Translate your content

Machine Translation

Harness the power of machine translation engines using a single service.

Jump in
Show video
Machine Translation & Post Editing

Enjoy the power of Machine Translation engines such as Azure Translate, DeepL, Amazon or Google Translate within a single service. Use MT pre-translate feature and or ensure quality with MT post-editing by skilled individuals.

Multiple MT's

Multiple MT's

Enjoy the power of machine translations. Learn more about how Localazy can help you utilize the power of MT engines. On top of that, you can unlock the full potential with advanced features to get your translation job done.

How it works

Machine Translation

Localazy offers you the possibility to easily translate your digital content with the help of machine translation (MT) engines within the web interface.

The Free tier provides Amazon Translate suggestions to support you by default, but sometimes, it’s not enough. When you want to use multiple machine translation engines at once, Localazy includes the Additional MT Engines feature.

Localazy helps you make better choices by displaying suggestions from multiple MT engines simultaneously, allowing you to make a more precise and accurate translation even when you don’t fully understand the target language.

Additional MT Engines feature is available with the Autopilot plan and higher tiers.

Supported machine translation engines are:

  • Amazon Translate (default)
  • Google Translate
  • DeepL
  • Azure Translator
Last updated: 24/08/2021

We can gauge how good a Machine Translation Engine is by the accuracy of the translation, conciseness, consistency of output, and how many language pairs they offer.

Localazy offers four major machine translation engines to use when translating your content (available with the Additional MT feature enabled).

Use English, which is unquestionably the best language to pair with another language for machine translations because translations from and to English give the best results overall. That’s why it is also a good idea to select English as the source language for your projects in Localazy.

As for the engine itself, each one has its pros and cons:

  • Google Translate is the most popular and offers many languages and language pairs with a reasonably accurate translation, making it the best average option.
  • DeepL is becoming quickly better and better and is great for more technical terms. It is usually also very concise but has a lower variety of language pairs.
  • Amazon Translate still has a somewhat fluctuating quality; it can be very high or pretty low, but you can use it for free with Localazy.
  • Microsoft Azure has fewer available language options and average quality.

The best thing you can do is combine and compare multiple machine translation outputs and decide on the best results with backward translations and other checks.

Last updated: 01/11/2021

Machine Translation Post Editing (MTPE) is the process of reviewing and editing the content translated by the machine translation engines giving it a final, more accurate result.

MTPE can include checking that all placeholders are correct and that the project-specific content is translated correctly and consistently.

Last updated: 01/11/2021

Machine translation (MT) is the process by which computer software translates text from one language to another, without human intervention.

Last updated: 24/08/2021

Machine Translations (MT) are an incredible invention that makes our life easier. But sometimes, their accuracy is low, and translating large amounts of texts will inevitably produce outputs of varying quality.

Translating strings to a language you don’t know well with MT engines can be a pain because you might not fully understand what’s truly in there.

What can you do to ensure consistent quality levels of machine translation output? Localazy offers some solutions you might want to consider:

Last updated: 22/09/2022

Localazy integrates with your stack

AndroidiOSReactVue.jsAngularJavaScriptJSONXLIFFStrapiFigma
Machine Translations on Autopilot 🤖

Pre-translate, post-edit, or use it as you wish

Basic MT is for free
Software Development
Education

Readmio automated their localization workflow to deliver magic to every story

Using Localazy, Readmio made the localization process easier for both developers and translators, reaching families in 135 countries. The expansion from 2 to 9 languages went smoothly, and more are already in the pipeline (French, Mandarin and other Asian languages). With translations running seamlessly, the team can now focus on adding new stories instead of fixing localization issues.

Features in use
Machine translation suggestions
Review process
Contributor control
IT
Computer Software

TICGAL propelled their mobile app for GLPI with a scalable translation flow

Gapp is now available in 24 languages, with community-driven translations that continue to expand its reach. The app has been adopted by organizations such the Spanish Ministry of Science and Innovation, the University of La Rioja (UNIR) and RCS Angola, which uses Gapp to manage over 100 field technicians.

Features in use
Connected Projects
MT Pre-translate
Crowdsourced translations
Finance
Software Development

Mindnow delivered a multilingual digital banking experience for Swiss families

Clanq now supports three of the country's official languages: German, Italian, and French, plus English. With Localazy, Mindnow can keep adding new features to the app without huge translation overhauls, meeting Cornèr Bank’s high standards as well as the demands of the Swiss financial landscape.

Features in use
Intuitive interface
Localazy CLI
Machine Translation
Load More