Machine Translation (DeepL, Google Translate)
It is the fastest and cheapest option for entering new markets or testing localization. It’s useful for assessing whether a market is worth pursuing before investing heavily. The translations need significant post-editing because MT doesn’t understand context, breaks placeholders, and produces inconsistent results. But for a first iteration or localization testing, it gets content out there cheaply. Be prepared for feedback and iterate often. If you are not afraid of the potential risk of misunderstandings, you can just fix the validation issues and ship quickly by using machine translation.
Localazy AI
Localazy AI is what you should use for initial iterations and for testing new markets when you want higher quality than basic MT. It reasons through context, preserves placeholders, applies your glossary and style guide automatically, and includes QA checks so humans can fine-tune the results, but they won’t have to fix nearly as many mistakes as with traditional machine translation. The translations come back consistent and context-aware, so your post-editing effort drops significantly. Use this for 80-90% of your content.
Professional human translators
Heavily recommended when quality is critical. Use human transltors for customer-facing marketing copy, important landing pages, established markets where brand voice matters, or content where mistakes have consequences. Humans are also still better at understanding cultural nuances and creative wordplay that AI doesn’t fully grasp.
The practical approach: Mix and match
Start with Localazy AI for your first iteration. Context-aware translations require less post-editing than basic MT, so you can launch faster. Then decide what needs human polish. Your UI buttons and error messages might ship as-is after quick review. Your homepage headlines and key marketing content get refined by humans. You’re testing markets affordably while maintaining quality where it counts.
You can mix methods within Localazy. Set up automations that route specific languages or content types to professional translators, while the rest is processed by AI. Automation filters handle routing according to your rules.