Within a few clicks, you are set up and ready to forget it.
Continuous localization from translation to proofing.
Translate your localizable strings using human-assisted machine translation, get your translations reviewed or translate your app with professionals.
Our Continuous Localization Team will easily make your app multilingual. Focus on what nobody else can do and Localazy will translate your app in the meantime.
Enjoy a genuinely automated localization of your project. You can use translation credits to order continuous localization services that automatically and proactively translate your texts to desired languages.
Learn more in the Ultimate Guide to Localazy Translation Serivces on the blog.
Continuous Localization Team (CLT) acts as your own outsourced team for translation and reviews.
Depending on your configuration, CLT can help you get more languages ready by conducting human-assisted machine translations, translate your project by professional translators, or help you review your crowdsourced translations.
It is a real set it & forget it solution for automatic translation. Cut your time to market and translation costs, set up CLT now, enjoy localization on autopilot, and focus on what’s important: your product.
The price of services provided by the Continuous Localization Team depends on the chosen language pair and the selected level of service.
You can choose between:
You can see the estimated costs before you order.
To start, sign up, click on the Order translations tab in the left menu and top up some translation credits to your balance.
Have you ever needed to order translations multiple times? Then you already know that there is quite a managerial overhead in handling the translation contract and translation delivery on its own.
Not your problem anymore, with continuous translations by our Continuous Localization Team (CLT).
Human-Assisted Machine Translations is one of the continuous translation services provided by CLT and can help you get more languages faster with zero hassle. Select this service to quickly test new markets or languages and get the best machine translation result for every string verified by a human. On top of that, the human preserves context, punctuation, and placeholders.
Translations made by the Human-Assisted Machine Translation are automatically approved and ready to be used in your project. With enough credits, you can get your project translated completely. We advise you to follow up with thorough localization testing to correct possible mistakes.
Set up the Human-Assisted Machine Translation now, top up your translation credits and forget it. Our systems will work towards improving the multilingual support of your project while you sleep or focus on more important things.
You might be wondering what the workflow is once you order our Continuous Localization service called Human Translation Validation.
And that’s it, using Localazy with enabled Human Translation Validation is a breeze - achieve your localization goals in record time with the Continuous Localization Team by Localazy by your side.
Translation can be an integral part of any company. When translating for your business, you are looking to preserve the meaning or feel of the original text while making it readable by the target audience.
Remember that translation is not just about changing words from one language to another. It’s about communicating ideas, so translators need to think about the context behind the words in order to convey them accurately. Translation as a Service is a way that provides translation for all language pairs and varieties. This helps to fill the needs of people who do not speak any language other than their native one.
Translation as a service has many different meanings: Sometimes, it refers to all types of services provided by translators. Other times, it refers to the work of language service providers who take on translation jobs for specific clients.
There are several reasons why a business would decide to outsource its translation needs. By choosing Translation as a Service, businesses will save money because they won’t have to pay for an expensive employee if they don’t need one.
Also, by outsourcing their translation requirements to qualified professionals, organizations will receive consistent results every time they request a job. If they choose to use only human translators, then they’ll also benefit from their natural ability to provide creative solutions to unique situations. It’s important to understand that translation isn’t just about translating text; it includes assembling documents and coordinating projects between teams.
If you’re looking for options on how to improve your translation workflow, you will fall in love with the Localazy Autopilot plan and our pro-active, automatic translation services provided by the Continuous Localization Team.