Welcome to the year 2025! It's been a while since our last proper release update, and you might have noticed a lot of new features were released in stealth mode during the last months.
So, as always, grab a coffee, and let's see what's new! ☕️
🎞️ Release highlights video walkthrough 🔗
Short on time? Watch this short video where I will show you the highlights of this Release Update.
🪁 New CMS integration: Webflow! 🔗
Localazy now integrates directly with Webflow, letting you manage your website translations in an intuitive interface designed for the job.

Export your content, translate it using our automated platform, and sync everything back to Webflow with a few clicks. No more copy-pasting between platforms or managing website localization in messy spreadsheets!
Why give it a shot? 🔗
- Keep your content structure intact - our integration preserves all your Webflow Collections and CMS items.
- Leverage machine translation, order professional translators, and collaborate with your team and translators – all in one place.
- Track changes and progress easily and prevent missing translations in your localized versions.
Video: Quick setup and first translations done in minutes 🔗
Sign up for a 14-day free trial.
🔌 Improved integration flow 🔗
We have moved the 3rd party integrations from our Developer Console into the main interface and made it easier to work with them. Now, you can "install" one of our integrations into a project and manage it from the Integrations screen in the menu.

Apart from the brand-new Webflow integration, you can also find the following 3rd party platform connectors in Localazy:
Other localization plugins, such as Strapi, Figma and Directus, work as a 3rd party packages that can be found on the respective marketplaces, and sometimes come with additional platform-specific capabilities
🧭 New navigation layout available for a test flight 🔗
Localazy has also got a major update on its look and feel! We are getting rid of the bold blue header in favor of a sleeker interface with more breathing room for what matters — your translations.

Now, we want to gather feedback from you: you can choose between the old and new layouts to see what irks you and what delights you. You can enable or disable feature previews by clicking the ❓question mark icon in the top header and selecting the "Feature preview" option.
For now, only the navigation is available, but stay tuned for more cool things coming this year!
🏷️ Translation priority and tags 🔗
You can now tag and prioritize your source strings to get more control over your localization process. Create focused translation sessions by filtering strings based on tags – perfect for organizing UI elements, marketing copy, or legal content separately.

Set priorities to:
- Fast-track critical updates for your next release
- Balance machine translation vs human translation based on content importance
- Help your translation team understand what needs attention first
In addition, you can automate actions based on tags and automatically route different types of content through custom translation pipelines.
🦸 Join our Ambassador program 🔗
Join the Localazy Ambassador program and help us evangelize your network. Earn points for completing tasks, such as sharing blog articles or writing social posts about your experience with localization.
To earn the most points, you can share your translation story on our blog in an authored article, submit a review on G2, or publish a case study with us.

What's in it for you? 🔗
Earned points can be exchanged for additional source keys and features from paid plans. Your points can also be donated to other organizations that you are a part of; this way, you can support non-profits or other favorite projects and help them get features and increased limits for free.
🛠️ Improvements and bug fixes 🔗
- Another round of table layout improvements
- Added the option to upload existing translations from the language list
- Added error handling for long-running operations (e.g., batch translation, etc.)
- Added access to the integration tab in an empty project
- Added access for non-managers to browse source keys
- Fixed: Changing the nesting via dot when adding/editing the source key now allows saving the source key
- Fixed: HTML parser handling of
<%
syntax - Fixed:
[]
as a translation of plural string breaking the UI - Fixed: HTML tag
<BR>
is evaluated as invalid, causing issues. - Fixed: Inaccurate file name preview in the file download dialog
- Fixed: The source language link leading to 404 after discarding changes
- Fixed: The pagination and page size options in the contributor's detail not functioning properly
- Fixed: Pagination not recalculated when out of bounds
- Fixed: The purge language data option not working
🔜 Strapi v5 support coming soon 🔗
Our team is actively developing support for the latest version of Strapi in our localization plugin. Soon, you'll be able to seamlessly manage your content translations in newer Strapi installations while keeping all the Localazy features you rely on.
For those currently using our Strapi plugin, keep your eyes peeled for the update. We'll make sure the transition is smooth for your localization workflows.
🤔 To upgrade or not to upgrade? Check out our Strapi v5 cheatsheet here
🎙️ Stay tuned for the new Localazy podcast! 🔗
In February, we are launching our new podcast series, Bridging the Gap.
Our first guest will be Lukas Mehnert, the former CMO of Smartlook and B2B software marketing expert, who joined us to discuss go-to-market strategies, the differences between a red and a blue ocean, and his extensive experience dealing with competition in the SaaS market and pushing startups to expansion.
📰 Recommended reading from the blog 🔗
You might be interested in the following articles:
- 🦾 AI in localization series by Dorota Pawlak
- 💸 Localization 101: Best practices to allocate a budget for localization – whether it's big or small for managers by Simona Rahmanova
- And an article for developers from our new colleague Febby Gunawan: CLI is just a command – chain it!
✅ Conclusion 🔗
I hope you like the new features, and we await your feedback on the new integrations! See you again soon when we launch new updates to your favorite localization platform.