How to keep quality of Machine Translations under control?
Machine Translations (MT) are an incredible invention that makes our life easier. But sometimes, their accuracy is low, and translating large amounts of texts will inevitably produce outputs of varying quality.
Translating strings to a language you don’t know well with MT engines can be a pain because you might not fully understand what’s truly in there.
What can you do to ensure consistent quality levels of machine translation output? Localazy offers some solutions you might want to consider:
- If you are conducting the translations yourself, try to use Additional MT Engines to get more suggestions, allowing you to compare and decide.
- If you don’t want to spend your time with machine translation post-editing and checking, try the Human-Assisted Machine Translations service by Localazy and get machine translations checked for a fair price per word.
Was this article helpful?
Please help us with improving our documentation.
We appreciate all your feedback.