Donar Online is an Argentinian donation platform that helps Latin American NGOs multiply their impact and manage funds sustainably. They currently serve over 4,500 organizations in seven different countries.
After localizing their Spanish content for several countries in Latin America, Donar Online reached out to Localazy to prepare their launch in Brazil with the help of the localization platform.
The goal was to confidently enter their first Portuguese-speaking market to help Brazilian NGOs connect with new donors. They wanted to make sure the new workflows were seamless and that volunteers were able to participate in the translation process.
Donar Online used Localazy CLI integration to import their YAML files automatically. Localazy notified volunteers and team members about new texts waiting for translation after each commit to the staging branch and subsequent upload.
Then, they took care of the translations using the Localazy web application, which also served as a central place where the Donar Online team could track the progress while giving them clarity and a way to work with multiple volunteers with different skills.
When the translations were finished, the YAML files in the staging branch were updated again, making it ready for release.
With the help of Localazy, Donar Online had its first iteration up and running in a week. Access rights were given to managers and volunteers. From then on, they were able to automatically synchronize new content using the CLI, allowing for a seamless process with a clear view of progress on the platform.
Explore how Localazy customers are boosting their business growth through localization.
Using Localazy, Readmio made the localization process easier for both developers and translators. The expansion from 2 to 8 languages went smoothly, and more are already in the pipeline. With translations running seamlessly, the team can now focus on adding new stories instead of fixing localization issues.
Digismoothie translates 15 projects with Localazy. Their most popular app, Candy Rack, is now available in 10+ languages, including Danish, Brazilian Portuguese, Dutch, French, Japanese, and Spanish. Automatic sync ensures updates without manual intervention, freeing their teams to focus on app improvement.
With Localazy, Smoobu has sped up and streamlined localization across 10 languages, including Dutch, French, German, Greek, Italian, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish. The team has reduced time-to-market for new languages and improved translation quality and consistency. As Smoobu expands into South America, the Baltics, Eastern Europe, and Scandinavia, multilingual support continues to fuel their growth.
With Localazy, iFightDepression localized its guide website into 10+ different European languages, including Estonian, Spanish, Greek, German, Italian, and Ukrainian. Users across Europe can now get the help they need in their own language and find a trained health professional who can help them access the toolkit.
The first iteration was completed within a day thanks to Localazy’s efficient tools and smooth integration. The company now offers their products in 11 languages, including English, French, German, Spanish, Dutch, Catalan, Danish, Norwegian (Bokmal), Hungarian, Lithuanian, and Italian. They plan to add more options as they expand into new European markets.