Translate your content

Multilingual SEO

Reach global audiences with continuous website translation

Go multilingual 🌐

Support your search engine optimization efforts by translating your content at scale. Use machine translations or professional translation services & make your website discoverable in all languages your care about.

Shorten Release Cycle

Shorten Release Cycle

Select your integration or ask our developers to help you & get started with massively multilingual SEO.

Explore Integrations

What is your preferred platform?

AndroidiOSReactVue.jsAngularJavaScriptJSONXLIFFStoryblokStrapi

Multilingual SEO

Translating your website in multiple languages is crucial for reaching a wider clientele. No other approach connects with people deeper than words in their native language.

Translating a website can be done in two ways: using human or machine translation. 🤓

For human translations, you’ll usually need to hire an agency that translates your web pages in the required languages. Translations by real people are impeccable because a translator knows to retain the structure, language nuances, and context.

Then, we can also translate a website using machine translation which relies on artificial intelligence to provide us with translations of our web content. When speaking about translation through AI, Google Translate intuitively comes into mind.

Artificial intelligence feeds on large quantities of data, but it can’t ever replace a real translator who can distinguish between different contexts and language nuances. 😵

A website contains both general and specific types of content. Using Localazy’s API to translate your website means you can effectively leverage both human and machine translations.

How to do it then?

  1. Prepare your website for internationalization and localization.
  2. Choose a suitable translation API.
  3. Integrate your website with the solution of your choice.
  4. Choose languages and content to start translating.
  5. Optimize and grow your multilingual content.

As a continuous localization platform, Localazy gives you the power of using its API to translate all types of content on your website. And best of all, it’s free to use!

Last updated: 01/08/2022

Refining website content through culture, language, and flow is essential to provide users with the most useful and relevant experience.

Website localization is the process of expanding an existing website to meet the language and culture requirements of a target market. In other words, it is the process of adapting a website into a different linguistic and cultural context, involving much more than the simple translation of content.

Remember that people do not all speak the same language even if they live in the same country.

You might be interested in: #️⃣

Last updated: 29/06/2022

Digital agencies can leverage language localization across their activities. Developers can build multilingual software products, brand experts can utilize localization to spread the vision using native languages to local audiences across the globe.

Digital agencies can provide added value to all of their clients simply by adding Localazy to their toolbelt. Focus on how you and your clients can grow and Localazy will tackle making your products and communication multilingual on a continuous basis.

Translate software, translate websites, employ multilingual search engine optimization techniques and use localization as a growth strategy today.

All you need is to start talking about localization and sending your clients to Localazy over your affiliate link or providing them with a full-service, having Localazy in the background.

Last updated: 03/03/2022

Before you dive into developing a multilingual content strategy, it is essential to consider the following aspects:

  • Your target audience and what languages they speak - to choose which languages pick first
  • The purpose of your website or content & scope of what is to be translated
  • The resources you have available (e.g., budget, staff, time) - this will determine the quality of localization you can expect

Learn why localization is important for growth

Once you have considered these factors, you can start to develop a plan for creating and managing your multilingual content. This may involve creating separate landing pages for each language, internationalization of your current website, and using translation and localization services to make your content available in multiple languages.

Localazy can help you with multilingual content management, procurement, and delivery.

Last updated: 01/08/2022

There are a few things to consider when choosing the best WordPress localization plugin for your site.

First, you’ll want to consider the size and scope of your site. If you have a large website with many pages and posts, you’ll want a plugin that can handle that amount of content.

Second, you’ll want to consider the languages you need to support. A simple plugin may be all you need if you only need to support one or two languages. However, if you need to support multiple languages, you’ll want a plugin that can handle that.

Finally, you’ll want to consider the features you need. Some plugins offer more features than others, so you’ll want to choose the one that offers the features you need.

A Localazy plugin for WordPress localization is on our roadmap. Until its release, you can connect your WordPress website via our Translation API or contact us to request a custom integration for your website.

Last updated: 29/06/2022

A localization strategy is a plan for making your content available in multiple languages. This may involve creating separate versions of your website for each language or using translation and localization services such as Localazy to make your content available in multiple languages.

How to create a localization strategy? #️⃣

To create a localization strategy, you must consider the following points.

What resources do you have available #️⃣

Consider the budget, time constraints, and workforce available to execute the plan. Setting unrealistic goals will make your plan useless when you don’t have the resources needed to achieve them.

Which markets do you want to expand to #️⃣

Consider your location, logistic & service capabilities, and examine data from your analytic tools. Determine the languages you will want to translate based on the countries/markets you will be able to enter relatively easily. Consider cost/benefit ratio of the target market size against the resources needed to serve the market.

Audit your content #️⃣

Create a prioritized list of all your content and assets and decide what is absolutely necessary and what has low priority. Typically, landing pages for certain products will work better when localized, but some technical articles in the documentation could stay in English.

This also applies to the quality of the translation - high-impact translations such as landing pages and headlines should probably be handled by professional translators or even copywriters in the target language. However, some descriptions or rarely visited pieces of content could be translated with the help of batch machine translations.

What technology are you using #️⃣

Translating relatively static print documents is not the same as software localization of a product that evolves every two weeks. Consult with your tech team to determine the technical requirements necessary for efficient localization. Localazy offers over 50 integration options to help you translate all of your texts on various platforms.

Select your translation provider #️⃣

Research the market of language services providers and select your vendors. Some localization platforms, such as Localazy, combine various translation approaches and enable you to utilize machine translations and automation options. You can invite your own translators or order translations directly from the marketplace.

Create the plan #️⃣

Once you know everything that needs to be addressed, put everything in a timeframe and appoint roles and responsibilities. In the case of agile development, define at what point in the sprint translations happen and who is responsible for it. In the case of a one-time translation project, the plan should include a set of deadlines to execute everything.

Last updated: 01/08/2022

There are two ways to translate the website content: as a visitor or as an owner. From both of these perspectives can be employed different tools and approaches. ⚒️ But first, let’s explain how translation can be done.

💪 How do human translators work? #️⃣

Traditional translation agencies employ human translators to translate web content for their clients. The process is done the old way, mechanically translating each sentence while going through the pages. The human eye is indispensable for producing excellent localized content, no matter the advanced artificial intelligence algorithms you’re using for machine translations.

Humans can distinguish between similar contexts, language nuances, and figurative uses to select the right words. However, translators will charge for the time they spend translating common phrases, which are avoidable costs thanks to our ShareTM.

🦾 How does machine translation work? #️⃣

Artificial intelligence was first used for small translation tasks, but now it has evolved so much that it can substitute human translations entirely in some cases. Well-known machine translation service providers like Google Translate are responsible for a large amount of automatically translated content. However, they’re responsible for big bloopers as well. 😂

The golden middle way produces the most optimized results. Machine translations (MT) result from algorithms; therefore, they’re unable to detect figurative contexts, language nuances, and cultural differences. Automated translations save time and are worth the costs when they are being done under human supervision.

🌐 How to translate a website using Chrome as a visitor? #️⃣

The built-in Chrome feature allows visitors to translate a website from a language different from the one they’ve configured their browser to use. Its use is relatively straightforward, and users aren’t required to install or download anything as the feature comes with the Chrome browser by default. 😀

  1. Visit a page with content in a foreign language 😵
  2. Tap on the Google Translate icon on the right of the search bar to select the target language. 🎌 (Sometimes, Chrome will display a window with translation automatically)
  3. Three dots on the right reveal an extensive list of languages as options. ▪️▪️▪️
  4. Voilà! The page will be translated into the desired language. 🥳️

🏹 How to translate a website as an owner? #️⃣

Localizing your website for local markets is proven to increase sales and brand awareness for all kinds of industries. Deciding to localize your website means opening doors for clients who were unreachable before, but how can you go multilingual with your website? 🤔

If visitors are translating your website using the Google Translate feature, the chances are that the message of your content will be lost in the translation. Localization services like Localazy preserve the originality of your content through quick and efficient localization.

Generally, there are two ways to translate a website into multiple languages: human translation or machine translation. Everything else is a variant or mix of these two.

🎯 How to translate a website using Localazy? #️⃣

So, what’s the most optimal solution for translating your website? We’ve found that a combination of both human and machine translation can yield wonderful results at an affordable cost. With support in over 80+ languages and 3000 locales, Localazy is the result of this vision. Take the lazy but effective route to website localization here. ✅

Here are the steps to be followed for translating a website you own: #️⃣

Last updated: 01/08/2022

A headless CMS is a backend-only content management system (CMS) built from the ground up as a content repository that makes content accessible via an API for display on any device. This way, Strapi enables content-rich experiences to be created, managed, and exposed to any digital product, channel, or device.

As a developer, you can benefit from Strapi’s multi-database support, use JavaScript for the front and back end, auto-generate documentation with a one-click integration, and manage authentication and permissions granularly.

As a publisher, you will fall in love with its intuitive UI. You will also like the minimalistic editor, powerful media library, and flexible content management with built-in SEO tools.

Strapi also allows you to connect your preferred solutions from third-party providers thanks to its growing marketplace of plugins, including the Strapi localization plugin built by Localazy.

Last updated: 28/06/2022
Attract audiences in their native language

Get started with multilingual SEO today

Let's go global

If I have to recommend a tool to handle the translation, I will talk about Localazy for sure.

As the scaleway dashboard engineering manager, we use Localazy to set up a friendly environment for us and our translation team.

User avatar
Alexandre Philibeaux Engineering Manager
Company logo
Learn more

Well designed tool with many features

We are operating multiple complex websites with many localisations. Managing and keeping all dictionaries up-to-date was pure hell before we switched to Localazy. We are now easily able to review, manage and keep all dictionaries up-to-date whenever we add or modify any functionality.

User avatar
Filip Kotora CTO RAILVIS
Company logo

Very powerful translation system with affordable cost

We looked for a solution that can cover several use cases across our project and Localazy is a clear winner. Thanks to CLI tools, git and branching, and features we could integrate Localazy with GitHub Actions for automated documentation translation delivery.

User avatar
Yuriy Andamasov CEO VyOS Inc
Company logo

Developer- and translator-friendly service. Great user experience!

Localazy has been a game-changer for our localisation efforts. I have tried various localisation tools in the past, but Localazy stands out as the best one. It not only takes away all the headaches related to creating and maintaining up-to-date localisation resources and allows you to easily create a community that helps with the translation. The service offers a rich set of automation options, starting with technical ones such as a CLI that can be used in a CI pipeline or OTA/CDN updates/delivery and ending with various machine pre-translations or human-assisted continuous translation. And all that is on top of a responsive and attentive team behind the project.

User avatar
Valeriy Kovalenko Localazy user
Company logo

Rouvy

"We enjoy combining our in-house people, automated professional translations, and crowdsourcing the translations from the community in one project without too much management needed to make everything work."

User avatar
Lukáš Tóth Product Manager at Rouvy
Company logo
learn more

Customers 1st - Testimonial

"I'd recommend Localazy to other peers in my industry. It offers good pricing, has a good UI and ultimately does its job. Being able to find missing translations and easily use machine translations is very smart."

User avatar
Lasse Melbye CTO & Co-Founder at Customers 1st
Company logo
learn more

SupportBox - Testimonial

"Adding Localazy to our workflow was really easy. We appreciate the simplicity, as well as the ability to use keyboard shortcuts to speed things up. And the customer care is awesome, which we love."

User avatar
Mário Roženský CEO of SupportBox
Company logo
learn more