⬆️

Export Aliases

Rename keys and reuse strings in different files and formats with Export Aliases. Ideal for cross-platform compatibility or using Figma as your content source of truth.

Transform one translation into unlimited outputs

Transform one translation into unlimited outputs

Export aliases let you upload content once but export it everywhere you need it, with different key names, file locations, or formats. Solve a common problem in multiplatform development where the same string might need different naming conventions or formats across platforms. 

Keep translation history when restructuring files

Keep translation history when restructuring files

When you move keys between files in your codebase, they are typically treated as completely new keys rather than relocated ones. This breaks their connection to existing translations and forces you to translate everything again.

With Export Aliases, you can define export path aliases for your keys before moving them. This tells Localazy to keep tracking them as the same source keys, preserving all translation history, comments, and metadata.

Use Figma as the source of truth for UX copy

Use Figma as the source of truth for UX copy

Upload text content directly from Figma using node IDs as keys, then transform it into properly structured files with export aliases.

When combined with Key Clustering, this lets Figma serve as your single source of truth, automatically sending the right content to each platform without manual renaming.

Share translations between iOS and Android

Share translations between iOS and Android

While format conversions change file types, export aliases handle both format differences and key naming variations simultaneously. By setting one platform (like Android) as your source of truth, you can define export aliases that map Android's resource identifiers to iOS-friendly naming patterns automatically.

Export Aliases allow you to configure your Android project as the source of truth and then set up your iOS project to purely download content with iOS-specific conditions. 

Frequently Asked Questions

Export aliases allow you to upload content in one format or location but export it with different key names, to different files, or even in completely different file formats. This solves a common problem in multiplatform development where the same string might need different naming conventions or formats across platforms.

For example, you could upload a text once and export it as both an Android XML file and an iOS strings file, each with platform-appropriate formatting and key naming. This feature eliminates duplicate translation work and keeps your content consistent across platforms.

Last updated: 08/05/2025

If you’re using Figma as your source of truth, Export Aliases can significantly streamline your workflow. You can upload all your text content from Figma into a single Localazy file (using text node IDs as keys), then use Export Aliases to organize how this content gets exported to your code repositories.

This approach works especially well with Key Clustering, which automatically groups duplicate content. Once set up, your developers can access translated content in the exact format and location they need, while designers can continue working in Figma without changing their process.

Learn more about using Figma as a source of truth with Export Aliases

Last updated: 08/05/2025
🏁 Ready to try Export Aliases in your project?

Start your 14-day trial now to see Localazy in action! 👀

Sign up now

Breaking language barriers

A friendly environment for our translation team

"As a dashboard engineering manager, I use Localazy to create a friendly environment for me and my translation team. If I have to recommend a tool to handle translations, I will talk about Localazy for sure!"

User avatar
Alexandre Philibeaux Engineering Manager
Company logo
Learn more

Well designed tool with many features!

"We operate multiple complex websites with many languages. Before we switched to Localazy, managing and keeping all dictionaries up-to-date was pure hell. We can now easily review, manage, and keep all dictionaries up-to-date whenever we add or modify any functionality."

User avatar
Filip Kotora CTO RAILVIS
Company logo

Very powerful translation system with affordable cost!

"We looked for a solution that can cover several use cases across our project, and Localazy is a clear winner. Thanks to CLI tools, git and branching, and features, we could integrate Localazy with GitHub Actions for automated documentation translation delivery."

User avatar
Yuriy Andamasov CEO VyOS Inc
Company logo

Localazy greatly simplified the translation flow!

"We would recommend Localazy very much, especially for businesses with their own translation teams. It greatly simplified the translation flow."

User avatar
Adéla Flejšarová IT Project Manager at Mixit
Company logo
learn more

Localazy helped us streamline the localization process for 27 languages!

"Localazy has significantly streamlined our localization process, making it more efficient and organized. The ease of collaboration and the clear tracking of translation progress have been instrumental in improving our workflow."

User avatar
Manuel Radenkovic Managing Director of Behires Services GmbH
Company logo
learn more

Very easy to use

"The ease of use is splendid. Localazy's UI is simple, clean, and intuitive, and the price/performance ratio is unbeatable. It's an easy-to-use-and-set-up localization tool with E2E capabilities."

User avatar
Martin Uher CTO at Investown.cz
Company logo
learn more

Our developers love the set-and-forget philosophy of Localazy!

"Localazy is a really user-friendly platform. We enjoy combining our in-house people, automated professional translations, and crowdsourcing the translations from the community in one project without too much management needed to make everything work."

User avatar
Lukáš Tóth Product Manager at Rouvy
Company logo
learn more

Good pricing, good UI and ultimately does its job

"I'd recommend Localazy to other peers in my industry. It offers good pricing, has a good UI and ultimately does its job. Being able to find missing translations and easily use machine translations is very smart."

User avatar
Lasse Melbye CTO & Co-Founder at Customers 1st
Company logo
learn more

The customer care is awesome!

"Adding Localazy to our workflow was really easy. We appreciate the simplicity, as well as the ability to use keyboard shortcuts to speed things up. And the customer care is awesome, which we love."

User avatar
Mário Roženský CEO of SupportBox
Company logo
learn more

Works like a charm!

"Localazy helped us improve our translation workflow significantly. The UI is super easy to use, the toolset is awesome, and the integration into Laravel works like a charm!"

User avatar
David Jardin Founder of djumla
Company logo
learn more

Makes localization much easier

"If you don't want to manage the pain of translation keys, files, and flows, you certainly need to consider Localazy. You'll be able focus on your product and not on locale configurations."

User avatar
Agustin Cavilliotti Founder of Donar Online
Company logo
learn more

Super easy to manage

"Once implementation is completed, Localazy is a really easy platform to adopt and function with."

User avatar
Nicolas Manfredini CEO & Founder of Winalist
Company logo
learn more

A godsend for our developers

"Localazy streamlined our translation workflow and made our developers' lives easier. Now they can focus on developing rather than keeping track of translations."

User avatar
Anton Bremer Co-founder of Dawn Patrol
Company logo
learn more
Convinced? Let's get started!

🚀 Try Export Aliases with your actual content. 🗒️

Try it now