Continuous Localization

Get your translations done with less attention needed.

Read more
Play video
main image
Finish new languages sooner ⏱️

Finish new languages sooner ⏱️

Within a few clicks, you are set up and ready to forget it.

Continuous localization from translation to proofing.

Your very own localization team at your service 🤠

Your very own localization team at your service 🤠

Translate your localizable strings using human-assisted machine translation, get your translations reviewed or translate your app with professionals.

Our Continuous Localization Team will easily make your app multilingual. Focus on what nobody else can do and Localazy will translate your app in the meantime.

Continuous Localization

Enjoy a genuinely automated localization of your project. You can use translation credits to order continuous localization services that automatically and proactively translate your texts to desired languages.

Learn more in the Ultimate Guide to Localazy Translation Serivces on the blog.

Last updated: 14/12/2022

Continuous Localization Team (CLT) acts as your own outsourced team for translation and reviews.

Depending on your configuration, CLT can help you get more languages ready by conducting human-assisted machine translations, translate your project by professional translators, or help you review your crowdsourced translations.

It is a real set it & forget it solution for automatic translation. Cut your time to market and translation costs, set up CLT now, enjoy localization on autopilot, and focus on what’s important: your product.

Last updated: 22/04/2022

The price of services provided by the Continuous Localization Team depends on the chosen language pair and the selected level of service.

You can choose between:

  • Professional Translations
  • Professional Proofreading
  • Human Translation Validation
  • Human-Assisted Machine Translations

You can see the estimated costs before you order.

To start, sign up, click on the Order translations tab in the left menu and top up some translation credits to your balance.

Learn how to order translations for your project.

Last updated: 26/05/2023

Have you ever needed to order translations multiple times? Then you already know that there is quite a managerial overhead in handling the translation contract and translation delivery on its own.

Not your problem anymore, with continuous translations by our Continuous Localization Team (CLT).

Human-Assisted Machine Translations is one of the continuous translation services provided by CLT and can help you get more languages faster with zero hassle. Select this service to quickly test new markets or languages and get the best machine translation result for every string verified by a human. On top of that, the human preserves context, punctuation, and placeholders.

Translations made by the Human-Assisted Machine Translation are automatically approved and ready to be used in your project. With enough credits, you can get your project translated completely. We advise you to follow up with thorough localization testing to correct possible mistakes.

Set up the Human-Assisted Machine Translation now, top up your translation credits and forget it. Our systems will work towards improving the multilingual support of your project while you sleep or focus on more important things.

Last updated: 22/09/2022

You might be wondering what the workflow is once you order our Continuous Localization service called Human Translation Validation.

  1. Before you start setting up Human Translation Validation, add some languages and translations. These translations can be sourced from contributors and volunteers, you invited to help translate your project.
  2. Then, go to the Order translations screen on your Localazy dashboard and select these languages for Human Translation Validation. Top up your credits and go through the needed steps to set up your configuration.
  3. After everything is up and running, Reviewers from Localazy team start reviewing available translations in selected languages. You will see the progress in the Activity Stream, and we will notify you when all work is done or when your balance reaches zero before work is completed.
  4. Sit back, check the results and forget about translation reviews because once you keep a sufficient balance, the Continuous Localization Team works day and night proactively to review newly added or changed translations!

And that’s it, using Localazy with enabled Human Translation Validation is a breeze - achieve your localization goals in record time with the Continuous Localization Team by Localazy by your side.

Last updated: 14/12/2022

Translation can be an integral part of any company. When translating for your business, you are looking to preserve the meaning or feel of the original text while making it readable by the target audience.

Remember that translation is not just about changing words from one language to another. It’s about communicating ideas, so translators need to think about the context behind the words in order to convey them accurately. Translation as a Service is a way that provides translation for all language pairs and varieties. This helps to fill the needs of people who do not speak any language other than their native one.

Translation as a service has many different meanings: Sometimes, it refers to all types of services provided by translators. Other times, it refers to the work of language service providers who take on translation jobs for specific clients.

There are several reasons why a business would decide to outsource its translation needs. By choosing Translation as a Service, businesses will save money because they won’t have to pay for an expensive employee if they don’t need one.

Also, by outsourcing their translation requirements to qualified professionals, organizations will receive consistent results every time they request a job. If they choose to use only human translators, then they’ll also benefit from their natural ability to provide creative solutions to unique situations. It’s important to understand that translation isn’t just about translating text; it includes assembling documents and coordinating projects between teams.

If you’re looking for options on how to improve your translation workflow, you will fall in love with the Localazy Autopilot plan and our pro-active, automatic translation services provided by the Continuous Localization Team.

Last updated: 20/12/2021
Get more languages now

🛠️ Automate your localization process 🙌

Sign up

If I have to recommend a tool to handle the translation, I will talk about Localazy for sure.

As the scaleway dashboard engineering manager, we use Localazy to set up a friendly environment for us and our translation team.

User avatar
Alexandre Philibeaux Engineering Manager
Company logo
Learn more

Well designed tool with many features

We are operating multiple complex websites with many localisations. Managing and keeping all dictionaries up-to-date was pure hell before we switched to Localazy. We are now easily able to review, manage and keep all dictionaries up-to-date whenever we add or modify any functionality.

User avatar
Filip Kotora CTO RAILVIS
Company logo

Very powerful translation system with affordable cost

We looked for a solution that can cover several use cases across our project and Localazy is a clear winner. Thanks to CLI tools, git and branching, and features we could integrate Localazy with GitHub Actions for automated documentation translation delivery.

User avatar
Yuriy Andamasov CEO VyOS Inc
Company logo

Developer- and translator-friendly service. Great user experience!

Localazy has been a game-changer for our localisation efforts. I have tried various localisation tools in the past, but Localazy stands out as the best one. It not only takes away all the headaches related to creating and maintaining up-to-date localisation resources and allows you to easily create a community that helps with the translation. The service offers a rich set of automation options, starting with technical ones such as a CLI that can be used in a CI pipeline or OTA/CDN updates/delivery and ending with various machine pre-translations or human-assisted continuous translation. And all that is on top of a responsive and attentive team behind the project.

User avatar
Valeriy Kovalenko Localazy user
Company logo

Rouvy

"We enjoy combining our in-house people, automated professional translations, and crowdsourcing the translations from the community in one project without too much management needed to make everything work."

User avatar
Lukáš Tóth Product Manager at Rouvy
Company logo
learn more

Customers 1st - Testimonial

"I'd recommend Localazy to other peers in my industry. It offers good pricing, has a good UI and ultimately does its job. Being able to find missing translations and easily use machine translations is very smart."

User avatar
Lasse Melbye CTO & Co-Founder at Customers 1st
Company logo
learn more

SupportBox - Testimonial

"Adding Localazy to our workflow was really easy. We appreciate the simplicity, as well as the ability to use keyboard shortcuts to speed things up. And the customer care is awesome, which we love."

User avatar
Mário Roženský CEO of SupportBox
Company logo
learn more