An international standard that defines a framework for data categories used in terminology management and language resources.
ISO 12620 defines requirements for creating, documenting, harmonizing, and maintaining data categories in terminology and language resources. These data categories act as standardized descriptors, such as subject field, definition, grammatical gender, or usage note, that make it possible to store and exchange terminology consistently across tools, databases, and organizations.
The standard is intended for terminologists, translation technology developers, computational linguists, and organizations that manage structured language resources. It is particularly valuable for those building terminology databases, computer-assisted translation (CAT) tools, or natural language processing (NLP) systems.
ISO 12620 ensures that terminology metadata is structured and described in a consistent way. This improves interoperability between terminology management systems and prevents ambiguity when sharing or integrating resources across platforms.
In translation and localization workflows, it supports consistent terminology use across languages and projects.
Note: The most recent editions are ISO 12620-1:2022 and ISO 12620-2:2022, which replaced the withdrawn ISO 12620:2019 (Edition 3) that had earlier replaced ISO 12620:2009. A revision (ISO/AWI 12620-1) is currently under development. Since ISO standards are reviewed and updated regularly, always check the official ISO catalogue entry for the most up-to-date status.