Software localization

Localize software with peace of mind. Localazy works while you sleep to make your digital product multilingual.

Localize software on autopilot

Software localization can be a tricky job unless you use a continuous localization service such as Localazy. Find out yourself how other makers use it to streamline their progress with the agile localization approach.

Continuous Localization

Continuous Localization

Harness the power of carefully engineered continuous localization service by Localazy. Automate processes and keep humans in charge where it matters the most - quality.

How it works?

What is your preferred platform?


Software localization

Localazy supports all major format conversions from Android XML and iOS .strings through multilingual JSON to XLIFF, qt-ts, and many more formats. You can learn more about supported file format conversions in the documentation.

Have you ever needed to order translations multiple times? Then you already know that there is quite a managerial overhead in handling the translation contract and translation delivery on its own.

Not your problem anymore, with continuous translations by our Continuous Localization Team (CLT).

Human-Assisted Machine Translations is one of the continuous translation services provided by CLT and can help you get more languages faster with zero hassle. Select this service to quickly test new markets or languages and get the best machine translation result for every string verified by a human. On top of that, the human preserves context, punctuation, and placeholders.

Translations made by the Human-Assisted Machine Translation are automatically approved and ready to be used in your project. With enough credits, you can get your project translated completely. We advise you to follow up with thorough localization testing to correct possible mistakes.

Set up the Human-Assisted Machine Translation now, top up your translation credits and forget it. Our systems will work towards improving the multilingual support of your project while you sleep or focus on more important things.

Software localization is a process of making apps aligned to specific audiences. To make your app localized, you need to translate the content with the correct contexts accurately and align other aspects of the software to fit cultural requirements and preferences.

Software localization is part of the internationalization (i18n) process. It has the objective of adapting a software product by customizing, if needed, the language, text media, currency, etc.

Localization of software product will provide consumers a personalized experience that will attract more users from local markets to use it and increase revenue for the company operating the service or product.

You might be interested in: 🔗

The software localization process starts right at the beginning of the development - the first step is to ensure you have the language, media (images, video, sound), text, date format, numbers, and currency as external content. When you want to expand the product to another market or make different versions of it, you only have to change the external content to the target market’s specific needs. An essential subprocess of localization, and maybe the most important, is the translation of the language, i.e., translating the external string files, as this is the core of communication between the product and its users.

You might be interested in: 🔗

Localization automation is, at its core, the process of making the localization process faster and more agile by automating specific tasks (i.e., string management and translation, format conversions, delivery of localized files etc.) that otherwise would consume a lot of time to complete.

Localazy is here to help product teams and single developers automate the localization of their projects.

You might be interested in:

Localization is the process of adapting a product to a specific region or market, while globalization is the process of adapting a product to fit multiple regions and markets. Localization and globalization are part of GILT.

To localize an application is to expand it to different regions or markets by creating different versions of it that fit the cultural and legal context of the target market. It might require changing the language, media, currency, text, date format, numbers, some content, etc.

You might be interested in: 🔗

Global companies do business all over the world. Depending on their software product(s), they might need to adapt it to either meet the law requirements of the target region or simply connect better with the consumers.

This is where software localization comes in. Being part of the internationalization (i18n) process, it has the objective of adapting a product by customizing, if needed, the language, text media, currency, etc. This will provide the consumer with a tailored experience that can conquer customers and return a significant profit for the company.

You might be interested in: 🔗

Localization Testing is the process of testing how accurate the localization process succeeded in adapting the product to a specific region, locale or culture.

When you are testing the localization of software, you might be focusing on:

  • Ensuring the embedded media includes properly localized content
  • Checking that all texts are translated and rendered properly
  • Looking for Date Format inconsistencies
  • Ensuring correct formatting for numbers & currency across the app
  • etc.

Localization engineers start with a product development environment, disassemble it, isolate the things that need to be translated, and reassemble it after translation.

They also make sure that your team has the right processes, tools, and employs best practices before you start translating the product or website into the target language.

You might be interested in: 🔗

Localization tools are pieces of software that allow the developers, project managers, and translators to localize other software by helping them manage the strings and translations in the project and maintain the quality of translations.

Machine Translation Engines, Computer-Aided Translation Tools and Translation Management Systems are all examples of localization tools.

Localazy combines all of them and offers additional features aiding localization, e.g., Localazy Format Conversions.

Keep your software localized all the time

The simple and enjoyable way for all

See plans

Software localization trusted by devs

Simple implementation and you are done
Being a developer, I am amazed & happy to see such a simple, fast and efficient way to Localize your platform. No boilerplate codes, just a simple implementation and you are done.
Perfect for Android app translations
Perfect for Android app translations. Can't wait until iOS is ready as well.

Evanova Android

Trustpilot review
Excellent software
Very nice user interface, very nice people providing support. This is exactly the tool every application's owner wishing translation support needs.

Small Bro Tech

Trustpilot review
Best App Localization Software
Localazy is definitely the best localization plugin I have found for Android Studio. Simple to integrate, amazing website UI/UX and useful translation services.Absolute essential for every app developer


Trustpilot review
Very user friendly
Very user friendly, straight-forward interface and a pleasurable translation workflow.
Amazing translation platform to localize my apps!
I am super impressed by the translation platform provided by Localazy – I didn’t even know that something like this would be possible when I first started looking for localization solutions for my app; but once I’d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have. Localazy has made it easy for my apps to add translations, helping me provide a more global audience reach. And the Localazy support team is awesome!

Floating Apps

Trustpilot review
Translating Floating Apps with Localazy
I use Localazy to translate my mobile app Floating Apps, that has more than 7 million downloads on Google Play. It works great. I have a lot of contributors and volunteers, and Localazy helps me to keep track of changes and eliminate inaccurate and harmful translations. I no longer need to wait for contributors to translate the app as updated translations can be delivered with OTA updates. Integrating Localazy with their Gradle plugin was quick and easy.

Matteo Magnone

Trustpilot review
Simply the best translation service
I met Localazy by accident, looking for a way to translate my app in a simple and cheap way. The system is well done, simple and intuitive, plus the integration is really fast! The support service is fantastic, they even modified options to perfectly integrate the system into my app! I love them!

Raghav S

on G2
"A great automated translation tool for even a non-developer"
I got to know about this product from a friend. They told me that it provides OTA translations, I was in total denial first. But when I first checked it out I was totally in awe. It removes the hassle of adding new languages via each app update. Their prices are also really low.

Ricardo Fiorani

The best tool for managing translations and crowdsourcing translations
I wanted to keep it REALLY simple when it comes to the internationalization of my application, however, handling translations on JSON files turned out to be a big pain. That's why I started searching for translation management tools. Upon analyzing many tools out there, I found Localazy the easiest, the simplest, and fastest tool. Since I want my game to be built close to what my users expect, Localazy stood out with it's "crowd-sourced" way of translation management. Today I completely recommend Localazy to all my friends and their projects.

Henrik B.

“Best in class”
It was extremely easy to setup and implement localazy in our development process. We use it with a vue js application and adding languages couldn't be easier.

Jose B.

“Best of translation for apps”
Used on telegram-bot app

Teo Coding

on Crozdesk
"Great translations tool"
It allowed me to translate my app into many languages, by sharing the translations I saved and at the same time my audience grew a lot. Simple and quick to integrate

Martin V.

Great for all who needs to have application in multiple languages
Very easy implementation, easy to use & great translation helpers. Very flexible development team & Fast support.

Avishay T.

Nice, fast, efficient
I used it for translating other app from English to Hebrew. It has Amazon built-in translation. Liked it.

Daniel M.

Don't waste your time, get Localazy. 😃
Pretty useful and easy to use, love the features and also the prices. When I came the first time to it, implementation was easy and took just 20 minutes for it.

David M.

Saves you the time and headache of having to set up the translation files
It simplifies the handover process for the clients.

Onofre G

Everything great so far
It has been a great experience using localazy so far. super proactive support team.

Lukas T.

It is the best solution we could ask for
Localazy helps us with translations, localization and even makes our process so much easier.

Vlatka T

Great, pleasant and fast experience
Realy fast and easy to understand. I managed to know how to use it in just few minutes. It enabled me to create a multilingual web application with no translation overhead.

Zhicong L.

Best value for a localization tool for small teams!
Localazy has a user-friendly interface that they are constantly improving. Their chat support on every page is continuously monitored, and the team replies exceptionally quickly.

Sahil T.

Automated Translation Tool For Non-Developers
The best thing about Localazy is that it provides OTA translations, it removes all the hassle of adding a new language with each update.

Jan Koštejn

On G2
Great UX for a boring translation process.
What do you like best about Localazy? I like that we can send localazy projects to non-technical people and let them translate our application without deep knowledge of the technology. The editor is very user-friendly and I have the option to approve the translations. It helps us to keep track of what's translated and what's not.

Agustin Cavilliotti, CTO, Donar Online

Thanks to Localazy we're able to quickly and in an ordered way launch the platform on a new country.
The setup was very easy, and then the ability to add team members to help us out with the translations. Also, it's very intuitive and easy to see what's left to be translated and what's done.
Follow us on