How to handle content variations across languages in Directus?

When dealing with content variations across languages, consider the following:

  • Use localized fields to store language-specific content (e.g., “title_en” for English title, “title_fr” for French title).
  • Implement fallbacks to display default content if a translation is missing.
  • Regularly update translations as your content evolves.
  • For advanced scenarios, explore custom hooks or middleware.

Learn more from the Directus Content Translations Guide.

Was this article helpful?

Please help us with improving our documentation.
We appreciate all your feedback.

Related terms

Last updated

26/09/2024