A way of organizing people, tools, and processes to manage translation and multilingual content more efficiently.
LangOps is short for language operations. It refers to the way teams organize and manage everything related to language and translation inside a company. The goal of LangOps is to make it easier to handle multilingual content across products, websites, and customer experiences. This involves using the right tools, setting up smooth workflows, and helping different teams work better together, from developers to translators to project managers.
As companies grow into new regions, they need to publish content in more languages and keep it up to date. LangOps helps with this by making sure language work is organized, efficient, and shared across the right teams.
For example, instead of translators working separately from developers, LangOps creates a clear process where both can work together with fewer delays. This helps avoid repeated work, missed updates, or errors in translation. It also helps companies keep the tone, meaning, and function of their content consistent in every language.
LangOps is not one single tool or role. It is a way of thinking about how language work fits into the bigger picture and how it can be done more smoothly from start to finish.
We recorded a podcast episode with the Technical Director of LangOps Institute, Kareem Ennassag. Find it here.