A localization strategy is a plan for making your content available in multiple languages. This may involve creating separate versions of your website for each language or using translation and localization services such as Localazy to make your content available in multiple languages.
How to create a localization strategy?
To create a localization strategy, you must consider the following points.
What resources do you have available
Consider the budget, time constraints, and workforce available to execute the plan. Setting unrealistic goals will make your plan useless when you don’t have the resources needed to achieve them.
Which markets do you want to expand to
Consider your location, logistic & service capabilities, and examine data from your analytic tools. Determine the languages you will want to translate based on the countries/markets you will be able to enter relatively easily. Consider cost/benefit ratio of the target market size against the resources needed to serve the market.
Audit your content
Create a prioritized list of all your content and assets and decide what is absolutely necessary and what has low priority. Typically, landing pages for certain products will work better when localized, but some technical articles in the documentation could stay in English.
This also applies to the quality of the translation - high-impact translations such as landing pages and headlines should probably be handled by professional translators or even copywriters in the target language. However, some descriptions or rarely visited pieces of content could be translated with the help of batch machine translations.
What technology are you using
Translating relatively static print documents is not the same as software localization of a product that evolves every two weeks. Consult with your tech team to determine the technical requirements necessary for efficient localization. Localazy offers over 50 integration options to help you translate all of your texts on various platforms.
Select your translation provider
Research the market of language services providers and select your vendors. Some localization platforms, such as Localazy, combine various translation approaches and enable you to utilize machine translations and automation options. You can invite your own translators or order translations directly from the marketplace.
Create the plan
Once you know everything that needs to be addressed, put everything in a timeframe and appoint roles and responsibilities. In the case of agile development, define at what point in the sprint translations happen and who is responsible for it. In the case of a one-time translation project, the plan should include a set of deadlines to execute everything.