Pseudo-testing

A way to run software through planned, fake scenarios to see how features function.

Pseudo-testing refers to testing methods that rely on controlled, fake, or limited scenarios. The goal is to understand how software responds when it runs under planned conditions instead of real ones.

In localization, this often means feeding the product mock text, placeholder content, or generated locale data before translation starts. These checks reveal layout limits, spacing issues, direction changes, and data patterns that break once the product supports more languages, and it is known as pseudo-localization.

However, the term also has two wider meanings outside localization. A pseudo-tested method is a method that appears tested yet can be removed without failing the test suite. Pseudo-exhaustive testing uses covering arrays to test selected combinations of variables instead of every possible combination. Both concepts relate to general software quality, not language workflows.

🧪 How pseudo-testing supports localization #️⃣

  • Runs early checks without waiting for translated text.

  • Helps teams inspect right-to-left behavior before full LQA.

  • Tests date, number, and currency formats tied to new locales.

  • Reveals issues in flows that depend on user-generated or variable content.

  • Confirms that UI components adapt when text gets longer, shorter, or structurally different .

☝️ Limitations #️⃣

Pseudo-testing focuses on software behavior. It does not judge clarity, grammar, or cultural fit. Human review is still needed for that part of the workflow. Keep in mind that pseudo-testing helps find behavior issues, not language quality issues. Those areas need translation and review after the product passes technical testing.

Curious about software localization beyond the terminology?

⚡ Manage your translations with Localazy! 🌍