Wiki.js connected brains globally using community contributions

Wiki.js is an open-source platform designed for documentation and knowledge-sharing. It empowers developers and teams to create content using Markdown, AsciiDoc, or a visual editor, facilitating accessibility for users worldwide.

The Challenge

Simplifying the way translations were added

Originally created in English, Wiki.js needed to offer its user interface in multiple locales to serve its global user base in their preferred language. The platform relied on its community for this, but it was too complex to manage translations from contributors. Ultimately, an easier method was needed to handle changes and review submissions.

"Localazy's UI is intuitive and multiple contributors can quickly get started with translations. The API and CLI tools make integrations with build processes seamless."
Nicolas Giard
Lead Developer at Wiki.js
User avatar

The Solution

Contribute, send, review – done!

Localazy allowed the Wiki.js team to set up a user-friendly working space where all submissions were centralized. The integration through Localazy CLI and API simplified the entire process: new and updated translations were automatically pulled daily from different installations and stored in GitHub, reducing the manual workload and making the review process easier.

Benefits

Less complexity, more reach 
  • Easier submissions in a clearly streamlined process.

  • Enhanced collaboration with an intuitive user interface.

  • Daily automated pulls that keep translations current.

  • Easy onboarding of new locales and contributors.

sign up

The Result

An Alexandria Library for devs everywhere

Wiki.js now supports 56 languages that are regularly updated. Localazy made it easier for contributors to help with translations and reduced the difficulty of managing them, leading to a smoother experience for its global community. The team was also able to improve their overall localization process, allowing quicker distribution and better coordination.

Share this case study

Did you enjoy this case study?

Join Localazy today 💙

🤗 Translating has never been easier. Try Localazy for free with a 14-day trial. 👏

Sign up
Dawn Patrol
Health & Fitness
Travel & Hospitality

Dawn Patrol surfed the international markets with painless localization tools

After their first file upload, the Dawn Patrol team started adding new languages to the app. Coupled with Localazy's CLI, workflow automation allowed them to simplify their processes. The app is now readily available in English, Spanish, Portuguese, French, and Japanese, including some regional locale variations.

Features in use
Intuitive interface
Figma integration
Continuous Localization Team
Winalist
Food & Beverages
Travel & Leisure

Winalist automated their l10n workflow and optimized it for deployment

Thanks to Localazy, the team at Winalist was able to get their first iteration ready in a day and migrate their existing content successfully. They currently manage and update their 11 languages within the platform, including Portuguese, Dutch, Finnish, Swedish, Chinese, and Japanese.

Features in use
Intuitive interface
Djumla
Computer Software
IT
Design

Djumla equipped medical researchers with intuitive localization tools

Using Localazy, djumla was quickly able to offer a self-service workflow to local researchers that increased their satisfaction and reduced costs, time, and effort. More than 50,000 patients in 50 countries participated in the localized survey, and 65 languages were localized by natives.

Features in use
Webhooks
Language Permissions
Intuitive interface
Translation management tools
Custom Locales
Group 17
Non-profit

Donar Online harnessed automation and volunteer help to expand to Brazil

With the help of Localazy, Donar Online had its first iteration up and running in a week. Access rights were given to managers and volunteers. From then on, they were able to automatically synchronize new content using the CLI, allowing for a seamless process with a clear view of progress on the platform.

Features in use
Translation Glossary
Intuitive interface
IT

SupportBox empowered their users by involving them in the translation process

Adjusting to Localazy was quick for the team at SupportBox: the whole technical process was set up and working in two days. Once permissions and workflows were set, four languages (English, French, German, and Slovak) were fully implemented, while 10 more are in the works to address markets all over Europe.

Features in use
MT Pre-translate
Project users
Automations
Load More

Great companies choose Localazy

Scaleway
Rouvy
PriceHubble
Kortext
Moody's
unicef
Wella
Doosan Robotics
Speechify
CTS EVENTIM Solutions GmbH
Appspace
LEDVANCE