ISO/TC 37/SC 5

A subcommittee on translation, interpreting, and related technology standards.

ISO/TC 37/SC 5 is a subcommittee of the International Organization for Standardization (ISO) focused on establishing standards for translation, interpreting, and related technologies. It was created to enhance the quality and interoperability of language services by developing guidelines and frameworks that support best practices in the industry.

This subcommittee is part of the broader ISO/TC 37, which deals with terminology and other language resources. ISO/TC 37/SC 5 addresses the need for standardized processes and tools in translation and interpreting, ensuring that professionals adhere to recognized benchmarks. The work of this subcommittee is crucial for organizations looking to maintain consistency and quality in multilingual communications.

🔐 Key points about ISO/TC 37/SC 5: #️⃣

  • Focuses on standards for translation and interpreting services.
  • Aims to improve the quality and interoperability of language services.
  • Develops guidelines to support best practices in the industry.
  • Part of ISO/TC 37, which addresses terminology and language resources.
  • Influences various sectors, including legal and medical fields.

Read more about it in the official site of the International Organization for Standardization.

Curious about software localization beyond the terminology?

⚡ Manage your translations with Localazy! 🌍