How to keep RESX translations synchronized across multiple projects?

When working with RESX files, it’s common to have the same strings appear across different apps or projects—for example, shared UI elements, error messages, or onboarding flows. Without proper synchronization, you may end up duplicating work, introducing inconsistencies, or struggling to keep terminology aligned.

With Localazy, you can solve this using connected projects, which let you share translations from the translation memory across multiple projects. This way, duplicate terms are automatically reused, keeping terminology consistent and saving time.

Additionally, the duplicity linking feature allows you to link keys across projects. When the same content is updated in one place, it’s automatically reflected everywhere it’s linked—even across several projects—helping you maintain full control over duplicate strings in all languages.

Find further information on connected projects and duplicity linking in the Localazy documentation.

Was this article helpful?

Please help us with improving our documentation.
We appreciate all your feedback.

Category

Last updated

25/09/2025