Software localization can be a tricky job unless you use a continuous localization service such as Localazy. Find out yourself how other makers use it to streamline their progress with the agile localization approach.
Human-Assisted Machine Translations is one of the continuous translation services provided by CLT and can help you get more languages faster with zero hassle. Select this service to quickly test new markets or languages and get the best machine translation result for every string verified by a human. On top of that, the human preserves context, punctuation, and placeholders.
Translations made by the Human-Assisted Machine Translation are automatically approved and ready to be used in your project. With enough credits, you can get your project translated completely. We advise you to follow up with thorough localization testing to correct possible mistakes.
Software localization is a process of making apps aligned to specific audiences. To make your app localized, you need to translate the content with the correct contexts accurately and align other aspects of the software to fit cultural requirements and preferences.
Software localization is part of the internationalization (i18n) process. It has the objective of adapting a software product by customizing, if needed, the language, text media, currency, etc.
Localization of software product will provide consumers a personalized experience that will attract more users from local markets to use it and increase revenue for the company operating the service or product.
The software localization process starts right at the beginning of the development - the first step is to ensure you have the language, media (images, video, sound), text, date format, numbers, and currency as external content. When you want to expand the product to another market or make different versions of it, you only have to change the external content to the target market’s specific needs. An essential subprocess of localization, and maybe the most important, is the translation of the language, i.e., translating the external string files, as this is the core of communication between the product and its users.
What is the difference between localization and globalization?
Localization is the process of adapting a product to a specific region or market, while globalization is the process of adapting a product to fit multiple regions and markets. Localization and globalization are part of GILT.
What does it mean to localize an application?
To localize an application is to expand it to different regions or markets by creating different versions of it that fit the cultural and legal context of the target market. It might require changing the language, media, currency, text, date format, numbers, some content, etc.
What is software localization and why is it important for global companies?
Global companies do business all over the world. Depending on their software product(s), they might need to adapt it to either meet the law requirements of the target region or simply connect better with the consumers.
This is where software localization comes in. Being part of the internationalization (i18n) process, it has the objective of adapting a product by customizing, if needed, the language, text media, currency, etc. This will provide the consumer with a tailored experience that can conquer customers and return a significant profit for the company.
Localization tools are pieces of software that allow the developers, project managers, and translators to localize other software by helping them manage the strings and translations in the project and maintain the quality of translations.
Localazy is definitely the best localization plugin I have found for Android Studio. Simple to integrate, amazing website UI/UX and useful translation services.Absolute essential for every app developer
I am super impressed by the translation platform provided by Localazy – I didn’t even know that something like this would be possible when I first started looking for localization solutions for my app; but once I’d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have.
Localazy has made it easy for my apps to add translations, helping me provide a more global audience reach. And the Localazy support team is awesome!
I use Localazy to translate my mobile app Floating Apps, that has more than 7 million downloads on Google Play. It works great.
I have a lot of contributors and volunteers, and Localazy helps me to keep track of changes and eliminate inaccurate and harmful translations.
I no longer need to wait for contributors to translate the app as updated translations can be delivered with OTA updates.
Integrating Localazy with their Gradle plugin was quick and easy.
I met Localazy by accident, looking for a way to translate my app in a simple and cheap way. The system is well done, simple and intuitive, plus the integration is really fast! The support service is fantastic, they even modified options to perfectly integrate the system into my app! I love them!
"A great automated translation tool for even a non-developer"
I got to know about this product from a friend. They told me that it provides OTA translations, I was in total denial first. But when I first checked it out I was totally in awe. It removes the hassle of adding new languages via each app update. Their prices are also really low.
The best tool for managing translations and crowdsourcing translations
I wanted to keep it REALLY simple when it comes to the internationalization of my application, however, handling translations on JSON files turned out to be a big pain. That's why I started searching for translation management tools. Upon analyzing many tools out there, I found Localazy the easiest, the simplest, and fastest tool. Since I want my game to be built close to what my users expect, Localazy stood out with it's "crowd-sourced" way of translation management. Today I completely recommend Localazy to all my friends and their projects.
“Best in class”
It was extremely easy to setup and implement localazy in our development process. We use it with a vue js application and adding languages couldn't be easier.
What do you like best about Localazy?
I like that we can send localazy projects to non-technical people and let them translate our application without deep knowledge of the technology. The editor is very user-friendly and I have the option to approve the translations. It helps us to keep track of what's translated and what's not.