[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"main-navigation":3,"footer-homepage":723,"footer-settings":790,"footer-integrations":903,"blog-post-nav-nav":1814,"blog-post-nav-[USE LATEST FEATURED]":1836,"features-localazy-ai":1851,"faq-embed:\u002Ffeatures\u002Flocalazy-ai:::433|434|480|513|514|515":4864},[4,211,451,582,715,719],{"id":5,"name":6,"url":7,"url_text":7,"status":8,"groups":9},2,"Solutions",null,"published",[10,24,99,135],{"navigation_items_group_id":11},{"id":12,"sort":13,"status":8,"name":14,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":17,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":18},3,5,"Featured Article",false,"top",true,[19],{"collection":20,"item":21},"blog_post_navigation_item_type",{"id":22,"status":8,"sort":7,"show_author_img":17,"blog_post_tag":23,"description":7},4,"nav",{"navigation_items_group_id":25},{"id":13,"sort":26,"status":8,"name":27,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":28,"represent_as_tile":17,"items":29},1,"Your Role","\u002Froles",[30,42,52,64,75,87],{"collection":31,"item":32},"relation_navigation_item_type",{"id":26,"status":8,"sort":7,"name":33,"item":34},"CMO",[35],{"collection":36,"item":37},"personas",{"id":26,"status":8,"sort":7,"slug":38,"icon":39},"chief-marketing-officers",{"id":40,"title":41},"526097d8-176f-48e5-83d3-2fc4d77061f9","La Mail Bulk",{"collection":31,"item":43},{"id":12,"status":8,"sort":7,"name":44,"item":45},"CTO",[46],{"collection":36,"item":47},{"id":22,"status":8,"sort":7,"slug":48,"icon":49},"chief-technical-officers",{"id":50,"title":51},"f808fdf0-c78b-4294-ba59-fe25f46fe825","La Mechanic",{"collection":31,"item":53},{"id":54,"status":8,"sort":7,"name":55,"item":56},20,"Product Manager",[57],{"collection":36,"item":58},{"id":59,"status":8,"sort":7,"slug":60,"icon":61},18,"product-managers",{"id":62,"title":63},"ea39586a-21fc-4b34-ba87-496028e5198f","La Worker",{"collection":31,"item":65},{"id":66,"status":8,"sort":7,"name":67,"item":68},37,"Translator",[69],{"collection":36,"item":70},{"id":54,"status":8,"sort":7,"slug":71,"icon":72},"professional-translators",{"id":73,"title":74},"07945171-d51d-4ca8-96c0-21cde9db258f","La Chat",{"collection":31,"item":76},{"id":77,"status":8,"sort":7,"name":78,"item":79},38,"Developer",[80],{"collection":36,"item":81},{"id":82,"status":8,"sort":7,"slug":83,"icon":84},30,"software-developers",{"id":85,"title":86},"1806e46d-c551-4845-bf42-4407344d229e","La Terminal",{"collection":31,"item":88},{"id":89,"status":8,"sort":7,"name":90,"item":91},27,"Localization Manager",[92],{"collection":36,"item":93},{"id":94,"status":8,"sort":7,"slug":95,"icon":96},6,"localization-managers",{"id":97,"title":98},"dac69bd1-bf5d-41d0-87d4-dd13e314698a","La Language",{"navigation_items_group_id":100},{"id":101,"sort":12,"status":8,"name":102,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":103,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":104},9,"Use cases","bottom",[105,111,116,121,125,130],{"collection":106,"item":107},"simple_link_navigation_item_type",{"id":108,"status":8,"sort":7,"url":109,"url_text":110,"show_favorite_icon":15},24,"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fsoftware-localization","Software localization",{"collection":106,"item":112},{"id":113,"status":8,"sort":7,"url":114,"url_text":115,"show_favorite_icon":15},26,"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fmobile-app-localization","Mobile app localization",{"collection":106,"item":117},{"id":118,"status":8,"sort":7,"url":119,"url_text":120,"show_favorite_icon":15},25,"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fwebsite-localization","Website localization",{"collection":106,"item":122},{"id":89,"status":8,"sort":7,"url":123,"url_text":124,"show_favorite_icon":15},"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fdesign-localization","Design localization",{"collection":106,"item":126},{"id":127,"status":8,"sort":7,"url":128,"url_text":129,"show_favorite_icon":15},28,"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fgame-localization","Game localization",{"collection":106,"item":131},{"id":132,"status":8,"sort":7,"url":133,"url_text":134,"show_favorite_icon":15},29,"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fuse-cases\u002Fhelp-and-docs-localization","Help & docs localization",{"navigation_items_group_id":136},{"id":137,"sort":5,"status":8,"name":138,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":103,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":139},8,"Industry",[140,152,163,173,184,193,204],{"collection":31,"item":141},{"id":142,"status":8,"sort":7,"name":143,"item":144},23,"Digital Agencies",[145],{"collection":36,"item":146},{"id":147,"status":8,"sort":7,"slug":148,"icon":149},7,"digital-agencies",{"id":150,"title":151},"547f5619-b21d-4b29-86f1-8b2200313cde","La Digi Agency",{"collection":31,"item":153},{"id":154,"status":8,"sort":7,"name":155,"item":156},39,"Startups & SaaS",[157],{"collection":36,"item":158},{"id":5,"status":8,"sort":7,"slug":159,"icon":160},"startups",{"id":161,"title":162},"da1516e2-4afc-40a2-bcbf-a8161e2d610d","La Saa S",{"collection":31,"item":164},{"id":5,"status":8,"sort":7,"name":165,"item":166},"E-commerce",[167],{"collection":36,"item":168},{"id":13,"status":8,"sort":7,"slug":169,"icon":170},"e-commerce",{"id":171,"title":172},"a3d09cd2-054f-4bb5-a0a2-d3d207db65df","La Ecommerce",{"collection":31,"item":174},{"id":175,"status":8,"sort":7,"name":176,"item":177},19,"FinTech Platforms",[178],{"collection":36,"item":179},{"id":89,"status":8,"sort":7,"slug":180,"icon":181},"fintech",{"id":182,"title":183},"147339ba-07d1-4e5e-baad-23d27e60c919","La Money",{"collection":31,"item":185},{"id":108,"status":8,"sort":7,"name":186,"item":187},"Translation Agencies",[188],{"collection":36,"item":189},{"id":108,"status":8,"sort":7,"slug":190,"icon":191},"translation-agencies",{"id":192,"title":98},"15d6fe33-2af8-4d6e-933d-5caa64394511",{"collection":31,"item":194},{"id":195,"status":8,"sort":7,"name":196,"item":197},22,"Travel & Tourism",[198],{"collection":36,"item":199},{"id":12,"status":8,"sort":7,"slug":200,"icon":201},"tourism",{"id":202,"title":203},"23a785e8-0ae5-4c4b-8452-aab1b58182a6","La Travel",{"collection":31,"item":205},{"id":118,"status":8,"sort":7,"name":206,"item":207},"Nonprofit Causes",[208],{"collection":36,"item":209},{"id":127,"status":8,"sort":7,"slug":210,"icon":7},"nonprofit",{"id":13,"name":212,"url":7,"url_text":7,"status":8,"groups":213},"Features",[214,284,342,392],{"navigation_items_group_id":215},{"id":216,"sort":94,"status":8,"name":217,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":218},11,"Localization",[219,228,237,246,255,259,267,276],{"collection":31,"item":220},{"id":221,"status":8,"sort":7,"name":222,"item":223},44,"Localization services",[224],{"collection":225,"item":226},"products",{"id":101,"status":8,"slug":227},"continuous-localization-team",{"collection":31,"item":229},{"id":230,"status":8,"sort":7,"name":231,"item":232},45,"Translation management",[233],{"collection":234,"item":235},"term_landing_page",{"id":132,"status":8,"slug":236},"translation-management-system",{"collection":31,"item":238},{"id":239,"status":8,"sort":7,"name":240,"item":241},46,"Context Screenshots",[242],{"collection":225,"item":243},{"id":244,"status":8,"slug":245},13,"context-screenshots-ocr",{"collection":31,"item":247},{"id":248,"status":8,"sort":7,"name":249,"item":250},47,"Translation Glossary",[251],{"collection":225,"item":252},{"id":253,"status":8,"slug":254},17,"glossary",{"collection":106,"item":256},{"id":22,"status":8,"sort":7,"url":257,"url_text":258,"show_favorite_icon":15},"\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Freviewing-translations","Quality control",{"collection":31,"item":260},{"id":261,"status":8,"sort":7,"name":262,"item":263},34,"Connected Projects",[264],{"collection":225,"item":265},{"id":26,"status":8,"slug":266},"connected-projects",{"collection":31,"item":268},{"id":269,"status":8,"sort":7,"name":270,"item":271},64,"Plural handling",[272],{"collection":225,"item":273},{"id":274,"status":8,"slug":275},32,"plurals",{"collection":31,"item":277},{"id":278,"status":8,"sort":7,"name":279,"item":280},65,"Style guides",[281],{"collection":225,"item":282},{"id":77,"status":8,"slug":283},"style-guide",{"navigation_items_group_id":285},{"id":286,"sort":147,"status":8,"name":287,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":288},12,"Translation",[289,297,305,309,317,325,334],{"collection":31,"item":290},{"id":291,"status":8,"sort":7,"name":292,"item":293},36,"Professional translations",[294],{"collection":234,"item":295},{"id":82,"status":8,"slug":296},"professional-translation-services",{"collection":31,"item":298},{"id":299,"status":8,"sort":7,"name":300,"item":301},48,"Crowdsourced translations",[302],{"collection":225,"item":303},{"id":137,"status":8,"slug":304},"share-tm",{"collection":106,"item":306},{"id":13,"status":8,"sort":7,"url":307,"url_text":308,"show_favorite_icon":15},"\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Ftranslating-strings","Translation interface",{"collection":31,"item":310},{"id":311,"status":8,"sort":7,"name":312,"item":313},55,"Machine translations",[314],{"collection":225,"item":315},{"id":13,"status":8,"slug":316},"machine-translation",{"collection":31,"item":318},{"id":319,"status":8,"sort":7,"name":320,"item":321},60,"Localazy AI translation",[322],{"collection":225,"item":323},{"id":132,"status":8,"slug":324},"localazy-ai",{"collection":31,"item":326},{"id":327,"status":8,"sort":7,"name":328,"item":329},61,"Translation Memory",[330],{"collection":225,"item":331},{"id":332,"status":8,"slug":333},35,"translation-memory",{"collection":31,"item":335},{"id":336,"status":8,"sort":7,"name":337,"item":338},63,"Code & placeholders",[339],{"collection":225,"item":340},{"id":82,"status":8,"slug":341},"code-and-placeholders",{"navigation_items_group_id":343},{"id":244,"sort":137,"status":8,"name":344,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":345},"Management",[346,350,358,367,376,384,388],{"collection":106,"item":347},{"id":137,"status":8,"sort":7,"url":348,"url_text":349,"show_favorite_icon":15},"\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fdefining-user-roles","User roles",{"collection":31,"item":351},{"id":352,"status":8,"sort":7,"name":353,"item":354},51,"Duplicity Linking",[355],{"collection":225,"item":356},{"id":175,"status":8,"slug":357},"duplicity-linking",{"collection":31,"item":359},{"id":360,"status":8,"sort":7,"name":361,"item":362},52,"Language Permissions",[363],{"collection":225,"item":364},{"id":365,"status":8,"slug":366},21,"language-permissions",{"collection":31,"item":368},{"id":369,"status":370,"sort":7,"name":371,"item":372},53,"draft","Automations",[373],{"collection":225,"item":374},{"id":54,"status":8,"slug":375},"automations",{"collection":31,"item":377},{"id":378,"status":8,"sort":7,"name":379,"item":380},58,"Branching",[381],{"collection":225,"item":382},{"id":89,"status":8,"slug":383},"branching",{"collection":106,"item":385},{"id":365,"status":370,"sort":7,"url":386,"url_text":387,"show_favorite_icon":15},"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fsso-configuration","SSO",{"collection":106,"item":389},{"id":195,"status":370,"sort":7,"url":390,"url_text":391,"show_favorite_icon":15},"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flanguage-statistics","Reporting",{"navigation_items_group_id":393},{"id":394,"sort":101,"status":8,"name":395,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":396},14,"Development",[397,404,412,419,426,434,443],{"collection":31,"item":398},{"id":132,"status":8,"sort":7,"name":399,"item":400},"Translation API",[401],{"collection":225,"item":402},{"id":216,"status":8,"slug":403},"translation-api",{"collection":31,"item":405},{"id":406,"status":8,"sort":7,"name":407,"item":408},33,"Localazy CLI",[409],{"collection":225,"item":410},{"id":147,"status":8,"slug":411},"cli",{"collection":31,"item":413},{"id":274,"status":8,"sort":7,"name":414,"item":415},"Language CDN",[416],{"collection":225,"item":417},{"id":22,"status":8,"slug":418},"language-cdn",{"collection":31,"item":420},{"id":127,"status":8,"sort":7,"name":421,"item":422},"Releases",[423],{"collection":225,"item":424},{"id":94,"status":8,"slug":425},"releases",{"collection":31,"item":427},{"id":428,"status":370,"sort":7,"name":429,"item":430},57,"Format Conversions",[431],{"collection":225,"item":432},{"id":5,"status":8,"slug":433},"format-conversions",{"collection":31,"item":435},{"id":436,"status":8,"sort":7,"name":437,"item":438},59,"Webhooks",[439],{"collection":225,"item":440},{"id":441,"status":8,"slug":442},31,"webhooks",{"collection":31,"item":444},{"id":445,"status":8,"sort":7,"name":446,"item":447},62,"Export Aliases",[448],{"collection":225,"item":449},{"id":406,"status":8,"slug":450},"export-aliases",{"id":22,"name":452,"url":7,"url_text":7,"status":8,"groups":453},"Integrations",[454,572],{"navigation_items_group_id":455},{"id":147,"sort":456,"status":8,"name":457,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":458},10,"Most popular",[459],{"collection":31,"item":460},{"id":286,"status":8,"sort":7,"name":452,"item":461},[462,470,477,484,491,498,505,512,519,526,533,542,549,556,564],{"collection":463,"item":464},"platforms",{"id":94,"status":8,"sort":26,"slug":465,"name":466,"icon":467},"android","Android",{"id":468,"title":469},"ff965add-53b0-44ad-b27c-ea4ef641d384","Ic Outline Android",{"collection":463,"item":471},{"id":147,"status":8,"sort":5,"slug":472,"name":473,"icon":474},"ios","iOS",{"id":475,"title":476},"886285d7-816a-4430-b5a5-edfe307b238e","Ios",{"collection":463,"item":478},{"id":406,"status":8,"sort":12,"slug":479,"name":480,"icon":481},"react","React",{"id":482,"title":483},"26757a90-88a3-4a94-b587-9f38614ed3bd","Logos React",{"collection":463,"item":485},{"id":175,"status":8,"sort":22,"slug":486,"name":487,"icon":488},"vuejs","Vue.js",{"id":489,"title":490},"6180b41f-3249-47d3-adcd-50fe1cf11bf1","Vue",{"collection":463,"item":492},{"id":493,"status":8,"sort":13,"slug":494,"name":495,"icon":496},16,"angular","Angular",{"id":497,"title":495},"2a31a97a-48c5-4531-aa36-41c9dd0bdbef",{"collection":463,"item":499},{"id":26,"status":8,"sort":94,"slug":500,"name":501,"icon":502},"flutter","Flutter",{"id":503,"title":504},"b9f13a11-9328-4a03-86cf-b20de0685606","Logos Flutter",{"collection":463,"item":506},{"id":12,"status":8,"sort":216,"slug":507,"name":508,"icon":509},"typescript","TypeScript",{"id":510,"title":511},"8d1319b5-8a96-4199-8407-00add3418b1f","Logos Typescript Icon",{"collection":463,"item":513},{"id":441,"status":8,"sort":286,"slug":514,"name":515,"icon":516},"javascript","JavaScript",{"id":517,"title":518},"4218d0c9-7e6b-494d-9663-37ceaf93ee8c","Logos Javascript",{"collection":463,"item":520},{"id":286,"status":8,"sort":54,"slug":521,"name":522,"icon":523},"json","JSON",{"id":524,"title":525},"99ac3b7c-dba5-4693-a4f4-1f27a6d7782d","Logos Json",{"collection":463,"item":527},{"id":365,"status":8,"sort":365,"slug":528,"name":529,"icon":530},"xliff","XLIFF",{"id":531,"title":532},"ca424cc8-e8a7-4aef-8dca-ef4a4d1334fc","Format",{"collection":463,"item":534},{"id":535,"status":8,"sort":536,"slug":537,"name":538,"icon":539},72,54,"strapi","Strapi",{"id":540,"title":541},"cde7f1d0-f2e0-4243-929e-a3f8f9146e69","Strapi Logo Purple",{"collection":463,"item":543},{"id":319,"status":8,"sort":311,"slug":544,"name":545,"icon":546},"figma","Figma",{"id":547,"title":548},"813745a4-a77d-4735-93b7-e0dd731b2304","Figma Icon",{"collection":463,"item":550},{"id":352,"status":8,"sort":248,"slug":551,"name":552,"icon":553},"microsoft-excel","Microsoft Excel",{"id":554,"title":555},"7a175955-7b96-4561-939f-a0e1924faa40","Excel",{"collection":463,"item":557},{"id":558,"status":8,"sort":327,"slug":559,"name":560,"icon":561},66,"github-actions","GitHub Actions",{"id":562,"title":563},"da17554f-ac6d-443d-9bac-1f29645ec1c6","Github Icon",{"collection":463,"item":565},{"id":566,"status":8,"sort":567,"slug":568,"name":569,"icon":570},97,999,"webflow","Webflow",{"id":571,"title":569},"ff43a386-52f8-499f-b77c-ab9a30f4a77e",{"navigation_items_group_id":573},{"id":22,"sort":216,"status":8,"name":574,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":575},"Explore more",[576],{"collection":577,"item":578},"text_link_navigation_item_type",{"id":26,"status":8,"sort":7,"text":579,"url":580,"url_text":581},"Localazy is a technology-agnostic platform supporting 50+ frameworks, file formats & popular tools.","\u002Fintegrations","See all integrations",{"id":26,"name":583,"url":7,"url_text":7,"status":8,"groups":584},"Resources",[585,618,624],{"navigation_items_group_id":586},{"id":26,"sort":286,"status":8,"name":587,"render_show_all_url":15,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":7,"represent_as_tile":15,"items":588},"Helpful Links",[589,593,597,601,605,609,614],{"collection":106,"item":590},{"id":244,"status":8,"sort":7,"url":591,"url_text":592,"show_favorite_icon":17},"\u002Fblog","Localazy Blog",{"collection":106,"item":594},{"id":394,"status":8,"sort":7,"url":595,"url_text":596,"show_favorite_icon":17},"\u002Fdocs","Documentation",{"collection":106,"item":598},{"id":26,"status":8,"sort":7,"url":599,"url_text":600,"show_favorite_icon":15},"https:\u002F\u002Fdiscuss.localazy.com\u002F","Discussion Forum",{"collection":106,"item":602},{"id":286,"status":8,"sort":7,"url":603,"url_text":604,"show_favorite_icon":15},"\u002Fcase-study","Case Studies",{"collection":106,"item":606},{"id":12,"status":8,"sort":7,"url":607,"url_text":608,"show_favorite_icon":15},"\u002Fpartnership","Become a Partner",{"collection":106,"item":610},{"id":611,"status":8,"sort":7,"url":612,"url_text":613,"show_favorite_icon":15},15,"\u002Ffaq","FAQ",{"collection":106,"item":615},{"id":253,"status":8,"sort":7,"url":616,"url_text":617,"show_favorite_icon":15},"\u002Ftags\u002Frelease-update","Release Updates",{"navigation_items_group_id":619},{"id":5,"sort":394,"status":8,"name":592,"render_show_all_url":17,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":591,"represent_as_tile":15,"items":620},[621],{"collection":20,"item":622},{"id":12,"status":8,"sort":7,"show_author_img":15,"blog_post_tag":623,"description":7},"[USE LATEST FEATURED]",{"navigation_items_group_id":625},{"id":94,"sort":244,"status":8,"name":596,"render_show_all_url":17,"show_all_url_position":16,"show_favorite_icon":15,"show_all_url":595,"represent_as_tile":15,"items":626},[627,641,653,664,676,686,697,705],{"collection":31,"item":628},{"id":22,"status":8,"sort":7,"name":629,"item":630},"General",[631],{"collection":632,"item":633},"docs_section",{"id":5,"status":8,"sort":26,"slug":634,"name":629,"icon":635,"featured_icon":638},"general",{"id":636,"title":637},"423101f1-308c-42f1-8dfe-53272019e7cb","Global",{"id":639,"title":640},"0f7ca4cb-dc3b-4f62-b476-132ed5c4931f","General Doc",{"collection":31,"item":642},{"id":13,"status":8,"sort":7,"name":643,"item":644},"CLI",[645],{"collection":632,"item":646},{"id":12,"status":8,"sort":5,"slug":411,"name":643,"icon":647,"featured_icon":650},{"id":648,"title":649},"2f7a4573-8265-4d76-8d55-ce0cc79b8983","Cli",{"id":651,"title":652},"3f76ff7b-0e74-4046-bb03-4ca99c3b66d5","Doc Cat Cli",{"collection":31,"item":654},{"id":137,"status":8,"sort":7,"name":655,"item":656},"API",[657],{"collection":632,"item":658},{"id":54,"status":8,"sort":12,"slug":659,"name":655,"icon":660,"featured_icon":661},"api",{"id":648,"title":649},{"id":662,"title":663},"20866781-e69b-4e01-9456-05437487b75c","API Doc",{"collection":31,"item":665},{"id":666,"status":8,"sort":7,"name":667,"item":668},50,"CDN",[669],{"collection":632,"item":670},{"id":113,"status":8,"sort":22,"slug":671,"name":667,"icon":672,"featured_icon":673},"cdn",{"id":636,"title":637},{"id":674,"title":675},"a8ee9cb7-4e02-41f0-b595-eb518c3085b6","Doc Cat Cdn",{"collection":31,"item":677},{"id":94,"status":8,"sort":7,"name":466,"item":678},[679],{"collection":632,"item":680},{"id":26,"status":8,"sort":13,"slug":465,"name":466,"icon":681,"featured_icon":683},{"id":682,"title":466},"fb8329ae-0c0c-4fbc-bcdc-83f2eeda1039",{"id":684,"title":685},"f7c0dec8-5b42-4943-ab3a-e3665723ad6f","Doc Cat Android",{"collection":31,"item":687},{"id":147,"status":8,"sort":7,"name":473,"item":688},[689],{"collection":632,"item":690},{"id":22,"status":8,"sort":94,"slug":472,"name":473,"icon":691,"featured_icon":694},{"id":692,"title":693},"289e136c-55df-4d51-847b-1782a2308ee4","Ios Blue",{"id":695,"title":696},"2968d3f0-14b5-4427-82e7-f1ea2de17846","Doc Cat Ios",{"collection":31,"item":698},{"id":101,"status":8,"sort":7,"name":545,"item":699},[700],{"collection":632,"item":701},{"id":365,"status":8,"sort":147,"slug":544,"name":545,"icon":702,"featured_icon":703},{"id":648,"title":649},{"id":704,"title":545},"f5e66b5b-a439-47f6-af4a-6ad261de2e87",{"collection":31,"item":706},{"id":456,"status":8,"sort":7,"name":538,"item":707},[708],{"collection":632,"item":709},{"id":142,"status":8,"sort":137,"slug":537,"name":538,"icon":710,"featured_icon":712},{"id":711,"title":538},"3b4b03c7-e131-49e6-a014-c8c2c8a2751e",{"id":713,"title":714},"1dd05c76-e517-4aea-a3d8-49cfddb40056","Strapi Doc",{"id":12,"name":716,"url":717,"url_text":716,"status":8,"groups":718},"Pricing","\u002Fpricing",[],{"id":94,"name":720,"url":721,"url_text":720,"status":8,"groups":722},"Book a demo","\u002Fbook-demo",[],{"status":8,"header_badges":724,"footer_badges":742,"footer_secured_badges":748,"slider_badges":760},[725,732,737],{"id":26,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":727,"badgeType":728,"badgeName":729,"metadata":7,"image":730},"https:\u002F\u002Fwww.g2.com\u002Fproducts\u002Flocalazy\u002Freviews","Best meets requirements","Other","G2-winter-24-best-meets-requirments",{"id":731},"8d5dd6fd-6995-4c92-8219-a6ed5ba6acdc",{"id":5,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":733,"badgeType":728,"badgeName":734,"metadata":7,"image":735},"Best support","G2-winter-24-best-support",{"id":736},"e59dd465-84d9-45c7-987d-dd4048fd6992",{"id":12,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":738,"badgeType":728,"badgeName":739,"metadata":7,"image":740},"Easiest admin","G2-winter-24-easiest-admin",{"id":741},"5f12c4c8-bec0-47cf-87b4-a4502e9f1bd2",[743],{"id":286,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":744,"badgeType":728,"badgeName":745,"metadata":7,"image":746},"Users love us","Users love us 25",{"id":747},"232416a5-86ba-4be6-85a5-b88802003d53",[749,755],{"id":216,"status":8,"sort":7,"link":750,"title":751,"badgeType":728,"badgeName":752,"metadata":7,"image":753},"https:\u002F\u002Fsprinto.com\u002Fget-iso-27001\u002F","Sprinto ISO 27001","Sprinto ISO 27001 certificate",{"id":754},"c1c6c06c-6caf-4b78-8a7e-9606c395eb61",{"id":244,"status":8,"sort":7,"link":756,"title":757,"badgeType":728,"badgeName":757,"metadata":7,"image":758},"https:\u002F\u002Fwww.aicpa.org\u002Fsoc4so","SOC certificate",{"id":759},"4f4bc0a6-09a0-41df-8295-8f990d96d941",[761,767,771,775,779,783,788],{"id":13,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":762,"badgeType":728,"badgeName":763,"metadata":764,"image":765},"Most likely to recommend","a","",{"id":766},"da055731-3f11-4fc7-96f2-c11c0b84c831",{"id":94,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":768,"badgeType":728,"badgeName":7,"metadata":7,"image":769},"EMEA High Performer",{"id":770},"586fb488-81f2-41db-a4e8-ef309e50c0e6",{"id":147,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":772,"badgeType":728,"badgeName":7,"metadata":7,"image":773},"Ease of Doing Business With",{"id":774},"bfa26865-430e-463d-9886-cb56a8a8ecf6",{"id":137,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":776,"badgeType":728,"badgeName":7,"metadata":7,"image":777},"High Performer",{"id":778},"2cc1ba0f-c23a-4c97-ad4a-a655c97466fe",{"id":101,"status":8,"sort":7,"link":726,"title":780,"badgeType":728,"badgeName":7,"metadata":7,"image":781},"Fastest Implementation",{"id":782},"6f297758-1c95-45f4-a6e9-528319897132",{"id":456,"status":8,"sort":7,"link":784,"title":785,"badgeType":728,"badgeName":7,"metadata":7,"image":786},"https:\u002F\u002Fwww.intercert.com\u002Fservices\u002Fgovernance-risk-compliance\u002Fiso-iec-27001","Intercert ISO 27001",{"id":787},"0521a5f1-e1f2-4da6-a2bc-dc92773f2a7b",{"id":216,"status":8,"sort":7,"link":750,"title":751,"badgeType":728,"badgeName":752,"metadata":7,"image":789},{"id":754},{"id":26,"status":8,"security_section_title":791,"loved_section_title":792,"columns":793,"social_links":863,"policy_links":893},"Secured & trusted","Loved by users",[794,806,821,842,845],{"id":26,"status":8,"sort":7,"title":795,"column_key":796,"links":797},"Localazy","connect",[798,800,803],{"id":216,"status":8,"sort":26,"title":720,"url":799},"___LOCALAZY_MEETING_URL___",{"id":286,"status":8,"sort":5,"title":801,"url":802},"Contact","\u002Fcontact",{"id":365,"status":8,"sort":12,"title":804,"url":805},"About us","\u002Fabout-us",{"id":5,"status":8,"sort":7,"title":807,"column_key":808,"links":809},"Programs","programs",[810,812,815,818],{"id":26,"status":8,"sort":22,"title":811,"url":607},"Partner Program",{"id":5,"status":8,"sort":13,"title":813,"url":814},"Ambassador Program","\u002Fambassador",{"id":12,"status":8,"sort":94,"title":816,"url":817},"Startup Program","\u002Ffor\u002Fstartups",{"id":22,"status":8,"sort":147,"title":819,"url":820},"Nonprofits","\u002Ffor\u002Fnonprofit",{"id":12,"status":8,"sort":7,"title":822,"column_key":823,"links":824},"Use Cases","use_cases",[825,828,831,833,836,839],{"id":13,"status":8,"sort":137,"title":826,"url":827},"Software Localization","\u002Fterm\u002Fsoftware-localization",{"id":94,"status":8,"sort":101,"title":829,"url":830},"Machine Translation Services","\u002Ffeatures\u002Fmachine-translation",{"id":147,"status":8,"sort":456,"title":399,"url":832},"\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api",{"id":137,"status":8,"sort":216,"title":834,"url":835},"Crowdsourced Translations","\u002Ffeatures\u002Fshare-tm",{"id":101,"status":8,"sort":286,"title":837,"url":838},"Figma i18n & localization","\u002Ffeatures\u002Ffigma-localization-plugin",{"id":456,"status":8,"sort":244,"title":840,"url":841},"Translation as a Service","\u002Fterm\u002Ftranslation-service",{"id":22,"status":8,"sort":7,"title":452,"column_key":843,"links":844},"integrations",[],{"id":13,"status":8,"sort":7,"title":583,"column_key":846,"links":847},"resources",[848,849,852,853,856,858,859,860],{"id":244,"status":8,"sort":394,"title":596,"url":595},{"id":394,"status":8,"sort":611,"title":850,"url":851},"Dictionary","\u002Fdictionary",{"id":611,"status":8,"sort":493,"title":604,"url":603},{"id":493,"status":8,"sort":253,"title":854,"url":855},"Discussion forum","___DISCUSS_URL___",{"id":253,"status":8,"sort":59,"title":857,"url":591},"Localization Blog",{"id":59,"status":8,"sort":175,"title":613,"url":612},{"id":175,"status":8,"sort":54,"title":716,"url":717},{"id":54,"status":8,"sort":365,"title":861,"url":862},"Brand assets","https:\u002F\u002Fdrive.google.com\u002Fdrive\u002Fu\u002F1\u002Ffolders\u002F1tZqsZHBlGelz7A2FwTsiwrs4j3sd9HTk",[864,869,874,879,884,889],{"id":26,"status":8,"sort":7,"platform":865,"icon":866,"url":867,"label":868},"feed","rss","\u002Ffeed.xml","Localazy RSS Feed",{"id":5,"status":8,"sort":7,"platform":870,"icon":871,"url":872,"label":873},"facebook","fb-logo","https:\u002F\u002Fwww.facebook.com\u002Flocalazy\u002F","Localazy facebook",{"id":12,"status":8,"sort":7,"platform":875,"icon":876,"url":877,"label":878},"github","github-logo","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Flocalazy","Localazy GitHub",{"id":22,"status":8,"sort":7,"platform":880,"icon":881,"url":882,"label":883},"x","x-twitter","https:\u002F\u002Fx.com\u002Flocalazy","Localazy X",{"id":13,"status":8,"sort":7,"platform":885,"icon":886,"url":887,"label":888},"linkedin","linkedin-logo","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fcompany\u002F37836599\u002F","Localazy LinkedIn",{"id":94,"status":8,"sort":7,"platform":890,"icon":891,"url":855,"label":892},"discourse","discourse-logo","Localazy Discourse",[894,897,900],{"id":26,"status":8,"sort":7,"title":895,"url":896,"action":7},"Privacy policy","\u002Fprivacy-policy",{"id":5,"status":8,"sort":7,"title":898,"url":899,"action":7},"Terms & Conditions","\u002Fterms-and-conditions",{"id":12,"status":8,"sort":7,"title":901,"url":7,"action":902},"Cookies","cookie-consent",[904,1044,1122,1228,1314,1393,1482,1573,1660,1759],{"id":406,"status":8,"created_on":905,"modified_on":906,"name":480,"slug":479,"description":907,"docs_link":908,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":12,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":909,"show_in_spa":17,"is_file_format":15,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":911,"tile_description":912,"is_enterprise":15,"is_popular":15,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":913,"upload_features":914,"icon":915,"meta_image":916,"primary_tag":918,"tags":934,"integration_methods":952,"recommended_methods":1028,"default_integration_method":1029,"faq_categories":1036,"translations":1042,"platforms_id":406},"2022-03-18T08:09:24.000Z","2025-02-26T13:36:08.000Z","Manage your React app translations with Localazy, a continuous localization tool. React i18n done right. ","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fjson-format","JSON format support","CLI support","react-i18next and more","Use Localazy to translate your React projects with your favorite i18n library.",{"json":521},[],{"id":482},{"id":917},"a97492ec-ee8d-429c-bf66-d0fe59b6e5c9",{"id":13,"status":8,"sort":5,"created_on":919,"label":920,"hidden":15,"icon":921,"translations":923},"2022-03-17T12:23:44.000Z","Web apps",{"id":922},"c9e70e4f-8136-432a-8d82-53c3501a9eb4",[924,926,929,932],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},"xxa",{"id":230,"languages_code":927,"label":928},"es","Aplicaciones web",{"id":666,"languages_code":930,"label":931},"cs","Webové aplikace",{"id":436,"languages_code":933,"label":920},"en",[935,942],{"id":13,"status":8,"sort":5,"label":920,"hidden":15,"created_on":919,"icon":936,"translations":937},{"id":922},[938,939,940,941],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},{"id":230,"languages_code":927,"label":928},{"id":666,"languages_code":930,"label":931},{"id":436,"languages_code":933,"label":920},{"id":137,"status":8,"sort":101,"label":943,"hidden":15,"created_on":944,"icon":7,"translations":945},"Framework","2022-03-17T12:23:45.000Z",[946,947,949,950],{"id":137,"languages_code":925,"label":943},{"id":369,"languages_code":927,"label":948},"Marco",{"id":319,"languages_code":930,"label":943},{"id":951,"languages_code":933,"label":943},67,[953,965,990,1011],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":956},"Translate strings directly or upload them into your Localazy project.","\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fintroduction",[957,958,961,963],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},40,"Utilice la API para exportar traducciones e importar contenido de\u002Fa Localazy mediante programación.",{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},"Choose between translating strings directly or uploading them into Localazy.",{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},"Pomocí rozhraní API můžete programovaně exportovat překlady a importovat obsah z\u002Fdo Localazy.",{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":971},"Create source keys online","add-keys-manually","Add source keys via the web interface online and sync them into your project later.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fimporting-localization-files#add-new-keys-in-ui","vpn-key-outline",[972,973,976,977,980,983,984,985],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},"Cree claves fuente en línea","Añada claves fuente a través de la interfaz web en línea y sincronícelas posteriormente en su proyecto.",{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},"Vytvářejte zdrojové klíče online","Přidejte zdrojové klíče přes webové rozhraní online a synchronizujte je do svého projektu později.",{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},"Cree claves de origen en línea","Añada claves de origen a través de la interfaz web en línea y sincronícelas posteriormente en su proyecto.",{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},88,"de","Erstellen Sie Quellschlüssel online","Fügen Sie Quellschlüssel über die Weboberfläche online hinzu und synchronisieren Sie sie später mit Ihrem Projekt.",{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":997},"Direct file upload","File upload","web-upload","Upload your texts and existing translations in any format directly to start quickly.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fimporting-localization-files","file-upload",[998,999,1002,1003,1007],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},"Carga directa de archivos","Cargue sus textos y traducciones existentes en cualquier formato directamente para empezar rápidamente.",{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},56,"Přímé nahrávání souborů","Nahrajte přímo své texty a stávající překlady v libovolném formátu a začněte pracovat ihned.",{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},85,"Direkter Datei-Upload","Laden Sie Ihre Texte und vorhandenen Übersetzungen in einem beliebigen Format direkt hoch, um schnell loszulegen.",{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1015},"Command Line Interface","The best option for developers that want to make localization an automated part of their workflow.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fthe-basics",[1016,1017,1020,1021,1024],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},"Interfaz de Línea de Comandos","La mejor opción para los desarrolladores que deseen hacer de la localización una parte automatizada de su flujo de trabajo.",{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},"Rozhraní Příkazového Řádku","Nejlepší volba pro vývojáře, kteří chtějí, aby se lokalizace stala automatizovanou součástí jejich pracovních postupů.",{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},87,"Befehlszeilenschnittstelle","Die beste Option für Entwickler, die die Lokalisierung zu einem automatisierten Teil ihres Arbeitsablaufs machen möchten.",[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1030},[1031,1032,1033,1034,1035],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[1037],{"id":1038,"status":8,"created_on":1039,"sort":7,"slug":1040,"label":1041,"on_faq_index":7},76,"2025-02-26T12:44:29.000Z","front-end-common","Front-end Common",[1043],{"languages_code":925,"name":480,"slug":479,"description":907,"support_type":909,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":911,"tile_description":912,"id":406,"platforms_id":406,"docs_link":908},{"id":175,"status":8,"created_on":905,"modified_on":1045,"name":487,"slug":486,"description":1046,"docs_link":908,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":22,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":909,"show_in_spa":17,"is_file_format":15,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1047,"tile_description":1048,"is_enterprise":15,"is_popular":15,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":1049,"upload_features":1050,"icon":1051,"meta_image":1052,"primary_tag":1054,"tags":1061,"integration_methods":1075,"recommended_methods":1106,"default_integration_method":1107,"faq_categories":1114,"translations":1120,"platforms_id":175},"2025-02-26T13:35:41.000Z","Online Vue.js project localization tool for your translation management. Enjoy true continuous localization with Localazy & translate your JSON files automatically.","Vue.js & JSON","Enjoy true continuous localization with Localazy & translate your Vue projects automatically.",{"json":521},[],{"id":489},{"id":1053},"8171b836-d6b8-4354-8db3-34ccd384970d",{"id":13,"status":8,"sort":5,"created_on":919,"label":920,"hidden":15,"icon":1055,"translations":1056},{"id":922},[1057,1058,1059,1060],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},{"id":230,"languages_code":927,"label":928},{"id":666,"languages_code":930,"label":931},{"id":436,"languages_code":933,"label":920},[1062,1069],{"id":13,"status":8,"sort":5,"label":920,"hidden":15,"created_on":919,"icon":1063,"translations":1064},{"id":922},[1065,1066,1067,1068],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},{"id":230,"languages_code":927,"label":928},{"id":666,"languages_code":930,"label":931},{"id":436,"languages_code":933,"label":920},{"id":137,"status":8,"sort":101,"label":943,"hidden":15,"created_on":944,"icon":7,"translations":1070},[1071,1072,1073,1074],{"id":137,"languages_code":925,"label":943},{"id":369,"languages_code":927,"label":948},{"id":319,"languages_code":930,"label":943},{"id":951,"languages_code":933,"label":943},[1076,1082,1092,1099],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1077},[1078,1079,1080,1081],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1083},[1084,1085,1086,1087,1088,1089,1090,1091],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1093},[1094,1095,1096,1097,1098],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1100},[1101,1102,1103,1104,1105],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1108},[1109,1110,1111,1112,1113],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[1115,1119],{"id":1004,"status":8,"created_on":1116,"sort":7,"slug":1117,"label":1118,"on_faq_index":7},"2023-03-01T11:21:41.000Z","vue-localization","Vue.js Localization",{"id":1038,"status":8,"created_on":1039,"sort":7,"slug":1040,"label":1041,"on_faq_index":7},[1121],{"languages_code":925,"name":487,"slug":486,"description":1046,"support_type":909,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1047,"tile_description":1048,"id":175,"platforms_id":175,"docs_link":908},{"id":26,"status":8,"created_on":905,"modified_on":1123,"name":501,"slug":500,"description":1124,"docs_link":1125,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":94,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1126,"show_in_spa":17,"is_file_format":15,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":15,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1126,"tile_description":1127,"is_enterprise":15,"is_popular":15,"primary_use_case":1128,"hierarchy_handling":1129,"best_for":1130,"file_extension":1131,"format_code_example":1132,"format_to_extension":1133,"upload_features":1135,"icon":1136,"meta_image":1137,"primary_tag":1139,"tags":1150,"integration_methods":1186,"recommended_methods":1217,"default_integration_method":1218,"faq_categories":1225,"translations":1226,"platforms_id":26},"2025-07-03T14:21:42.000Z","Learn how to use Localazy CLI for localization of Flutter app. Flutter’s ARB format is fully supported including arrays, plurals, and selected context information. No extra configuration is necessary, but you can enable certain features if you want to.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fflutter-format","ARB format support","Use the Localazy CLI for localization of Flutter projects. Flutter’s ARB format is fully supported.","Supports metadata like placeholders","JSON-like key-value","Flutter apps",".arb","```\n{\n  \"localazy_message\": \"Go international, today. With Localazy.\"\n}\n```",{"arb":1134},"arb",[],{"id":503},{"id":1138},"c2674666-4371-4aa4-9a65-438c7363fafe",{"id":94,"status":8,"sort":137,"created_on":944,"label":1140,"hidden":15,"icon":1141,"translations":1143},"Mobile apps",{"id":1142},"c9c7e1f5-8b59-4016-ae0c-6fba9469cd55",[1144,1145,1147,1149],{"id":94,"languages_code":925,"label":1140},{"id":239,"languages_code":927,"label":1146},"Aplicaciones móviles",{"id":311,"languages_code":930,"label":1148},"Mobilní aplikace",{"id":278,"languages_code":933,"label":1140},[1151,1162,1169,1176],{"id":147,"status":8,"sort":175,"label":1152,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1153,"translations":1155},"Desktop & Games",{"id":1154},"65b04533-5b4c-430c-b8a4-ecce84754200",[1156,1157,1159,1161],{"id":147,"languages_code":925,"label":1152},{"id":248,"languages_code":927,"label":1158},"Escritorio y Juegos",{"id":1004,"languages_code":930,"label":1160},"Stolní počítače & Hry",{"id":558,"languages_code":933,"label":1152},{"id":13,"status":8,"sort":5,"label":920,"hidden":15,"created_on":919,"icon":1163,"translations":1164},{"id":922},[1165,1166,1167,1168],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},{"id":230,"languages_code":927,"label":928},{"id":666,"languages_code":930,"label":931},{"id":436,"languages_code":933,"label":920},{"id":94,"status":8,"sort":137,"label":1140,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1170,"translations":1171},{"id":1142},[1172,1173,1174,1175],{"id":94,"languages_code":925,"label":1140},{"id":239,"languages_code":927,"label":1146},{"id":311,"languages_code":930,"label":1148},{"id":278,"languages_code":933,"label":1140},{"id":82,"status":8,"sort":274,"label":1177,"hidden":17,"created_on":944,"icon":7,"translations":1178},"ARB",[1179,1180,1182,1184],{"id":82,"languages_code":925,"label":1177},{"id":1181,"languages_code":927,"label":1177},120,{"id":1183,"languages_code":930,"label":1177},125,{"id":1185,"languages_code":933,"label":1177},130,[1187,1193,1203,1210],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1188},[1189,1190,1191,1192],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1194},[1195,1196,1197,1198,1199,1200,1201,1202],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1204},[1205,1206,1207,1208,1209],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1211},[1212,1213,1214,1215,1216],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1219},[1220,1221,1222,1223,1224],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],[1227],{"languages_code":925,"name":501,"slug":500,"description":1124,"support_type":1126,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1126,"tile_description":1127,"id":26,"platforms_id":26,"docs_link":1125},{"id":441,"status":8,"created_on":1229,"modified_on":1230,"name":515,"slug":514,"description":1231,"docs_link":1232,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":286,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1233,"show_in_spa":17,"is_file_format":15,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1233,"tile_description":1234,"is_enterprise":15,"is_popular":15,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":1235,"upload_features":1237,"icon":1238,"meta_image":1239,"primary_tag":1241,"tags":1254,"integration_methods":1269,"recommended_methods":1300,"default_integration_method":1301,"faq_categories":1308,"translations":1312,"platforms_id":441},"2022-03-18T08:09:25.000Z","2024-07-17T07:43:22.000Z","Localize your app with JavaScript localizations and Localazy CLI.\nUpload JavaScript files with strings to Localazy and manage your translations easily. Download translated files back.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fjavascript-format","JS file support","Translating JS files is easy as a pie with Localazy!",{"js":1236},"js",[],{"id":517},{"id":1240},"2c6699eb-1d80-4772-8268-5597dbcead8c",{"id":456,"status":8,"sort":456,"created_on":944,"label":1242,"hidden":15,"icon":1243,"translations":1245},"Programming Languages",{"id":1244},"8c5836bb-1fbe-49c5-9330-8f931838c457",[1246,1247,1249,1252],{"id":456,"languages_code":925,"label":1242},{"id":336,"languages_code":927,"label":1248},"Lenguajes de Programación",{"id":1250,"languages_code":930,"label":1251},68,"Programovací Jazyky",{"id":1253,"languages_code":933,"label":1242},70,[1255,1262],{"id":13,"status":8,"sort":5,"label":920,"hidden":15,"created_on":919,"icon":1256,"translations":1257},{"id":922},[1258,1259,1260,1261],{"id":13,"languages_code":925,"label":920},{"id":230,"languages_code":927,"label":928},{"id":666,"languages_code":930,"label":931},{"id":436,"languages_code":933,"label":920},{"id":456,"status":8,"sort":456,"label":1242,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1263,"translations":1264},{"id":1244},[1265,1266,1267,1268],{"id":456,"languages_code":925,"label":1242},{"id":336,"languages_code":927,"label":1248},{"id":1250,"languages_code":930,"label":1251},{"id":1253,"languages_code":933,"label":1242},[1270,1276,1286,1293],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1271},[1272,1273,1274,1275],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1277},[1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1287},[1288,1289,1290,1291,1292],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1294},[1295,1296,1297,1298,1299],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1302},[1303,1304,1305,1306,1307],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[1309],{"id":332,"status":8,"created_on":1310,"sort":7,"slug":1311,"label":515,"on_faq_index":15},"2022-06-10T09:49:33.000Z","javascript-i18n-localization",[1313],{"languages_code":925,"name":515,"slug":514,"description":1231,"support_type":1233,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1233,"tile_description":1234,"id":441,"platforms_id":441,"docs_link":1232},{"id":286,"status":8,"created_on":1229,"modified_on":1315,"name":522,"slug":521,"description":1316,"docs_link":908,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":54,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1317,"show_in_spa":17,"is_file_format":17,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1318,"tile_description":1319,"is_enterprise":15,"is_popular":17,"primary_use_case":1320,"hierarchy_handling":1321,"best_for":1322,"file_extension":1323,"format_code_example":1324,"format_to_extension":1325,"upload_features":1326,"icon":1327,"meta_image":1328,"primary_tag":1330,"tags":1341,"integration_methods":1349,"recommended_methods":1380,"default_integration_method":1381,"faq_categories":1388,"translations":1391,"platforms_id":286},"2025-10-14T11:22:29.000Z","Online JSON translator you will love. Comfortable JSON language files editor with powerful CLI under your fingers for continuous localization.","Advanced format support","{Objectively the best}","Translate any JSON files with Localazy, with the best in class plural and array support.","Used for structured data storage and APIs","Uses key-value pairs","Web & mobile apps, APIs",".json","```\n{\n  \"parent\": {\n    \"child\": {\n      \"another_nested_level\": \"All is supported.\"\n    }\n  }\n}\n```",{"json":521},[],{"id":524},{"id":1329},"8d614c20-667e-4bee-a64d-7d7ce9c0ee0a",{"id":22,"status":8,"sort":13,"created_on":944,"label":1331,"hidden":15,"icon":1332,"translations":1334},"File formats",{"id":1333},"ab7c8f89-dcce-45ab-9e21-8605aef289c3",[1335,1336,1338,1340],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},"Formatos de archivo",{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},"Formáty souborů",{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1342],{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1343,"translations":1344},{"id":1333},[1345,1346,1347,1348],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1350,1356,1366,1373],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1351},[1352,1353,1354,1355],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1357},[1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,1365],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1367},[1368,1369,1370,1371,1372],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1374},[1375,1376,1377,1378,1379],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1382},[1383,1384,1385,1386,1387],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[1389],{"id":291,"status":8,"created_on":1390,"sort":7,"slug":521,"label":522,"on_faq_index":15},"2022-06-10T10:49:07.000Z",[1392],{"languages_code":925,"name":522,"slug":521,"description":1316,"support_type":1317,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1318,"tile_description":1319,"id":286,"platforms_id":286,"docs_link":908},{"id":365,"status":8,"created_on":1229,"modified_on":1394,"name":529,"slug":528,"description":1395,"docs_link":1396,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":365,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1397,"show_in_spa":15,"is_file_format":17,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1398,"tile_description":1399,"is_enterprise":15,"is_popular":17,"primary_use_case":1400,"hierarchy_handling":1401,"best_for":1402,"file_extension":1403,"format_code_example":1404,"format_to_extension":1405,"upload_features":1407,"icon":1408,"meta_image":1409,"primary_tag":1411,"tags":1418,"integration_methods":1440,"recommended_methods":1471,"default_integration_method":1472,"faq_categories":1479,"translations":1480,"platforms_id":365},"2025-07-03T14:28:31.000Z","XLIFF is meant for localization. Enjoy Localazy - an online XLIFF editor for your translation management. Integrate your XLIFF files with Localazy to achieve true continuous localization and translate XLIFF files on autopilot.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fxliff-12-format","File format support","Meant for localization","XLIFF stands for XML Localization Interchange File Format - and Localazy is the best way to manage XLIFF files.","Used in translation pipelines","XML-based exchange format","Translation & software",".xliff","```\n\u003Ctrans-unit id=\"localazy_message\">\n    \u003Csource>Go international, today. With Localazy.\u003C\u002Fsource>\n\u003C\u002Ftrans-unit>\n```",{"xliff":1406},"xlf",[],{"id":531},{"id":1410},"889970a6-cce8-4055-b96a-9c3f292aa67f",{"id":22,"status":8,"sort":13,"created_on":944,"label":1331,"hidden":15,"icon":1412,"translations":1413},{"id":1333},[1414,1415,1416,1417],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1419,1426,1433],{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1420,"translations":1421},{"id":1333},[1422,1423,1424,1425],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1427,"translations":1428},{"id":1333},[1429,1430,1431,1432],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1434,"translations":1435},{"id":1333},[1436,1437,1438,1439],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1441,1447,1457,1464],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1442},[1443,1444,1445,1446],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1448},[1449,1450,1451,1452,1453,1454,1455,1456],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1458},[1459,1460,1461,1462,1463],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1465},[1466,1467,1468,1469,1470],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1473},[1474,1475,1476,1477,1478],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],[1481],{"languages_code":925,"name":529,"slug":528,"description":1395,"support_type":1397,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1398,"tile_description":1399,"id":365,"platforms_id":365,"docs_link":1396},{"id":54,"status":8,"created_on":1483,"modified_on":1483,"name":1484,"slug":1485,"description":1486,"docs_link":1487,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":108,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1397,"show_in_spa":17,"is_file_format":17,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":15,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1488,"tile_description":1489,"is_enterprise":15,"is_popular":17,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":1490,"upload_features":1491,"icon":1492,"meta_image":1494,"primary_tag":1496,"tags":1503,"integration_methods":1531,"recommended_methods":1562,"default_integration_method":1563,"faq_categories":1570,"translations":1571,"platforms_id":54},"2026-05-21T20:49:09.000Z","PO","po","Edit .po and .pot files with your team, automate translation with AI, and ship faster.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fpo-format","Seamless integration","Upload, edit and translate PO files with Localazy.",{"po":1485},[],{"id":1493},"25f317fe-0c10-4f0b-92cd-f80d1f3c6a67",{"id":1495},"490022f9-d91a-4e1a-9e79-db374ec997c2",{"id":22,"status":8,"sort":13,"created_on":944,"label":1331,"hidden":15,"icon":1497,"translations":1498},{"id":1333},[1499,1500,1501,1502],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1504,1511,1521],{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1505,"translations":1506},{"id":1333},[1507,1508,1509,1510],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},{"id":261,"status":8,"sort":261,"label":1512,"hidden":17,"created_on":944,"icon":7,"translations":1513},"C++",[1514,1515,1517,1519],{"id":261,"languages_code":925,"label":1512},{"id":1516,"languages_code":927,"label":1512},135,{"id":1518,"languages_code":930,"label":1512},140,{"id":1520,"languages_code":933,"label":1512},144,{"id":365,"status":8,"sort":108,"label":1522,"hidden":17,"created_on":944,"icon":7,"translations":1523},"Gettext",[1524,1525,1527,1529],{"id":365,"languages_code":925,"label":1522},{"id":1526,"languages_code":927,"label":1522},101,{"id":1528,"languages_code":930,"label":1522},106,{"id":1530,"languages_code":933,"label":1522},111,[1532,1538,1548,1555],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1533},[1534,1535,1536,1537],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1539},[1540,1541,1542,1543,1544,1545,1546,1547],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1549},[1550,1551,1552,1553,1554],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1556},[1557,1558,1559,1560,1561],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1564},[1565,1566,1567,1568,1569],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],[1572],{"languages_code":925,"name":1484,"slug":1485,"description":1486,"support_type":1397,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1488,"tile_description":1489,"id":54,"platforms_id":54,"docs_link":1487},{"id":113,"status":8,"created_on":1229,"modified_on":1574,"name":1575,"slug":1576,"description":1577,"docs_link":1578,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":89,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1397,"show_in_spa":17,"is_file_format":17,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":15,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1579,"tile_description":1580,"is_enterprise":15,"is_popular":15,"primary_use_case":1581,"hierarchy_handling":1582,"best_for":1583,"file_extension":1584,"format_code_example":1585,"format_to_extension":1586,"upload_features":1587,"icon":1588,"meta_image":1589,"primary_tag":1591,"tags":1598,"integration_methods":1616,"recommended_methods":1647,"default_integration_method":1648,"faq_categories":1655,"translations":1658,"platforms_id":113},"2025-10-02T08:32:44.000Z","RESX","resx","Quickly translate and manage your RESX files with Localazy or integrate Localazy with your .NET project and enjoy a fully automated localization process. ","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fresx-format",".NET localization","Translate .NET projects using RESX files and Localazy.","Standard format for Windows\u002F.NET localization","Flat key-value structure",".NET applications",".resx","```\n\u003C?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n\u003Croot>\n  \u003Cdata name=\"localazy_message\" xml:space=\"preserve\">\n    \u003Cvalue>Go international, today. With Localazy.\u003C\u002Fvalue>\n  \u003C\u002Fdata>\n\u003C\u002Froot>\n```",{"resx":1576},[],{"id":1493},{"id":1590},"1f07bf83-9363-47d6-b21b-a5121c0efaf6",{"id":22,"status":8,"sort":13,"created_on":944,"label":1331,"hidden":15,"icon":1592,"translations":1593},{"id":1333},[1594,1595,1596,1597],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},[1599,1606],{"id":22,"status":8,"sort":13,"label":1331,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1600,"translations":1601},{"id":1333},[1602,1603,1604,1605],{"id":22,"languages_code":925,"label":1331},{"id":221,"languages_code":927,"label":1337},{"id":352,"languages_code":930,"label":1339},{"id":445,"languages_code":933,"label":1331},{"id":108,"status":8,"sort":113,"label":1607,"hidden":17,"created_on":944,"icon":7,"translations":1608},"C#",[1609,1610,1612,1614],{"id":108,"languages_code":925,"label":1607},{"id":1611,"languages_code":927,"label":1607},103,{"id":1613,"languages_code":930,"label":1607},108,{"id":1615,"languages_code":933,"label":1607},113,[1617,1623,1633,1640],{"id":22,"status":8,"sort":94,"label":655,"alternative_label":7,"slug":659,"description":954,"documentation_link":955,"loc_icon":659,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1618},[1619,1620,1621,1622],{"id":22,"languages_code":925,"label":655,"description":954,"slug":659},{"id":959,"languages_code":927,"label":655,"description":960,"slug":659},{"id":666,"languages_code":933,"label":655,"description":962,"slug":659},{"id":436,"languages_code":930,"label":655,"description":964,"slug":659},{"id":12,"status":8,"sort":13,"label":966,"alternative_label":7,"slug":967,"description":968,"documentation_link":969,"loc_icon":970,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1624},[1625,1626,1627,1628,1629,1630,1631,1632],{"id":12,"languages_code":925,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":154,"languages_code":927,"label":974,"description":975,"slug":7},{"id":352,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":319,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":7},{"id":269,"languages_code":927,"label":981,"description":982,"slug":967},{"id":278,"languages_code":933,"label":966,"description":968,"slug":967},{"id":558,"languages_code":930,"label":978,"description":979,"slug":967},{"id":986,"languages_code":987,"label":988,"description":989,"slug":7},{"id":5,"status":8,"sort":22,"label":991,"alternative_label":992,"slug":993,"description":994,"documentation_link":995,"loc_icon":996,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1634},[1635,1636,1637,1638,1639],{"id":5,"languages_code":925,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":77,"languages_code":927,"label":1000,"description":1001,"slug":7},{"id":248,"languages_code":933,"label":991,"description":994,"slug":993},{"id":1004,"languages_code":930,"label":1005,"description":1006,"slug":7},{"id":1008,"languages_code":987,"label":1009,"description":1010,"slug":7},{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1641},[1642,1643,1644,1645,1646],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[],{"id":26,"status":8,"sort":12,"label":1012,"alternative_label":643,"slug":411,"description":1013,"documentation_link":1014,"loc_icon":411,"is_official_plugin":15,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1649},[1650,1651,1652,1653,1654],{"id":26,"languages_code":925,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":66,"languages_code":927,"label":1018,"description":1019,"slug":411},{"id":239,"languages_code":933,"label":1012,"description":1013,"slug":411},{"id":311,"languages_code":930,"label":1022,"description":1023,"slug":411},{"id":1025,"languages_code":987,"label":1026,"description":1027,"slug":7},[1656],{"id":221,"status":8,"created_on":1657,"sort":7,"slug":1576,"label":1575,"on_faq_index":7},"2022-08-01T16:44:06.000Z",[1659],{"languages_code":925,"name":1575,"slug":1576,"description":1577,"support_type":1397,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":910,"tile_subtitle":1579,"tile_description":1580,"id":113,"platforms_id":113,"docs_link":1578},{"id":535,"status":8,"created_on":1661,"modified_on":1662,"name":538,"slug":537,"description":1663,"docs_link":1664,"priority":7,"has_sdk":7,"sort":536,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1665,"show_in_spa":17,"is_file_format":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":1665,"tile_subtitle":1665,"tile_description":1666,"is_enterprise":15,"is_popular":17,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":7,"upload_features":7,"icon":1667,"meta_image":1668,"primary_tag":1670,"tags":1682,"integration_methods":1726,"recommended_methods":1746,"default_integration_method":1747,"faq_categories":1754,"translations":1757,"platforms_id":535},"2022-06-16T09:08:11.000Z","2026-04-27T18:16:54.000Z","Enjoy seamless integration of Strapi & Localazy and translate your website efficiently. Download the official Localazy plugin in the Strapi Marketplace to get started!","\u002Fdocs\u002Fstrapi\u002Fstrapi-plugin-introduction","Localization Plugin","Localize your Strapi website with our official localization plugin. Easy setup and installation.",{"id":540},{"id":1669},"5995b721-a2ea-487e-ad4b-298a489bbd24",{"id":286,"status":8,"sort":216,"created_on":944,"label":1671,"hidden":15,"icon":1672,"translations":1674},"CMS",{"id":1673},"1172a655-928c-4594-9263-d8afdfd9cd79",[1675,1676,1678,1680],{"id":286,"languages_code":925,"label":1671},{"id":1677,"languages_code":927,"label":1671},73,{"id":1679,"languages_code":930,"label":1671},81,{"id":1681,"languages_code":933,"label":1671},84,[1683,1695,1707,1714],{"id":59,"status":8,"sort":253,"label":1684,"hidden":15,"created_on":944,"icon":7,"translations":1685},"Multilingual SEO",[1686,1687,1690,1693],{"id":59,"languages_code":925,"label":1684},{"id":1688,"languages_code":927,"label":1689},89,"SEO multilingüe",{"id":1691,"languages_code":930,"label":1692},94,"Vícejazyčné SEO",{"id":1694,"languages_code":933,"label":1684},99,{"id":406,"status":8,"sort":406,"label":165,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1696,"translations":1698},{"id":1697},"e782ed3f-d954-45ca-8b17-5bf5fe95f30a",[1699,1700,1703,1705],{"id":406,"languages_code":925,"label":165},{"id":1701,"languages_code":927,"label":1702},132,"Comercio electrónico",{"id":1704,"languages_code":930,"label":165},137,{"id":1706,"languages_code":933,"label":165},142,{"id":286,"status":8,"sort":216,"label":1671,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1708,"translations":1709},{"id":1673},[1710,1711,1712,1713],{"id":286,"languages_code":925,"label":1671},{"id":1677,"languages_code":927,"label":1671},{"id":1679,"languages_code":930,"label":1671},{"id":1681,"languages_code":933,"label":1671},{"id":5,"status":8,"sort":94,"label":1715,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1716,"translations":1718},"Marketing tools",{"id":1717},"098fe6a4-dd2e-42d8-937e-2d8121e6e266",[1719,1720,1723,1725],{"id":5,"languages_code":925,"label":1715},{"id":1721,"languages_code":927,"label":1722},43,"Herramientas de marketing",{"id":299,"languages_code":930,"label":1724},"Marketingové nástroje",{"id":378,"languages_code":933,"label":1715},[1727],{"id":137,"status":8,"sort":7,"label":1728,"alternative_label":1729,"slug":1730,"description":1731,"documentation_link":1732,"loc_icon":1733,"is_official_plugin":17,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1734},"Official Strapi Plugin","Official Plugin","official-strapi-plugin","Our developers maintain an official Strapi localization plugin. Start in a few clicks!","\u002Fdocs\u002Fstrapi","localazy-box",[1735,1736,1739,1740,1743],{"id":137,"languages_code":925,"label":1728,"description":1731,"slug":1730},{"id":1721,"languages_code":927,"label":1737,"description":1738,"slug":7},"Complemento Oficial de Strapi","Nuestros desarrolladores mantienen un complemento oficial de localización de Strapi. ¡Empiece en unos pocos clics!",{"id":369,"languages_code":933,"label":1728,"description":1731,"slug":1730},{"id":445,"languages_code":930,"label":1741,"description":1742,"slug":7},"Oficiál Plugin Strapi","Naši vývojáři udržují a neustále vylepšují oficiální lokalizační plugin Strapi. Začněte několika kliknutími!",{"id":1688,"languages_code":987,"label":1744,"description":1745,"slug":7},"Offizielles Strapi-Plugin","Unsere Entwickler pflegen ein offizielles Strapi-Lokalisierungs-Plugin. Starten Sie mit ein paar Klicks!",[],{"id":137,"status":8,"sort":7,"label":1728,"alternative_label":1729,"slug":1730,"description":1731,"documentation_link":1732,"loc_icon":1733,"is_official_plugin":17,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1748},[1749,1750,1751,1752,1753],{"id":137,"languages_code":925,"label":1728,"description":1731,"slug":1730},{"id":1721,"languages_code":927,"label":1737,"description":1738,"slug":7},{"id":369,"languages_code":933,"label":1728,"description":1731,"slug":1730},{"id":445,"languages_code":930,"label":1741,"description":1742,"slug":7},{"id":1688,"languages_code":987,"label":1744,"description":1745,"slug":7},[1755],{"id":66,"status":8,"created_on":1756,"sort":7,"slug":537,"label":538,"on_faq_index":7},"2022-06-16T09:24:13.000Z",[1758],{"languages_code":925,"name":538,"slug":537,"description":1663,"support_type":1665,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":1665,"tile_subtitle":1665,"tile_description":1666,"id":535,"platforms_id":535,"docs_link":1664},{"id":319,"status":8,"created_on":1229,"modified_on":1760,"name":545,"slug":544,"description":7,"docs_link":1761,"priority":7,"has_sdk":15,"sort":311,"highlighted":15,"in_menu":17,"changefreq":7,"support_type":1762,"show_in_spa":17,"is_file_format":15,"meta_title":7,"meta_description":7,"featured_on_web":17,"marketing_subtitle":1763,"tile_subtitle":1764,"tile_description":1765,"is_enterprise":15,"is_popular":17,"primary_use_case":7,"hierarchy_handling":7,"best_for":7,"file_extension":7,"format_code_example":7,"format_to_extension":7,"upload_features":1766,"icon":1767,"meta_image":1768,"primary_tag":1770,"tags":1783,"integration_methods":1791,"recommended_methods":1804,"default_integration_method":1805,"faq_categories":1811,"translations":1812,"platforms_id":319},"2024-12-20T15:00:22.000Z","\u002Fdocs\u002Fintegrations\u002Fquick-start-figma","plugin","Figma plugin","Localization plugin","Quickly translate your Figma designs and seamlessly reuse the translations during the development of your project.",[],{"id":547},{"id":1769},"7573fed6-8817-4cb4-84d2-be327e6c4891",{"id":12,"status":8,"sort":147,"created_on":944,"label":1771,"hidden":15,"icon":1772,"translations":1774},"Design tools",{"id":1773},"1053d863-b690-4fbd-aadf-dbf2ba282768",[1775,1776,1779,1782],{"id":12,"languages_code":925,"label":1771},{"id":1777,"languages_code":927,"label":1778},42,"Herramientas de diseño",{"id":1780,"languages_code":930,"label":1781},49,"Nástroje pro návrh",{"id":428,"languages_code":933,"label":1771},[1784],{"id":12,"status":8,"sort":147,"label":1771,"hidden":15,"created_on":944,"icon":1785,"translations":1786},{"id":1773},[1787,1788,1789,1790],{"id":12,"languages_code":925,"label":1771},{"id":1777,"languages_code":927,"label":1778},{"id":1780,"languages_code":930,"label":1781},{"id":428,"languages_code":933,"label":1771},[1792],{"id":147,"status":8,"sort":7,"label":1729,"alternative_label":1729,"slug":1793,"description":1794,"documentation_link":595,"loc_icon":1733,"is_official_plugin":17,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1795},"official-plugin","Our developers maintain an official plugin for this integration. Start in a few clicks!",[1796,1797,1800,1801],{"id":147,"languages_code":925,"label":1729,"description":1794,"slug":1793},{"id":142,"languages_code":927,"label":1798,"description":1799,"slug":7},"Plugin Oficial","Nuestros desarrolladores mantienen un plugin oficial para esta integración. ¡Empiece con unos pocos clics!",{"id":132,"languages_code":933,"label":1729,"description":1794,"slug":1793},{"id":332,"languages_code":930,"label":1802,"description":1803,"slug":7},"Oficiální Plugin","Naši vývojáři udržují a neustále vylepšují oficiální plugin pro tuto integraci. Začněte několika kliknutími!",[],{"id":147,"status":8,"sort":7,"label":1729,"alternative_label":1729,"slug":1793,"description":1794,"documentation_link":595,"loc_icon":1733,"is_official_plugin":17,"is_universal_plugin":15,"universal_plugin_vendor":7,"translations":1806},[1807,1808,1809,1810],{"id":147,"languages_code":925,"label":1729,"description":1794,"slug":1793},{"id":142,"languages_code":927,"label":1798,"description":1799,"slug":7},{"id":132,"languages_code":933,"label":1729,"description":1794,"slug":1793},{"id":332,"languages_code":930,"label":1802,"description":1803,"slug":7},[],[1813],{"languages_code":925,"name":545,"slug":544,"description":7,"support_type":1762,"meta_title":7,"meta_description":7,"marketing_subtitle":1763,"tile_subtitle":1764,"tile_description":1765,"id":319,"platforms_id":319,"docs_link":1761},{"id":1815,"owner":1816,"created_by":7,"sort":7,"title":1821,"slug":1822,"modified_on":764,"created_on":1823,"pinned":15,"badge":7,"priority":1824,"main_image":1825,"status":8,"tags":1826,"dictionary":1834,"reading_time":1835,"excerpt":-1,"og_title":764,"og_description":764,"og_image":764},"69d78a237ab1270001eddabf",{"id":1817,"first_name":1818,"last_name":764,"slug":1819,"avatar":1820},"606c233dcf7b6a0001d1da93","Petr Hodný","petr-hodny","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2023\u002F12\u002Fpetr.png","Translation API: Translate your content on the fly with Localazy AI!","translation-api-translate-your-content-on-the-fly-with-localazy-ai","2026-04-24T09:27:26.000+02:00","0.7","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FLocalazy-AI-translation-api.png",[1827,1829,1832],{"id":319,"created_on":1828,"status":8,"label":655,"slug":659,"on_index_page":15},"2026-05-28 17:13:33",{"id":269,"created_on":1828,"status":8,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},"AI","ai",{"id":319,"created_on":1828,"status":8,"label":217,"slug":1833,"on_index_page":17},"localization",[],0,{"id":1837,"owner":1838,"created_by":7,"sort":7,"title":1839,"slug":1840,"modified_on":764,"created_on":1841,"pinned":15,"badge":7,"priority":1824,"main_image":1842,"status":8,"tags":1843,"dictionary":1850,"reading_time":1835,"excerpt":-1,"og_title":764,"og_description":764,"og_image":764},"69ea1abb7ab1270001ede902",{"id":1817,"first_name":1818,"last_name":764,"slug":1819,"avatar":1820},"You can just build things. But should you? The build vs. buy debate in localization","build-vs-buy-in-localization-you-can-build-things-but-should-you","2026-05-25T08:43:00.000+02:00","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002Flocalazy-Vibe-coding.png",[1844,1845,1849],{"id":269,"created_on":1828,"status":8,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},{"id":1846,"created_on":1828,"status":8,"label":1847,"slug":1848,"on_index_page":15},646,"Business Development","business-development",{"id":319,"created_on":1828,"status":8,"label":217,"slug":1833,"on_index_page":17},[],{"product":1852,"relatedPosts":1990,"caseStudies":2362,"productSections":3956,"pricingPlanFeatures":4094},{"id":132,"status":8,"owner":1853,"created_on":1854,"modified_on":1855,"slug":324,"header":1856,"subheader":1857,"documentation_link_btn_label":1858,"video_fullscreen_source":7,"meta_title":1859,"meta_description":1860,"category":1861,"emoji":1862,"experimental_feature":15,"card_bg_color":1863,"card_add_file_padding":7,"background_image":7,"meta_image":1864,"card_image":1866,"product_tag":1868,"faqs":1871,"features":1923,"docs":1932,"product_sections":1973},"ceebb166-1990-467a-a514-56e71dfcf7a4","2026-05-12T07:10:04.000Z","2026-04-15T09:24:32.000Z","Localazy AI","Stop tweaking GPT prompts endlessly just to get consistent translations. Localazy AI uses your project's glossary, context, and style guide automatically.","See how it works","Localazy AI | Translations that follow your style guide and context","Make your product sound authentic in other languages in seconds! Upload your content and get AI translations that match your brand voice and terminology.","spa_features","🧠","accent",{"id":1865},"6bb70dbd-8f2b-4db9-900e-b3ea8a16ad41",{"id":1867},"75783819-1771-4bc3-8767-234cc25afbaf",{"id":1869,"status":8,"created_on":1870,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},100,"2023-08-02T12:39:01.000Z",[1872,1883,1891,1899,1907,1916],{"id":1873,"status":8,"title":1874,"content":1875,"slug":1876,"created_on":1877,"modified_on":1878,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1880},433,"Can I use Localazy AI for specific projects or languages only?","Yes, you can configure AI capabilities for each project separately.\n\nYou can also choose which languages you want to translate or review with AI. You can even analyze source language content to improve the UX copy of your apps, check only translations, or do both. \n\nThis flexibility lets you apply different quality standards to different language pairs based on your market priorities or where you need extra quality assurance.","can-i-use-localazy-ai-for-specific-projects-or-languages-only","2025-03-11T12:39:23.000Z","2025-03-11T12:39:30.000Z","4d38dee1-a9d9-4a00-a57d-3ced2b7cb39c",{"id":1881,"status":8,"created_on":1877,"sort":7,"slug":324,"label":1882,"on_faq_index":7},78,"Localazy AI Capabilities",{"id":1884,"status":8,"title":1885,"content":1886,"slug":1887,"created_on":1888,"modified_on":1889,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1890},434,"Can Localazy's AI completely replace human translators and reviewers?","No, and that's not the goal. Localazy's AI is designed to complement human expertise, not replace it. While our AI effectively identifies potential issues like tone inconsistencies, cultural problems, and readability concerns, human reviewers bring contextual understanding and cultural nuance that AI can't fully grasp.\n\nThe real power comes from combining both: AI handles the initial screening at scale, automatically flagging only translations that need attention based on your criteria. This means your human experts can focus their valuable time on solving actual problems instead of reviewing thousands of perfectly fine translations.\n\nThis partnership between AI and human review gives you the best of both worlds – the efficiency and consistency of automation with the cultural sensitivity and contextual understanding that only humans can provide. Your team maintains complete control while dramatically speeding up the localization process.\n\nLocalazy does give you the freedom to choose how much human involvement you want in your workflow. It's technically possible to configure a fully automated pipeline where approved translations bypass human review entirely. However, we strongly recommend keeping humans in the loop, especially for customer-facing content or culturally sensitive markets. The most successful localization strategies we've seen use AI to handle the heavy lifting while preserving human judgment for final quality assurance. This balanced approach ensures both efficiency and accuracy without sacrificing the cultural authenticity that resonates with your users.\n\n","can-localazys-ai-completely-replace-human-translators-and-reviewers","2025-03-11T12:43:46.000Z","2025-03-11T12:43:53.000Z",{"id":1881,"status":8,"created_on":1877,"sort":7,"slug":324,"label":1882,"on_faq_index":7},{"id":1892,"status":8,"title":1893,"content":1894,"slug":1895,"created_on":1896,"modified_on":1897,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1898},480,"Can Localazy AI translate from languages other than English?","Yes, but results are best when English is your source language. AI translation models generally perform better with English as the source because they have more training data for English language pairs.\n\nIf your source language isn't English, Localazy AI will still work, but you might see lower quality for some language combinations. For optimal results, consider using English as your source language and translating to all target languages from there.\n\nThat said, the AI handles major languages like Spanish, German, French, and Chinese quite well as source languages. If you need to work with less common language pairs, you might want to use AI as a first pass and then have translators review the output.","can-localazy-ai-translate-from-languages-other-than-english","2025-10-05T18:21:25.000Z","2025-10-05T18:21:33.000Z",{"id":1881,"status":8,"created_on":1877,"sort":7,"slug":324,"label":1882,"on_faq_index":7},{"id":1900,"status":8,"title":1901,"content":1902,"slug":1903,"created_on":1904,"modified_on":1905,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1906},513,"What is the difference between Localazy AI and ChatGPT for translation?","ChatGPT can translate text from one language to another. It often does it word for word and requires serious effort to yield satsifactory results. It doesn't gather additional context, doesn't follow best-practices and doesn't ask you for additional information. \n\nLocalazy AI reasons about your localization needs before it translates anything.\n\n## How context is handled\n\nWhen you send a button string *\"Book\"* to ChatGPT, you get back a translated word. It might be correct, it might be wrong, and it'll vary between requests depending on how you phrased your prompt. You need to manually explain that this is a button, specify formality, pass your glossary terms, handle placeholder preservation, and hope the model remembers all that context.\n\nWhen Localazy AI sees \"Book,\" it collects context first. It checks the key name (`reservation-button`), reads your style guide (formal or informal?), looks at your glossary (is this the reading material or the booking action?), considers previous translations for consistency, and reads any notes you've added. Then it plans the translation approach and executes it. The word gets translated as a verb or noun based on actual context, not guesswork.\n\n\n## General purpose vs software translation-oriented\nChatGPT also doesn't know about software localization patterns. It'll happily modify your `{userName}` placeholder or break your formatting because it might be treating everything as general text.\n\nLocalazy AI understands these are functional elements that need preservation. It reasons about what they mean in the context of software and handles them correctly.\n\n## Build or buy?\n\nThe biggest difference is infrastructure. ChatGPT is a general-purpose text generator. You will have to build your own translation pipeline around it. Localazy AI is a localization reasoning system already built into a translation management platform. \n\nThey might use similar underlying models, but Localazy AI wraps them in context collection, processing logic, and software-aware translation planning. And it works directly inside the TMS you're already using.\n\n**Cost tracking.** With your own API keys, you're paying per token. Your first test with 1,000 strings costs $2. But your actual app has 20,000 strings across 8 languages, so that's $320 per full translation run. Next week you update 50 strings. Do you retranslate everything or just the changed ones? Suddenly, you need to build diffing logic, caching, and a database to track what's been translated. Localazy tracks this automatically. You pay a predictable rate per word only for what actually gets translated, and the system knows what changed.\n\n**Context management.** With ChatGPT, you need to explain that \"Notification\" in settings.json is a toggle label but in emails.json it's a subject line. You add that context to your prompts, but now your prompts are huge and you're paying for all that context on every API call. You spend hours refining prompts to pass the right context. Localazy AI collects context from your key names, glossaries, style guides, and translation notes automatically. You define it once, and the reasoning process uses it for every translation without you managing prompts.\n\n**Rate limits and errors.** OpenAI has rate limits. You hit them during batch runs. Your script fails halfway through. You add retry logic, progress tracking, and resume logic. You've written 200 lines of error handling. Localazy AI handles this infrastructure layer. Rate limits do not apply. And progress tracking is built-in. \n\n**Quality control.** With your own integration, you need to build validation to check if placeholders are preserved. You need native speakers to review translations, which means building a review workflow, marking strings for review, and tracking who reviewed what. You're essentially building an in-house TMS from scratch. Localazy includes QA checks that validate placeholders, character limits, and formatting automatically. The review workflow exists, with permissions, commenting, and translation history all built in.\n\n**Edge cases.** Plural forms work differently across languages. Variables appear in different positions. HTML tags need to stay intact. Some strings shouldn't be translated at all. With ChatGPT, each edge case means updating your code or your prompts. With Localazy AI, these patterns are already handled by the reasoning system that understands software localization.\n\n**Prompt maintenance.** You tweak prompts to handle brand voice, technical terms, and formality. But the perfect prompt for Spanish breaks your German translations. Now you need language-specific prompts that you're version controlling, testing, and maintaining. Localazy AI uses style guides instead. You define tone and formality per language once. The system applies it consistently without you managing prompt variations.\n\nThe DIY approach seems simple until you actually build it. Then you're maintaining infrastructure instead of shipping features. Localazy AI exists because all these problems are already solved.","what-is-the-difference-between-localazy-ai-and-chat-gpt-for-translation","2025-12-30T12:56:52.000Z","2026-02-22T19:13:47.000Z",{"id":1881,"status":8,"created_on":1877,"sort":7,"slug":324,"label":1882,"on_faq_index":7},{"id":1908,"status":8,"title":1909,"content":1910,"slug":1911,"created_on":1904,"modified_on":1912,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1913},514,"How to choose between machine translation, AI translation, and professional translators?","### Machine Translation (DeepL, Google Translate)\nIt is the fastest and cheapest option for entering new markets or testing localization. It's useful for assessing whether a market is worth pursuing before investing heavily. The translations need significant post-editing because MT doesn't understand context, breaks placeholders, and produces inconsistent results. But for a first iteration or localization testing, it gets content out there cheaply. Be prepared for feedback and iterate often. If you are not afraid of the potential risk of misunderstandings, you can just fix the validation issues and ship quickly by using [machine translation](\u002Ffeatures\u002Fmachine-translation).\n\n### Localazy AI \n[Localazy AI](\u002Flocalazy-ai) is what you should use for initial iterations and for testing new markets when you want higher quality than basic MT. It reasons through context, [preserves placeholders](\u002Fcode-and-placeholders), applies your [glossary](\u002Ffeatures\u002Fglossary) and [style guide](\u002Ffeatures\u002Fstyle-guide) automatically, and includes [QA checks](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fqa-checks) so humans can fine-tune the results, but they won't have to fix nearly as many mistakes as with traditional machine translation. The translations come back consistent and context-aware, so your post-editing effort drops significantly. Use this for 80-90% of your content.\n\n### Professional human translators\nHeavily recommended when quality is critical. Use [human translators](\u002Fcontinuous-localization-team) for customer-facing marketing copy, important landing pages, established markets where brand voice matters, or content where mistakes have consequences. Humans are also still better at understanding cultural nuances and creative wordplay that AI doesn't fully grasp.\n\n### The practical approach: Mix and match\nStart with Localazy AI for your first iteration. Context-aware translations require less post-editing than basic MT, so you can launch faster. Then decide what needs human polish. Your UI buttons and error messages might ship as-is after quick review. Your homepage headlines and key marketing content get refined by humans. You're testing markets affordably while maintaining quality where it counts.\n\nYou can mix methods within [Localazy](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002F). Set up [automations](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fautomations) that route specific languages or content types to professional translators, while the rest is processed by AI. Automation filters handle routing according to your rules.","how-to-choose-between-machine-translation-ai-translation-and-professional-translators","2026-05-07T20:59:08.000Z",{"id":13,"status":8,"created_on":1914,"sort":12,"slug":1915,"label":629,"on_faq_index":17},"2022-03-17T12:22:57.000Z","localazy",{"id":1917,"status":8,"title":1918,"content":1919,"slug":1920,"created_on":1904,"modified_on":1921,"owner":1879,"meta_title":7,"category":1922},515,"Can I bring my own token to use with Localazy AI?","Currently, you can't connect your own OpenAI or other LLM provider keys to Localazy AI. The system is built as an integrated service, not an API wrapper. \n\nIf you connected your own tokens, you would encounter unexpected errors and unpredictable behavior.\n\n**Rate limits vary by tier.** Your OpenAI account might be on a tier with strict limits. Rate limits change between tiers, between models, and based on your usage patterns. This doesn't apply to Localazy AI.\n\n**Models disappear or change.** If OpenAI deprecates or changes a model's behavior, your integration could break. You will need to update the model manually, regenerate the token, etc. With Localazy AI, we handle model updates and ensure translations remain consistent when underlying models change.\n\n","can-i-bring-my-own-token-to-use-with-localazy-ai","2025-12-30T13:08:05.000Z",{"id":1881,"status":8,"created_on":1877,"sort":7,"slug":324,"label":1882,"on_faq_index":7},[1924],{"id":1925,"created_on":1926,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":1856,"alternative_name":1856,"short_description":1927,"alternative_description":1928,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":1930,"longer_description":1928,"docs_link":1931},175,"2024-01-02T11:05:33.000Z","Translate your strings and content with AI designed for in-context translations.","Localazy AI uses your project's glossary, context, and style guide to translate your content the way you want.","Included","Advanced workflows","\u002Ffeatures\u002Flocalazy-ai",[1933,1942,1951,1962],{"id":1934,"status":8,"slug":324,"title":1856,"excerpt":1935,"content":1936,"created_on":1937,"modified_on":1938,"meta_title":7,"meta_description":7,"pinned":15,"sort":1939,"section":1940},254,"Localazy AI delivers high-quality translations that understand your project's context, terminology, and style requirements. It's available on the Professional plan and provides noticeably better results than standard machine translation options.","## How it works\n\nLocalazy AI translates your content while automatically applying your glossary terms and following your style guide. This means translations stay consistent with your established terminology and match your brand's tone without additional configuration.\n\n## Pricing & availability\n\nLocalazy AI uses the same [Localazy credits](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-credits) as professional translation services or built-in machine translation integrations.\n\nYou can see the estimated cost for any translation before confirming it in the bulk translation dialog window. \n\n- **$0.0035 - $0.008 per word** depending on the translated string word count\n- Currently available on the [Professional](\u002Ftiers\u002Fprofessional) and above tiers\n\n> The pricing uses a sliding scale where the cost per word decreases as the string gets longer. The price per word is determined by the number of words in the translated strings. A 1-word string would cost $0.008 to translate, while strings of 100 words or more cost as low as $0.0035 per word. \n\n| Required plan             | Suggestions   | Bulk translate              | Automations                  |\n|--------------|---------------|------------------------------|------------------------------|\n| 🧑‍🚀 Professional or above    |  ⏳ Coming soon | ✅ | ✅ |\n\n\n\n## Style guide integration\n\nLocalazy AI automatically references your [style guide](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fstyle-guide) during translation. Configure your brand guidelines, tone preferences, or specific instructions, and the AI will adapt its translations accordingly.\n\n> This is a first release of our AI integration with style guides. We're eager to hear your feedback about how well it works for your use case and what improvements would be most valuable.\n\n## Glossary support\n\nYour [project glossary](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fhow-to-define-your-glossary) is automatically applied during AI translation. The system ensures that defined terms are translated consistently across all content, maintaining terminology accuracy without manual intervention.\n\n","2025-02-12T08:03:08.000Z","2026-03-04T20:48:08.000Z","09000",{"id":5,"slug":634,"name":629,"featured_icon":1941},{"id":639},{"id":1943,"status":8,"slug":283,"title":1944,"excerpt":1945,"content":1946,"created_on":1947,"modified_on":1948,"meta_title":7,"meta_description":7,"pinned":15,"sort":7,"section":1949},261,"Style guide","A style guide defines how your project should sound across languages. It sets expectations for tone, formality, audience, and brand voice so both AI and human translators stay consistent.","## Introduction\nA style guide keeps everyone on the same page. It helps contributors across different languages produce consistent results, makes reviews quicker with fewer rewrites, and even improves AI translation quality by giving it the context it needs to get things right.\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002Ff138630b-b308-4a14-93ca-42b5661aa6df)\n\n:::info\nOnly project Managers and Owners can create and edit the style guide. Other roles can only view it.\n:::\n\n---\n\n## How to create a style guide\n\n1) Open your project in the app.\n2) Go to **Style guide** from the main menu under **Context**\n3) Click **Create styleguide** and complete the short onboarding.\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002Fcc91bd4c-5217-4034-b05a-78a4f96582a2)\n\n## Configuring the style guide\nThe form is organized into blocks. As you fill them in, your preferences guide AI-assisted translations and help human translators understand your expectations.\n\n### Project & Industry\nSet project context and share sources of truth. This information helps translators, writers, and AI tools understand the purpose, scope, and positioning of the content they’re working on.\n\n| Field                   | Options \u002F Description |\n| ----------------------- | ---------------------------- |\n| **Project Type**        | Mobile, Web, SaaS, Blog, SEO, Company, E-commerce, Game, Marketing, Documentation, User interface, Help center, Social media, Email campaigns, Not specified   |\n| **Project URLs**        | Add key links (e.g., Website, Docs, Blog) so translators can reference the right content   |\n| **Project Description** | Briefly explain your product, audience, and key concepts  |\n| **Industry**            | Business, Legal, Medical, Healthcare, Education, Finance, Banking, Manufacturing, E-commerce, Gaming, Technology, E-learning, Travel & tourism, Software development, Marketing & advertising, Fashion, Entertainment, Automotive, Real estate, Food & beverage, Telecommunications, Logistics, Agriculture, Not specified |\n| **Domain**              | Academic, Business, General, Legal, Creative, Technical, Scientific   |\n| **Brand Voice**         | Corporate, Startup, Playful, Serious, Innovative, Traditional, Luxury, Accessible, Not specified    |\n\n\n:::info\nLocalazy AI currently does not crawl URLs provided in the style guide.\n:::\n\n\n### Language Preferences\nTune global style expectations across languages. These settings ensure that all content is consistent, on-brand, and communicates in the right way across different languages and platforms.\n\n| Field                | Options  |\n| -------------------- | ----------------------- |\n| **Formality**        | Very formal, Formal, Neutral, Casual, Very casual |\n| **Tone**             | Professional, Authoritative, Emphatic, Direct, Calm, Neutral, Helpful, Friendly, Competitive, Instructional, Emotional, Conversational, Humorous, Inspiring, Urgent, Reassuring |\n| **Sentiment**        | Positive, Negative, Neutral, Context dependent  |\n| **Preferred Gender** | Neutral, Male, Female, Context dependent     |\n\n\n#### Audience Details\nDescribe who you’re talking to.\n- **Audience Expertise**: Beginner, General, Knowledgeable, Expert\n- **Audience Education**: High school, Undergraduate, Graduate, Professional, Not specified\n\n### Advanced Configuration\nControl how literal or adaptive the output should be and share extra rules.\n- **Transcreation**\n  - Disable: Keep close to source\n  - If necessary: Allow adaptation when needed for naturalness\n  - Enabled: Permit broader cultural adaptation\n- **URL Handling**\n  - Keep: Preserve URLs\n  - Localize: Adapt links where appropriate\n- **Accuracy**\n  - Accurate: Prioritize faithful meaning\n  - Balanced: Mix accuracy and fluency\n  - Fluent: Optimize for natural, flowing language\n- **General Instructions**\n  - This is your custom prompt. Include free-form do’s\u002Fdon’ts, preferred terminology, examples, and style notes\n\n## Best practices\nYou don’t need to fill in everything. Too much context can dilute AI prompts and overwhelm translators. Focus on the few settings that matter for your project, then iterate.\n\n- **Start small**: Pick 3–5 essentials (e.g., Project Type, Project Description, Formality, Tone, a short General Instructions block)\n- **Be specific, not exhaustive**: Add a handful of do’s\u002Fdon’ts and 2–3 key terms with examples instead of long essays\n- **Link to sources**: Provide Website\u002FDocs\u002FHelp Center URLs instead of duplicating content in the form\n- **Calibrate strictness**: Begin with Accuracy = Accurate and Transcreation = Disable\u002FIf necessary; relax later if needed\n- **Use overrides sparingly**: Only add per-language differences where culture or grammar demands it (e.g., higher formality in Japanese)\n- **Review outcomes**: Translate a sample set, inspect results, then adjust tone\u002Fformality or instructions based on what you see\n\n---\n\n## Language overrides\n\nPer-language overrides let you tailor rules for specific locales. \n\n### Replacing base values with overrides\nFor all fields except General Instructions, a language override replaces the base value. Only the override is applied for that language.\n\n- Example: Global Formality = Neutral. Override Formality = Very formal for Japanese. Japanese uses Very formal; other languages use Neutral.\n\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002Fcb58a7a2-556e-400c-b576-7d1b0e6df9f2)\n\n### Language specific instructions\nLanguage-specific instructions are appended to the global General Instructions. Both are applied for that language. Here, you can apply the selected override to multiple languages at the same time. \n\n- Example: Global instructions define brand terms and voice. German instructions add capitalization rules; Japanese instructions add polite form notes. Each language receives the global part plus its own extra notes.\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002F9d0643aa-04b9-4619-841e-f166d9471541)\n\n---\n\n## Style guide preview\n\nThe style guide preview is a compact, read‑only brief generated from your project’s style guide. Think of it as the translator’s cheat sheet: it surfaces only the rules and context that matter, right where translation decisions happen. This helps translators stay aligned on tone, formality, and intent without jumping between screens or guessing.\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002F1c956a05-bed8-4671-bcc7-0e92c1963b77)\n\nYou can open the preview from two places: directly in the translations table and inside the translate\u002Freview interface. Wherever you’re working, the preview sits beside your content so you can double‑check expectations as you translate or review.\n\nThe preview is always language‑aware. It shows only the values that apply to the language you’re currently viewing. For example, if your base Formality is Neutral but you set a Very formal override for Japanese, users browsing Japanese will see Very formal in the preview. Users working in other languages will see the base Neutral value. This applies to all overrideable options, so the brief always reflects the exact rules for each locale.\n\nAny time the style guide is updated, the preview highlights the change with a red Updated badge. It’s an at‑a‑glance nudge for translators and reviewers that guidance has changed, so they can adjust their work accordingly.\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002F02521bab-9ea4-4b2c-abbb-9a859ccbc7be)\n","2025-09-17T08:57:55.000Z","2025-10-20T21:37:19.000Z",{"id":5,"slug":634,"name":629,"featured_icon":1950},{"id":639},{"id":1952,"status":8,"slug":1953,"title":1954,"excerpt":1955,"content":1956,"created_on":1957,"modified_on":1958,"meta_title":7,"meta_description":7,"pinned":15,"sort":1959,"section":1960},259,"localazy-credits","Localazy credits","Localazy uses a unified credit system for all translation services, including professional human translation, machine translation, and AI-powered features. Credits provide a flexible way to manage translation costs across different service types.\n","## How credits work\n\nCredits are a shared currency used across all Localazy translation services:\n\n- **Professional human translation (CLT)** - charged per word translated\n- **Machine and AI translation** - charged per word translated\n- **AI agents** - *coming soon* \n\nAll services draw from the same credit balance, giving you flexibility in how you use your translation budget.\n\n## Credits included in your subscription\n\nWhen you sign up, you will get **2** free credits to test the services. These credits expire when your trial period ends. \n\nEach subscription plan includes a monthly credit allocation that resets at the start of your billing cycle. These credits are **non-stackable** - unused credits from the current month don't carry over to the next month. \n\n| Plan | Keys | Monthly plan price | Plan credits | MT Words | AI Words |\n|------|------|-------|---------|----------|----------|\n| Professional | 1000 | $41 | $6 | 15k | 750 – 1,700 |\n| Professional | 1500 | $52 | $8 | 20k | 1,000 – 2,300 |\n| Professional | 2500 | $73 | $11 | 27.5k | 1,375 – 3,150 |\n| Autopilot | 3500 | $94 | $16 | 40k | 2,000 – 4,600 |\n| Autopilot | 5000 | $125 | $21 | 52.5k | 2,625 – 6,000 |\n| Autopilot | 7500 | $167 | $26 | 65k | 3,250 – 7,450 |\n| Business | 10000 | $210 | $34 | 85k | 4,250 – 9,700 |\n| Business | 25000 | $315 | $51 | 127.5k | 6,375 – 14,600 |\n| Business | 50000 | $420 | $67 | 167.5k | 8,375 – 19,150 |\n| Business | 100000 | $525 | $84 | 210k | 10,500 – 24,000 |\n\n*MT Words and AI Words columns show approximate translation capacity when using credits exclusively for that service type.*\n\n:::info\nThe annual plans receive 10x the credits and they renew each year.\n:::\n\n## Purchasing additional credits\n\nWhen your subscription credits run out, or you need more for ordering professional translations, you can purchase additional credits at any time:\n\n1. Navigate to your [Organization's billing section](\u002Fmy\u002Fbilling)\n2. Go to \"Services -> Overview\"\n3. Click on the \"+ Increase\" button\n4. Select the desired amount and complete the purchase\n\nPurchased credits are added immediately to your account balance. These credits do not expire!\n\n![](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002Fc5df0d43-fd18-4957-824b-ab852d2a07cb)\n\n## Credit usage priority\n\nCredits are consumed in this order:\n1. Subscription credits (included with your plan or trial)\n2. Additionally purchased credits \n\n![Subscription credits and purchased credits in Localazy](https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002Ff26e7a1f-3d4f-4025-9cd1-4445faff3c95)\n\n\n## Service-specific pricing\n\nDifferent services consume credits at different rates:\n\n- **Machine Translation**: $0.0004 per translated word.\n- **Localazy AI Translation**: Between $0.0035 and $0.008 per word.\n- **Professional Human Translation**: Pricing varies by language pair and service level ([learn more](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fcontinuous-localization-team))\n- **Upcoming AI agents**: Pricing will be announced when these features launch\n\n## Upcoming AI Agents\n\nThe credit system is designed to support upcoming AI-powered QA and analytic agents. When these agents become available, they'll use the same credit balance, providing a unified payment system across all services.\n\n","2025-06-25T11:17:10.000Z","2026-03-20T15:06:57.000Z","11065",{"id":5,"slug":634,"name":629,"featured_icon":1961},{"id":639},{"id":1963,"status":8,"slug":1964,"title":1965,"excerpt":1966,"content":1967,"created_on":1968,"modified_on":1969,"meta_title":7,"meta_description":7,"pinned":15,"sort":1970,"section":1971},264,"ai-translation-api","AI Translation","Endpoint for translating content using Localazy AI and other machine translation engines. It supports both simple strings and plural forms. You can translate multiple items in a single request, provide optional context, and configure fallback engines for maximum reliability. Translations consume credits from your account.\n","::: warning\n**Note:** This feature is currently in beta, please share your feedback with us! \n:::\n\n## Authentication\nThis translation endpoint is the only endpoint in the Localazy API available when using [translation tokens](\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fauthentication#translation-token) and it's recommended to use this type of token for these operations.\n\n## Credits\n\nEach translation request consumes [Localazy credits](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-credits) from your Localazy account balance. The number of credits used depends on the number of translated words. \n\n## Translate\n\n```\n[POST] \u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai\n```\n\n| Description                        | Value |\n| ---------------------------------- | ----- |\n| Accessible with project token      | true  |\n| Accessible with organization token | true  |\n| Accessible with translation token  | true  |\n| Need write permission              | false |\n| Available from role                | owner |\n\nTranslates provided items from the source language to the target language using [Localazy AI](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-ai) and considering the provided context, project-defined [style guide](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fstyle-guide) and [glossary](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fhow-to-define-your-glossary). \n\n**Params**\n\n- `{projectId}` - Your project Id. Use the value from [projects endpoint](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fprojects).\n\n### Request Body\n\nThe request body is a JSON object with the following fields:\n\n| Field      | Required   | Description     |\n| ---------- | ---------- | ---------------- |\n| `from`     | _required_ | Source locale code (e.g. `en`, `cs`, `de`).  |\n| `to`       | _required_ | Target locale code (e.g. `cs`, `de`, `ja`).       |\n| `items`    | _required_ | Array of items to translate. See **\"Item Object\"** below. |\n| `fallback` | _optional_ | Fallback machine translation engine to use when Localazy AI is unavailable. MT engines `google` and `deepl` are supported as fallback. |\n\n**Item Object**\n\n| Field         | Required   | Description                                                                                                                                      |\n| ------------- | ---------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |\n| `key`         | _optional_ | Localization key identifier (e.g. `btn_submit`, `welcome_message`). Provides context for more accurate translations. Maximum 512 characters.     |\n| `source`      | _required_ | The source text to translate. Can be a string for simple values, or an object with plural forms (e.g. `{\"one\": \"1 item\", \"other\": \"%d items\"}`). |\n| `comment`     | _optional_ | A comment or note providing additional context for the translator (e.g. `\"This is a button label\"`). Maximum 1000 characters.                    |\n| `lengthLimit` | _optional_ | Maximum length for the translation in characters. Must be between 0 and 32767. If the limit should not be applied, do not provide.               |\n\n### Sample Request\n\n**Simple strings:**\n\n```\ncurl --request POST \\\n  --url https:\u002F\u002Fapi.localazy.com\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai \\\n  --header 'Authorization: Bearer {{token}}' \\\n  --header 'Content-Type: application\u002Fjson' \\\n  --data '{\n    \"from\": \"en\",\n    \"to\": \"cs\",\n    \"items\": [\n      {\n        \"key\": \"btn_submit\",\n        \"source\": \"Submit\",\n        \"comment\": \"Button label for form submission\"\n      },\n      {\n        \"key\": \"welcome_message\",\n        \"source\": \"Welcome back, %s!\",\n        \"lengthLimit\": 50\n      }\n    ]\n  }'\n```\n\n**Plural forms:**\n\n```\ncurl --request POST \\\n  --url https:\u002F\u002Fapi.localazy.com\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai \\\n  --header 'Authorization: Bearer {{token}}' \\\n  --header 'Content-Type: application\u002Fjson' \\\n  --data '{\n    \"from\": \"en\",\n    \"to\": \"cs\",\n    \"items\": [\n      {\n        \"key\": \"item_count\",\n        \"source\": {\n          \"one\": \"%d item\",\n          \"other\": \"%d items\"\n        }\n      }\n    ]\n  }'\n```\n\n**With fallback engine:**\n\n```\ncurl --request POST \\\n  --url https:\u002F\u002Fapi.localazy.com\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai \\\n  --header 'Authorization: Bearer {{token}}' \\\n  --header 'Content-Type: application\u002Fjson' \\\n  --data '{\n    \"from\": \"en\",\n    \"to\": \"de\",\n    \"fallback\": \"deepl\",\n    \"items\": [\n      {\n        \"source\": \"Hello, world!\"\n      }\n    ]\n  }'\n```\n\n### Sample Response\n\n**Successful translation:**\n\n```\n{\n  \"result\": true,\n  \"items\": [\n    {\n      \"key\": \"btn_submit\",\n      \"source\": \"Submit\",\n      \"translation\": \"Odeslat\"\n    },\n    {\n      \"key\": \"welcome_message\",\n      \"source\": \"Welcome back, %s!\",\n      \"translation\": \"Vítejte zpět, %s!\"\n    }\n  ]\n}\n```\n\n**Successful translation with plurals:**\n\n```\n{\n  \"result\": true,\n  \"items\": [\n    {\n      \"key\": \"item_count\",\n      \"source\": {\n        \"one\": \"%d item\",\n        \"other\": \"%d items\"\n      },\n      \"translation\": {\n        \"one\": \"%d položka\",\n        \"few\": \"%d položky\",    \n        \"other\": \"%d položek\"\n      }\n    }\n  ]\n}\n```\n\n**Response Object**\n\n|Field|Required|Description|\n|---|---|---|\n|`result`|_required_|`true` if the translation was successful, `false` otherwise.|\n|`message`|_optional_|Error message. Only present when `result` is `false`.|\n|`items`|_optional_|Array of translated items. Only present when `result` is `true`. See **\"Response Item Object\"** below.|\n\n**Response Item Object**\n\n|Field|Required|Description|\n|---|---|---|\n|`key`|_optional_|The key identifier as provided in the request. `null` if not provided.|\n|`source`|_required_|The original source text as provided in the request.|\n|`translation`|_optional_|The translated text. Can be a string or an object with plural forms, matching the format of the source. May be `null` if the translation failed for a specific item.|\n\n### Error Response\n\nWhen the request fails, the response contains `result: false` and a `message` describing the error.\n\n```\n{\n  \"result\": false,\n  \"message\": \"The number of items exceeds the limit of 100 items per translation.\"\n}\n```\n\n## Limits\n\nThe following limits apply to the AI Translation endpoint. Note that specific limits may vary based on your organization's plan.\n\n| Limit                                | Default Value    |\n| ------------------------------------ | ---------------- |\n| Requests per minute                  | 10               |\n| Items per translation                | 32               |\n| Total source text length per request | 16384 characters |\n| Key length                           | 512 characters   |\n| Comment length                       | 1024 characters  |\n\n","2026-02-11T20:31:26.000Z","2026-02-25T09:59:51.000Z","50045",{"id":54,"slug":659,"name":655,"featured_icon":1972},{"id":662},[1974,1982],{"id":558,"status":8,"feature_name":1856,"type":1975,"title":1976,"content":1977,"button_style":7,"button_label":1978,"button_link":1979,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":1980},"image","Your glossary and style guide finally matter 📖","\u003Cp>Traditional machine translation often falls short because it lacks the most important element: context. Define your terminology once in the \u003Ca href=\"\u002Ffeatures\u002Fglossary\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">glossary\u003C\u002Fa> and set your tone in the \u003Ca href=\"\u002Ffeatures\u002Fstyle-guide\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">style guide\u003C\u002Fa>.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Localazy AI will follow your instructions during translation to ensure that technical terms remain consistent and the tone aligns with your brand voice.\u003C\u002Fp>","Try it now!","\u002Fregister",{"id":1981},"7eabc780-8eb2-49dc-ac44-c1241e92a785",{"id":1983,"status":8,"feature_name":399,"type":1975,"title":1984,"content":1985,"button_style":7,"button_label":1986,"button_link":1987,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":1988},96,"Get in-context translations in seconds 🎈","\u003Cdiv data-mobiledoc=\"{&quot;version&quot;:&quot;0.3.2&quot;,&quot;atoms&quot;:[],&quot;cards&quot;:[],&quot;markups&quot;:[],&quot;sections&quot;:[[1,&quot;p&quot;,[[0,[],0,&quot;send a POST request with your source content, specify the source and target language, and get back translations in the response &mdash; no file uploads, no project sync, no waiting.&quot;]]]]}\">\n\u003Cdiv>\n\u003Cp>Send a POST request with your source content, specify the source and target language, and get back in-context translations in the response &mdash; no file uploads, no project sync, no waiting. Your text is translated by Localazy AI using the context of your Localazy project.&nbsp;\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Fdiv>","More about Localazy AI","\u002Fblog\u002Fa-practical-guide-to-translating-with-localazy-ai",{"id":1989},"098a509b-7230-4f4d-b643-ecbebe464a1d",[1991,2108,2281],{"id":1837,"owner":1992,"created_by":7,"sort":7,"title":1839,"slug":1840,"modified_on":1841,"created_on":1841,"pinned":17,"badge":7,"priority":1824,"main_image":1842,"status":8,"tags":1993,"dictionary":1998,"reading_time":244,"excerpt":2046,"og_title":764,"og_description":764,"og_image":764,"content":2047,"meta_title":2048,"meta_description":764,"canonical":764,"cta":2049,"fullGhostPost":2057},{"id":1817,"first_name":1818,"last_name":764,"slug":1819,"avatar":1820},[1994,1996,1997],{"id":269,"created_on":1995,"status":8,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},"2026-05-28 17:13:34",{"id":1846,"created_on":1995,"status":8,"label":1847,"slug":1848,"on_index_page":15},{"id":319,"created_on":1995,"status":8,"label":217,"slug":1833,"on_index_page":17},[1999,2025],{"id":1873,"status":8,"owner":2000,"created_on":2001,"title":2002,"excerpt":2003,"content":2004,"slug":2005,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2006},"a5e46ee7-1f50-4f81-ae2d-68a664c76aa2","2026-05-12T07:09:27.000Z","Localization reasoning","A preparation phase inside Localazy focused on collecting and processing contextual information before translation in order to deliver more accurate results.","Localization reasoning is Localazy's AI-powered preparation phase that occurs before actual translation. \n\nThis multi-step AI preparation process collects context, analyzes usage patterns and cultural nuances, and plans optimal translation approaches, all before any actual translation occurs. This contextual intelligence ensures translations preserve meaning, brand voice, and cultural appropriateness rather than providing simple word-for-word substitutions.\n\n## ➡️ Steps of the localization reasoning process\n\nRather than directly translating text, the system first engages in a multi-step thinking process that:\n\n1. **Collects context** from your product, brand guidelines, previous translations, terminology databases, and other available sources\n2. **Processes and analyzes** how texts are used, what rules apply, and what contextual and cultural nuances must be considered\n3. **Plans the optimal approach** for producing accurate translations for each text\n\nThis reasoning methodology ensures translations aren't just word-for-word substitutions, but contextually intelligent outputs that preserve meaning, brand voice, and cultural appropriateness. \n\nAfter this preparation phase, actual translations are generated using the contextual intelligence gathered during reasoning, followed by automatic post-editing and quality assurance, all informed by the initial reasoning steps.\n\n## 💡 Why is localization reasoning important? \n\nJust as human translators need context to work effectively, AI translation requires thorough contextual understanding to deliver quality results. Localization reasoning is what separates sophisticated, context-aware AI translation from simple text replacement.\n\n> *Read more about [Localazy AI](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-ai).*","localization-reasoning",[2007,2010,2013,2016,2019,2022],{"id":2008,"slug":2009},292,"quality-estimation",{"id":2011,"slug":2012},169,"ai-powered-translation",{"id":2014,"slug":2015},297,"ai-agent",{"id":2017,"slug":2018},306,"localization-quality-assurance",{"id":2020,"slug":2021},318,"agentic-workflows",{"id":2023,"slug":2024},420,"TODO",{"id":2026,"status":8,"owner":2000,"created_on":2027,"title":2028,"excerpt":2029,"content":2030,"slug":2031,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2032},315,"2026-05-12T07:09:25.000Z","Context","Information about where and how a string is used that helps translators, MT engines, and LLMs produce accurate and meaningful translations.","Context refers to the background information that helps translators and language models understand how a word or phrase is meant to be used. In localization, context is essential for producing accurate, culturally appropriate, and functionally correct translations.\n\nContext can be **linguistic** (how words relate to each other), **situational** (how and where the content appears), or **cultural** (what makes sense to a specific audience). Without context, translations can become vague, misleading, or even unusable.\n\nIn software localization, context is especially important as one word can have multiple meanings depending on where it appears. For example, “file” might refer to a document, a menu action, or a system folder. Clear context (like screenshots, character limits, feature descriptions, or UI behavior) helps translators pick the right meaning.\n\n### 🔍 Key points about context:\n\n* Localization context comes in the form of style guides, glossaries, screenshots, comments, and more.\n* It helps translators choose the right words, tone, and format.\n* Prevents mistranslations, layout issues, or functionality errors.\n* In tools like Figma or CAT platforms, context is often provided through visual previews, comments, or string metadata.\n\n### 🌐 The importance of context for MT and AI-powered translation\n\nContext has been and it will always be necessary to produce high-quality translations, and this is becoming even more important when using [machine translations](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fmachine-translation\u002F \"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fmachine-translation\u002F\") or other forms of automated translation. Whether it’s a simple pop-up, a mobile app screen, or an automated chatbot reply, the right context helps translators and machines produce meaningful translations. \n\n> *Localazy's [Style guides](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstyle-guide\u002F) make context management much easier. Coupled with features like [screenshots](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcontext-screenshots-ocr\u002F) and [comments](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fandroid\u002Fhow-to-provide-comments-for-strings\u002F), human translators and AI engines get the clarity they need to deliver accurate results*","context",[2033,2035,2037,2040,2043],{"id":154,"slug":2034},"translation-management-system-tms",{"id":436,"slug":2036},"qa-quality-assurance",{"id":2038,"slug":2039},112,"ocr-optical-character-recognition",{"id":2041,"slug":2042},171,"strings",{"id":2044,"slug":2045},237,"ui","You can build anything with AI. Including your own translation pipeline. But should you? ","\u003Cp>A group of software developers was asked to make their product available in more languages...\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>&nbsp;\"Sure, that will be easy! We'll just grab a fitting i18n library for our stack and translate it with GPT!\"&nbsp;\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>And at first, it worked really well. A few strings go in, translated text comes out, and the natural conclusion is: \"We just need to build a simple dashboard to track this, and we're done. Claude can do this overnight!\" No new subscription, no procurement, no platform to learn.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Anyone who's spent time with AI coding agents knows how fast you can ship now. It's genuinely possible to build seemingly complex internal tools in an afternoon.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So the question that follows is rational: \u003Cstrong>Why pay for a localization platform when we can build something ourselves? Heck, why pay for any third-party software at all?\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"the-appeal-of-creating-your-own-stuff\">👷‍♂️ The appeal of creating your own stuff \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#the-appeal-of-creating-your-own-stuff\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>I am not a developer. But I've always liked creating stuff. It all started with me learning Photoshop in the 6th grade of elementary school. Then I started building my first websites in \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fen.wikipedia.org\u002Fwiki\u002FMicrosoft_FrontPage\" rel=\"noopener nofollow\">Microsoft FrontPage\u003C\u002Fa> (IYKYK). Then I learned HTML and CSS (by reading actual books!).\u003C\u002Fp>\u003Cp>Afterward, I reached the golden age of Bootstrap, and then I finally decided to use WordPress for my clients (still not sure if that was a good idea, but most of the sites still work today). I was using all of these things other people have built to make my life easier, enabling me to create more cool stuff with less time spent on boilerplates.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And so I build things with Claude myself today as part of my work — pricing calculators, API connectors and automations, HTML prototypes to visualize ideas... Things that would require a dev ticket a few years ago, I can now ship myself. But I've always been deliberate about where I stop.\u003C\u002Fp>\u003Cp>I'd never want to be the one building internal tools available to others in the company, because then I'd have to maintain them based on someone else's needs. \u003Cstrong>I don't want to run another product for end users on top of my actual job\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Most teams starting a DIY localization setup don't have a clear idea of what they are getting themselves into when they build their own tools instead of looking for solutions built and \u003Cem>maintained\u003C\u002Fem> by others.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Yeah, I know, some \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fretool.com\u002Fblog\u002Fai-build-vs-buy-report-2026\" rel=\"noopener nofollow\">reports suggest\u003C\u002Fa> that 35% of US companies have replaced SaaS tools with custom solutions, and 78% expect to build more of their own tools in 2026.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And every time we look for a new tool, I hear colleagues claim: \"We can build our own in an afternoon!\" Yeah, \u003Cstrong>I know we can, but should we? \u003C\u002Fstrong>It was always possible to build our own tools. And the coding agents give us all the power to build more and faster.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, where is the line between build vs. buy in the age of AI?\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1357\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"why-the-diy-route-feels-solved-today\">🔩 Why the DIY route feels solved today \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#why-the-diy-route-feels-solved-today\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The first version is always a breeze. You export some strings, run them through an AI, and the output looks good enough. The casino paid out.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's not a metaphor I'm using loosely. Working with AI tools has a distinct emotional rhythm — the buildup while it processes, the anticipation before you see the result, the spike when it works. It's engaging precisely because you don't always know if the output will be exactly right, or subtly wrong in a way that won't surface until later. At the prototype stage, it works. You ship it.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What usually happens after the proof of concept is much simpler than a deliberate architecture decision. You need an interface that lets your team edit the strings if the AI does a bad job, so you build it. And now you have a translation tool for your apps. Now marketing wants to localize the website, so you add an integration. Boom, done.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The output gets reviewed by someone on the team and imported back into the product and website. It works, so the conclusion becomes, \"we don't need a full localization system.\" Or, more confidently, \"we can just build it ourselves as we go.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Our colleagues \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Ffeed\u002Fupdate\u002Furn:li:activity:7383459855799578625\u002F\" rel=\"noopener nofollow\">spoke with \u003C\u002Fa>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Ffeed\u002Fupdate\u002Furn:li:activity:7383459855799578625\u002F\">many people at Digifest\u003C\u002Fa> who were doing exactly that. Excel plus DeepL was common. ChatGPT for translation was common. Custom wrappers, too. Most of them hadn't noticed yet that \u003Cstrong>they were rebuilding localization infrastructure that other companies had spent years stabilizing..\u003C\u002Fstrong>. just without the reliable parts.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"where-the-prototype-stops-working\">⚠️ Where the prototype stops working \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#where-the-prototype-stops-working\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The first cracks tend to be technical. First, placeholders get corrupted.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>\"Okay, let's build placeholder validation for our internal tool...\"&nbsp;\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Then, plural rules that work fine for English break in Czech, then break differently in Polish, and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002F6-challenges-of-localizing-your-app-to-arabic-and-how-to-solve-them\" rel=\"noopener nofollow\">Arabic\u003C\u002Fa> is another world entirely.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>\"Oops, didn't think about this. One more round of prompting, and let's get this done...\"\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>But the deeper issue isn't technical edge cases. \u003Cstrong>It's quality, context, and consistency\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>A word like \"Save\" seems harmless until it appears dozens of times across your product in different contexts. Without duplicate resolution and terminology control, you end up translating the same thing multiple times: inconsistently, expensively, and incorrectly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>A fluent translation that ignores context looks fine until it's in front of a user who actually speaks that language. AI output can look polished and still be wrong in domain-specific or contextual situations: fluency is not the same thing as accuracy, and \u003Cstrong>in localization, one without the other causes real damage\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>By the time the problem surfaces, it doesn't look like a translation problem. The CEO sees revenue dropping in a specific market. Marketing notices conversions are down, and bounce rates are rising. Support gets more tickets from those users. Nobody immediately connects it to a string that got mistranslated two months ago. Each layer of the company sees a different symptom, and the cause stays hidden until someone traces it back. By then, it's already spread.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>AI output can look polished and still be wrong in domain-specific or contextual situations. By the time quality and consistency problems surface, the damage is already done\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>And when it comes to \"AI can translate this, we just make an API call, and it's done!\" How do you know what to put in the prompt? You are optimizing prompts, burning tokens, and building additional features. ChatGPT doesn't remember how you translated a term last week. So you start building a terminology base for your prompts. Then you need to verify the AI actually used those terms. Then you need someone to check that. \"Oh yeah, just one more iteration, boss! We are close to solving it.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Context in localization isn't optional. It includes screenshots, glossary terms, style guides, character limits, tone rules, and previously approved translations.\u003C\u002Fp>\u003Cp> \"Yes, I am on it, I can do this!\" Yes, you can. But once you need all of those consistently, you're not solving a translation problem anymore. \u003Cstrong>You're building infrastructure\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And before you know it, \u003Cstrong>one afternoon turns into months of development and then years of upkeep\u003C\u002Fstrong>. You've built a context management workflow, a review workflow, and a validation workflow on top of your translation and i18n workflows. All from scratch. And the thing that seemed simple now has layers you didn't plan for. \u003C\u002Fp>\u003Cp>So you just lost weeks reinventing the wheel. And it's \u003Cem>your\u003C\u002Fem> wheel: every time it breaks, you or your developers have to stop what they're doing and fix it.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1313\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"what-it-actually-costs\">🧐 What it actually costs \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#what-it-actually-costs\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>We all know context is the king of localization. But there is also another type of context. That one lives in your team's heads, and switching context frequently will kill your productivity. You are going to spend more and more time on building internal tools instead of focusing on what matters. That precious time should be spent solving problems and improving the experience for \u003Cstrong>your\u003C\u002Fstrong> customers.\u003C\u002Fp>\u003Cp>In the end, the tooling might work well enough that nobody replaces it, but \u003Cstrong>it creates constant friction\u003C\u002Fstrong>. Every new market means rediscovering which edge cases your setup doesn't handle. Every new team member needs to learn how the system works, so now you are writing documentation as well. And the time is ticking. And the context keeps switching. 🤷\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's easy to overlook when you're weighing the options. But engineering time alone adds up fast. An engineer spending five hours a week on internal tooling at €75–100 per hour is already \u003Cstrong>€1,000–2,000 a month\u003C\u002Fstrong> before you count bugs and delays. And I am being optimistic here. \u003C\u002Fp>\u003Cp>In the end, you might save some money on the license fees. But you give yourself and your developers extra work. And remember, \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavestewart.co.uk\u002Fblog\u002Fthe-work-is-never-just-the-work\u002F\">the work is never just “the work”\u003C\u002Fa>. There are things you cannot even estimate for, and they grow into another project you have to manage. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavestewart.co.uk\u002F\">Dave Stewart\u003C\u002Fa> put it in a pretty fitting infographic. And while it is mostly about agency type of work, it holds true for pretty much any kind of project: \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1200\" height=\"1776\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 1200w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>\u003Cstrong>So the developer who tells you they can \"prompt it in an afternoon\" is wrong\u003C\u002Fstrong>. It will eat their time and your budget. Of course, if you are paying hundreds of thousands of dollars a year for a tool that one developer could maintain with AI agents writing the code, go ahead and kill the subscription and devote your own resources to solving it. But I don't think this is true for 99% of the subscriptions you (or we) pay for.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, are you actually going to save money?\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"what-youre-actually-buying-when-buying-software\">➡️ What you're actually buying when buying software \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#what-youre-actually-buying-when-buying-software\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>With some solutions (and I dare to say, with Localazy especially), you are not buying \"Software as a Service\" but \"\u003Cstrong>Software AND a Service\u003C\u002Fstrong>.\" So when I argue against self-built solutions, I don't lead with features. Everyone can build features.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What I tell people is that\u003Cstrong> buying software means gaining access to the accumulated knowledge of how this problem works\u003C\u002Fstrong>. When you arrive at an edge case you didn't anticipate, we've probably already built something to handle it. You don't know what you don't know. \u003C\u002Fp>\u003Cp>We've helped hundreds of teams work through these exact issues over the years we've been in this business. We also have a team of native speakers just a button away to review your strings, whether they were translated by AI or not.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So you are not buying a fancy UI; you are buying access to someone who already knows where localization tends to break and who devotes all their working hours to solving their customers' localization needs more efficiently than they can themselves. It's really not just about building a tool that moves strings around.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1285\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>It's the expertise gap you can close only by hitting walls you didn't know existed. The plural rules, the placeholder edge cases, the terminology drift, the review workflow... You rediscover each one in production, usually under pressure. A proper TMS comes with that knowledge built in, at a fraction of the price.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Most companies that reach out to us aren't looking to replace a localization department. \u003Cstrong>They don't have one\u003C\u002Fstrong>. They're a product team that started shipping to new markets and realized pretty quickly there's more to it than running strings through an AI. They didn't want to become localization experts. They just wanted their product to work in other languages, and work well enough that users in those markets actually stick around.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>There's a type of expertise you only acquire by hitting walls you didn't know existed. A TMS comes with that knowledge built in. If you build your own solution, you have to account with that and the engineering time you'll invest in it\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>But this whole discourse isn't localization-specific at all. Sanity \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.sanity.io\u002Fblog\u002Fyou-should-never-build-a-cms\" rel=\"noopener nofollow\">wrote about the same pattern in the CMS world\u003C\u002Fa> after a high-profile customer migrated off their platform to markdown files and custom tooling.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Their take: \"You can delete the CMS, but you can't delete the need to manage assets, control who can publish what, track changes, and structure your content.\" Give it six months, and the bespoke tooling grows. Edge cases multiply. Someone needs a feature that wasn't in scope. Same story in a different category.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"ego-prompting-is-bad-for-you\">💬 Ego-prompting is bad for you \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#ego-prompting-is-bad-for-you\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>There's another version of this conversation, which, to be fair, we've had more often than we'd like lately. It's with teams already using Localazy who are wondering whether to replace it with something they built themselves now that AI makes that feel more viable.\u003C\u002Fp>\u003Cp>If that's you, you already know what localization involves. You've already configured your workflows, built up translation memory, and set up your integrations.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The question isn't whether AI makes translation easier. It does. We spend a lot of time on research to get it right as we continue improving Localazy AI (in fact, our dev \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fdavid-vaclavek\u002F\">David\u003C\u002Fa> \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavidvaclavek.substack.com\">has been writing extensively\u003C\u002Fa> about it). When it comes to AI localization, you will have to write a prompt. But how are you supposed to know exactly what to write in the prompt? Spoiler: \"Translate X to Y language\" won't work. At Localazy, we are optimizing this all the time, and our AI isn’t just a single prompt: it’s\u003Cstrong> a multi-step reasoning process of which the translation itself is only a small part\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, it might be worth thinking about what you'd actually be replacing: everything you've already figured out the hard way, every new edge case your custom setup would introduce, and every improvement you won't get because you're no longer subscribed to a product whose entire purpose is to stay ahead of this problem for you.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Going the DIY route doesn't make the problem go away. It just puts you back in the position of having to solve it yourself. That's exactly the point: our team's energy belongs to the product we build for you. We are not vibe-coding a new CRM now just because we can. We are making Localazy better for our clients. So my advice is to kill your ego. You don't have to prove to anyone that you can solve it in a few prompts to save a few hundred dollars per month.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>Going DIY doesn't eliminate the localization problem. It just puts you in the position of solving the problem yourself. You have to choose if putting your energy there is worth it\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>You can build it. \u003Cstrong>Building it is the easy part\u003C\u002Fstrong>. Being the person responsible for maintaining it at scale, while the product keeps changing and the edge cases keep accumulating, is a different commitment entirely.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The human species has evolved over thousands of years and has naturally discovered the miracle of the division of labor. Why go against the evolution now by doing everything yourself?\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"conclusion\">✔️ Conclusion \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#conclusion\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Over the past few months, I have had conversations about build vs. buy more often than I would like. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fmartagcoloma\u002F\">Marta\u003C\u002Fa> from our marketing team kept asking me about this article every two weeks and even hired a writer to help me kick things off.\u003C\u002Fp>\u003Cp>It turned from an interview into an essay. Then it was rewritten about four times, because each time I talked about it with someone else, I had a new perspective on the problem. \u003C\u002Fp>\u003Cp>So please, let me know what you think about this in the comments. I am genuinely curious about others' opinions. Only time will tell if I was right.\u003C\u002Fp>","Is it worth it to build your own localization solution?",{"id":244,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2051,"icon":2052,"header":2053,"description":2054,"button_label":2055,"link":2056},"2022-03-17T12:23:03.000Z","2026-05-25T10:38:47.000Z","member","Why developers love Localazy 💖","From mobile apps to SaaS platforms. See how product teams handle translations without slowing down development.\n","See case studies","case-study",{"slug":1840,"id":1837,"uuid":2058,"title":1839,"html":2059,"comment_id":1837,"feature_image":1842,"featured":17,"visibility":2060,"email_recipient_filter":2061,"created_at":2062,"updated_at":1841,"published_at":1841,"custom_excerpt":2046,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"custom_template":7,"canonical_url":7,"authors":2063,"tags":2069,"primary_author":2105,"primary_tag":2106,"url":2107,"excerpt":2046,"reading_time":456,"access":17,"send_email_when_published":15,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":2048,"meta_description":7,"email_subject":7,"frontmatter":7,"dictionary":1998,"cta":2049,"plainTags":1993},"c6ef3960-ef67-403c-9b79-253f5f08c0d7","\u003Cp>A group of software developers was asked to make their product available in more languages...\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>&nbsp;\"Sure, that will be easy! We'll just grab a fitting i18n library for our stack and translate it with GPT!\"&nbsp;\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>And at first, it worked really well. A few strings go in, translated text comes out, and the natural conclusion is: \"We just need to build a simple dashboard to track this, and we're done. Claude can do this overnight!\" No new subscription, no procurement, no platform to learn.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Anyone who's spent time with AI coding agents knows how fast you can ship now. It's genuinely possible to build seemingly complex internal tools in an afternoon.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So the question that follows is rational: \u003Cstrong>Why pay for a localization platform when we can build something ourselves? Heck, why pay for any third-party software at all?\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%91%B7%E2%80%8D%E2%99%82%EF%B8%8F-the-appeal-of-creating-your-own-stuff\">👷‍♂️ The appeal of creating your own stuff\u003C\u002Fh2>\u003Cp>I am not a developer. But I've always liked creating stuff. It all started with me learning Photoshop in the 6th grade of elementary school. Then I started building my first websites in \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fen.wikipedia.org\u002Fwiki\u002FMicrosoft_FrontPage\" rel=\"noopener nofollow\">Microsoft FrontPage\u003C\u002Fa> (IYKYK). Then I learned HTML and CSS (by reading actual books!).\u003C\u002Fp>\u003Cp>Afterward, I reached the golden age of Bootstrap, and then I finally decided to use WordPress for my clients (still not sure if that was a good idea, but most of the sites still work today). I was using all of these things other people have built to make my life easier, enabling me to create more cool stuff with less time spent on boilerplates.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And so I build things with Claude myself today as part of my work — pricing calculators, API connectors and automations, HTML prototypes to visualize ideas... Things that would require a dev ticket a few years ago, I can now ship myself. But I've always been deliberate about where I stop.\u003C\u002Fp>\u003Cp>I'd never want to be the one building internal tools available to others in the company, because then I'd have to maintain them based on someone else's needs. \u003Cstrong>I don't want to run another product for end users on top of my actual job\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Most teams starting a DIY localization setup don't have a clear idea of what they are getting themselves into when they build their own tools instead of looking for solutions built and \u003Cem>maintained\u003C\u002Fem> by others.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Yeah, I know, some \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fretool.com\u002Fblog\u002Fai-build-vs-buy-report-2026\" rel=\"noopener nofollow\">reports suggest\u003C\u002Fa> that 35% of US companies have replaced SaaS tools with custom solutions, and 78% expect to build more of their own tools in 2026.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And every time we look for a new tool, I hear colleagues claim: \"We can build our own in an afternoon!\" Yeah, \u003Cstrong>I know we can, but should we? \u003C\u002Fstrong>It was always possible to build our own tools. And the coding agents give us all the power to build more and faster.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, where is the line between build vs. buy in the age of AI?\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1357\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_1743993568.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%94%A9-why-the-diy-route-feels-solved-today\">🔩 Why the DIY route feels solved today\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The first version is always a breeze. You export some strings, run them through an AI, and the output looks good enough. The casino paid out.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's not a metaphor I'm using loosely. Working with AI tools has a distinct emotional rhythm — the buildup while it processes, the anticipation before you see the result, the spike when it works. It's engaging precisely because you don't always know if the output will be exactly right, or subtly wrong in a way that won't surface until later. At the prototype stage, it works. You ship it.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What usually happens after the proof of concept is much simpler than a deliberate architecture decision. You need an interface that lets your team edit the strings if the AI does a bad job, so you build it. And now you have a translation tool for your apps. Now marketing wants to localize the website, so you add an integration. Boom, done.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The output gets reviewed by someone on the team and imported back into the product and website. It works, so the conclusion becomes, \"we don't need a full localization system.\" Or, more confidently, \"we can just build it ourselves as we go.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Our colleagues \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Ffeed\u002Fupdate\u002Furn:li:activity:7383459855799578625\u002F\" rel=\"noopener nofollow\">spoke with \u003C\u002Fa>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Ffeed\u002Fupdate\u002Furn:li:activity:7383459855799578625\u002F\">many people at Digifest\u003C\u002Fa> who were doing exactly that. Excel plus DeepL was common. ChatGPT for translation was common. Custom wrappers, too. Most of them hadn't noticed yet that \u003Cstrong>they were rebuilding localization infrastructure that other companies had spent years stabilizing..\u003C\u002Fstrong>. just without the reliable parts.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%E2%9A%A0%EF%B8%8F-where-the-prototype-stops-working\">⚠️ Where the prototype stops working\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The first cracks tend to be technical. First, placeholders get corrupted.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>\"Okay, let's build placeholder validation for our internal tool...\"&nbsp;\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Then, plural rules that work fine for English break in Czech, then break differently in Polish, and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002F6-challenges-of-localizing-your-app-to-arabic-and-how-to-solve-them\" rel=\"noopener nofollow\">Arabic\u003C\u002Fa> is another world entirely.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-grey\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cem>\"Oops, didn't think about this. One more round of prompting, and let's get this done...\"\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>But the deeper issue isn't technical edge cases. \u003Cstrong>It's quality, context, and consistency\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>A word like \"Save\" seems harmless until it appears dozens of times across your product in different contexts. Without duplicate resolution and terminology control, you end up translating the same thing multiple times: inconsistently, expensively, and incorrectly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>A fluent translation that ignores context looks fine until it's in front of a user who actually speaks that language. AI output can look polished and still be wrong in domain-specific or contextual situations: fluency is not the same thing as accuracy, and \u003Cstrong>in localization, one without the other causes real damage\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>By the time the problem surfaces, it doesn't look like a translation problem. The CEO sees revenue dropping in a specific market. Marketing notices conversions are down, and bounce rates are rising. Support gets more tickets from those users. Nobody immediately connects it to a string that got mistranslated two months ago. Each layer of the company sees a different symptom, and the cause stays hidden until someone traces it back. By then, it's already spread.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>AI output can look polished and still be wrong in domain-specific or contextual situations. By the time quality and consistency problems surface, the damage is already done\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>And when it comes to \"AI can translate this, we just make an API call, and it's done!\" How do you know what to put in the prompt? You are optimizing prompts, burning tokens, and building additional features. ChatGPT doesn't remember how you translated a term last week. So you start building a terminology base for your prompts. Then you need to verify the AI actually used those terms. Then you need someone to check that. \"Oh yeah, just one more iteration, boss! We are close to solving it.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Context in localization isn't optional. It includes screenshots, glossary terms, style guides, character limits, tone rules, and previously approved translations.\u003C\u002Fp>\u003Cp> \"Yes, I am on it, I can do this!\" Yes, you can. But once you need all of those consistently, you're not solving a translation problem anymore. \u003Cstrong>You're building infrastructure\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And before you know it, \u003Cstrong>one afternoon turns into months of development and then years of upkeep\u003C\u002Fstrong>. You've built a context management workflow, a review workflow, and a validation workflow on top of your translation and i18n workflows. All from scratch. And the thing that seemed simple now has layers you didn't plan for. \u003C\u002Fp>\u003Cp>So you just lost weeks reinventing the wheel. And it's \u003Cem>your\u003C\u002Fem> wheel: every time it breaks, you or your developers have to stop what they're doing and fix it.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1313\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_584343076.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A7%90-what-it-actually-costs\">🧐 What it actually costs\u003C\u002Fh2>\u003Cp>We all know context is the king of localization. But there is also another type of context. That one lives in your team's heads, and switching context frequently will kill your productivity. You are going to spend more and more time on building internal tools instead of focusing on what matters. That precious time should be spent solving problems and improving the experience for \u003Cstrong>your\u003C\u002Fstrong> customers.\u003C\u002Fp>\u003Cp>In the end, the tooling might work well enough that nobody replaces it, but \u003Cstrong>it creates constant friction\u003C\u002Fstrong>. Every new market means rediscovering which edge cases your setup doesn't handle. Every new team member needs to learn how the system works, so now you are writing documentation as well. And the time is ticking. And the context keeps switching. 🤷\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's easy to overlook when you're weighing the options. But engineering time alone adds up fast. An engineer spending five hours a week on internal tooling at €75–100 per hour is already \u003Cstrong>€1,000–2,000 a month\u003C\u002Fstrong> before you count bugs and delays. And I am being optimistic here. \u003C\u002Fp>\u003Cp>In the end, you might save some money on the license fees. But you give yourself and your developers extra work. And remember, \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavestewart.co.uk\u002Fblog\u002Fthe-work-is-never-just-the-work\u002F\">the work is never just “the work”\u003C\u002Fa>. There are things you cannot even estimate for, and they grow into another project you have to manage. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavestewart.co.uk\u002F\">Dave Stewart\u003C\u002Fa> put it in a pretty fitting infographic. And while it is mostly about agency type of work, it holds true for pretty much any kind of project: \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1200\" height=\"1776\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002Fimage.png 1200w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>\u003Cstrong>So the developer who tells you they can \"prompt it in an afternoon\" is wrong\u003C\u002Fstrong>. It will eat their time and your budget. Of course, if you are paying hundreds of thousands of dollars a year for a tool that one developer could maintain with AI agents writing the code, go ahead and kill the subscription and devote your own resources to solving it. But I don't think this is true for 99% of the subscriptions you (or we) pay for.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, are you actually going to save money?\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%E2%9E%A1%EF%B8%8F-what-youre-actually-buying-when-buying-software\">➡️ What you're actually buying when buying software\u003C\u002Fh2>\u003Cp>With some solutions (and I dare to say, with Localazy especially), you are not buying \"Software as a Service\" but \"\u003Cstrong>Software AND a Service\u003C\u002Fstrong>.\" So when I argue against self-built solutions, I don't lead with features. Everyone can build features.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What I tell people is that\u003Cstrong> buying software means gaining access to the accumulated knowledge of how this problem works\u003C\u002Fstrong>. When you arrive at an edge case you didn't anticipate, we've probably already built something to handle it. You don't know what you don't know. \u003C\u002Fp>\u003Cp>We've helped hundreds of teams work through these exact issues over the years we've been in this business. We also have a team of native speakers just a button away to review your strings, whether they were translated by AI or not.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So you are not buying a fancy UI; you are buying access to someone who already knows where localization tends to break and who devotes all their working hours to solving their customers' localization needs more efficiently than they can themselves. It's really not just about building a tool that moves strings around.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1285\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F05\u002FAdobeStock_536850653.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>It's the expertise gap you can close only by hitting walls you didn't know existed. The plural rules, the placeholder edge cases, the terminology drift, the review workflow... You rediscover each one in production, usually under pressure. A proper TMS comes with that knowledge built in, at a fraction of the price.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Most companies that reach out to us aren't looking to replace a localization department. \u003Cstrong>They don't have one\u003C\u002Fstrong>. They're a product team that started shipping to new markets and realized pretty quickly there's more to it than running strings through an AI. They didn't want to become localization experts. They just wanted their product to work in other languages, and work well enough that users in those markets actually stick around.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>There's a type of expertise you only acquire by hitting walls you didn't know existed. A TMS comes with that knowledge built in. If you build your own solution, you have to account with that and the engineering time you'll invest in it\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>But this whole discourse isn't localization-specific at all. Sanity \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.sanity.io\u002Fblog\u002Fyou-should-never-build-a-cms\" rel=\"noopener nofollow\">wrote about the same pattern in the CMS world\u003C\u002Fa> after a high-profile customer migrated off their platform to markdown files and custom tooling.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Their take: \"You can delete the CMS, but you can't delete the need to manage assets, control who can publish what, track changes, and structure your content.\" Give it six months, and the bespoke tooling grows. Edge cases multiply. Someone needs a feature that wasn't in scope. Same story in a different category.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%92%AC-ego-prompting-is-bad-for-you\">💬 Ego-prompting is bad for you\u003C\u002Fh2>\u003Cp>There's another version of this conversation, which, to be fair, we've had more often than we'd like lately. It's with teams already using Localazy who are wondering whether to replace it with something they built themselves now that AI makes that feel more viable.\u003C\u002Fp>\u003Cp>If that's you, you already know what localization involves. You've already configured your workflows, built up translation memory, and set up your integrations.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The question isn't whether AI makes translation easier. It does. We spend a lot of time on research to get it right as we continue improving Localazy AI (in fact, our dev \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fdavid-vaclavek\u002F\">David\u003C\u002Fa> \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdavidvaclavek.substack.com\">has been writing extensively\u003C\u002Fa> about it). When it comes to AI localization, you will have to write a prompt. But how are you supposed to know exactly what to write in the prompt? Spoiler: \"Translate X to Y language\" won't work. At Localazy, we are optimizing this all the time, and our AI isn’t just a single prompt: it’s\u003Cstrong> a multi-step reasoning process of which the translation itself is only a small part\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>So, it might be worth thinking about what you'd actually be replacing: everything you've already figured out the hard way, every new edge case your custom setup would introduce, and every improvement you won't get because you're no longer subscribed to a product whose entire purpose is to stay ahead of this problem for you.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Going the DIY route doesn't make the problem go away. It just puts you back in the position of having to solve it yourself. That's exactly the point: our team's energy belongs to the product we build for you. We are not vibe-coding a new CRM now just because we can. We are making Localazy better for our clients. So my advice is to kill your ego. You don't have to prove to anyone that you can solve it in a few prompts to save a few hundred dollars per month.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>Going DIY doesn't eliminate the localization problem. It just puts you in the position of solving the problem yourself. You have to choose if putting your energy there is worth it\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>You can build it. \u003Cstrong>Building it is the easy part\u003C\u002Fstrong>. Being the person responsible for maintaining it at scale, while the product keeps changing and the edge cases keep accumulating, is a different commitment entirely.\u003C\u002Fp>\u003Cp>The human species has evolved over thousands of years and has naturally discovered the miracle of the division of labor. Why go against the evolution now by doing everything yourself?\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%E2%9C%94%EF%B8%8F-conclusion\">✔️ Conclusion\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Over the past few months, I have had conversations about build vs. buy more often than I would like. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fmartagcoloma\u002F\">Marta\u003C\u002Fa> from our marketing team kept asking me about this article every two weeks and even hired a writer to help me kick things off.\u003C\u002Fp>\u003Cp>It turned from an interview into an essay. Then it was rewritten about four times, because each time I talked about it with someone else, I had a new perspective on the problem. \u003C\u002Fp>\u003Cp>So please, let me know what you think about this in the comments. I am genuinely curious about others' opinions. Only time will tell if I was right.\u003C\u002Fp>","public","none","2026-04-23T15:12:27.000+02:00",[2064],{"id":1817,"name":1818,"slug":1819,"profile_image":1820,"cover_image":7,"bio":2065,"website":2066,"location":2067,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2068},"I joined Localazy in 2021. As a product marketer, I help shape the platform and solve real user challenges. I write about localization workflows that run on autopilot and share what's new at Localazy.","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fpetr-hodny\u002F","Brno, Czech Republic","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fauthor\u002Fpetr-hodny\u002F",[2070,2073,2076,2079,2084,2089,2095,2100],{"id":2071,"name":1830,"slug":1831,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2072},"64ca4e64047091000193df72","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fai\u002F",{"id":2074,"name":1847,"slug":1848,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2075},"646f62c9047091000193c8db","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fbusiness-development\u002F",{"id":2077,"name":217,"slug":1833,"description":217,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2078},"60a37fc7cf7b6a0001d1f0f9","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Flocalization\u002F",{"id":2080,"name":2081,"slug":2082,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2083},"60fffb486f8ebe0001bd8ddd","[COMSHARE]","comshare","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fcomshare\u002F",{"id":2085,"name":2086,"slug":2087,"description":2003,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2088},"693c2de963350c0001d62470","[DICT] Localization reasoning","term-433","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-433\u002F",{"id":2090,"name":2091,"slug":2092,"description":2093,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2094},"6983306c63350c0001d634cf","[AD] Localazy AI","ad-28","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Flocalazy-ai","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fad-28\u002F",{"id":2096,"name":2097,"slug":2098,"description":2054,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2099},"60a37fc7cf7b6a0001d1f11b","[CTA] Why developers love Localazy 💖","cta-13","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fcta-13\u002F",{"id":2101,"name":2102,"slug":2103,"description":2029,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2104},"68304b3463350c0001d5b32f","[DICT] Context","term-315","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-315\u002F",{"id":1817,"name":1818,"slug":1819,"profile_image":1820,"cover_image":7,"bio":2065,"website":2066,"location":2067,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2068},{"id":2071,"name":1830,"slug":1831,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2072},"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fbuild-vs-buy-in-localization-you-can-build-things-but-should-you\u002F",{"id":2109,"owner":2110,"created_by":7,"sort":7,"title":2115,"slug":2116,"modified_on":2117,"created_on":2117,"pinned":17,"badge":7,"priority":1824,"main_image":2118,"status":8,"tags":2119,"dictionary":2127,"reading_time":611,"excerpt":2211,"og_title":764,"og_description":764,"og_image":764,"content":2212,"meta_title":2213,"meta_description":2214,"canonical":764,"cta":2215,"fullGhostPost":2221},"69e49e147ab1270001ede427",{"id":2111,"first_name":2112,"last_name":764,"slug":2113,"avatar":2114},"61dc4e87df4bcb00010bd506","Michal Kessel Shitrit","michal-kessel-shitrit","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2023\u002F12\u002Fmichal.png","What UX writers can learn from localizers in the era of AI copy","what-ux-writers-can-learn-from-localizers-in-the-era-of-ai-copy","2026-05-04T09:12:00.000+02:00","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FTop-UX-AIcopy-VOL6.png",[2120,2123,2124],{"id":327,"created_on":1995,"status":8,"label":2121,"slug":2122,"on_index_page":17},"UX","ux",{"id":269,"created_on":1995,"status":8,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},{"id":319,"created_on":1995,"status":8,"label":2125,"slug":2126,"on_index_page":15},"Marketing","marketing",[2128,2139,2154,2165,2175,2198],{"id":2129,"status":8,"owner":2130,"created_on":2131,"title":2121,"excerpt":2132,"content":2133,"slug":2122,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2134},134,"562275e3-c1f6-48fa-ae16-dc81789ee6e0","2023-10-24T10:37:04.000Z","The process in which a user interacts with a digital product or service. ","User Experience (UX) is crucial to understand the needs, wants and limitations of customers during their journey with a product\u002Fservice. It aims to provide them with the most satisfactory experience possible.\n\nUser experience research encompasses all touch points of the user's interaction with a company and its products\u002Fservices, including:\n\n* Accessibility\n* Usability\n* Relevancy\n* Credibility\n\nUX -not to be mistaken with User Interface (UI)- is a subjective quality whose effectiveness can be tested with different standards and procedures, as usability or A\u002FB testing.\n\nIt involves the whole customer journey, thus including several areas of action like product management, user & interaction design, content management and information architecture, among many others.\n\n> *To learn more about UX, check out [our articles](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ftags\u002Fux\u002F) about the topic on the Localazy blog.*",[2135,2136],{"id":2044,"slug":2045},{"id":2137,"slug":2138},287,"a-b-testing",{"id":5,"status":8,"owner":2140,"created_on":2141,"title":217,"excerpt":2142,"content":2143,"slug":1833,"meta_title":7,"meta_description":7,"canonical":7,"related_terms":2144},"2bac48a8-b362-482f-b574-3bc71dca4c5b","2022-03-17T12:22:54.000Z","The process of preparing a product for a particular market.","Localization (l10n) is an essential part of the **[internationalization](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Finternationalization)** process. During localization, a product is prepared to be used in a particular destination, language and culture. Part of the localization process consists of changing locales such as currency, text orientation, or date format; and aligning the product with local, technical, or legislative requirements.\n\nA crucial part of localization is **[translation](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Ftranslation\u002F)**.\n\nLocalization is the process of adapting an internationalized product to meet the specific needs of a target market by translating it into the native language of that market. This includes translating the user interface, text, graphics, and other content to match the specific target locale.\n\nThe goal of localization is to provide an optimal user experience for the target market, as well as to make the product accessible to a wider audience. This process often involves more than just translation, and may include adjusting graphics, changing text length to accommodate different writing systems, and modifying the product's layout to fit cultural differences.\n\nInternationalization and localization are essential components of **[globalization](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fglobalization)** (g11n) and play a key role in expanding a product's reach and success. It's important to ensure that any Creative Commons attribution is considered during localization to prevent copyright infringement.\n\nBy localizing products, companies can reach new markets and increase their customer base, ultimately helping their business grow and thrive. The number of letters in the term i18n and l10n refers to the number of characters between the first and last letters in the term, and is used as a shorthand for internationalization and localization, respectively.",[2145,2146,2148,2150,2151],{"id":5,"slug":1833},{"id":22,"slug":2147},"translation",{"id":101,"slug":2149},"gilt",{"id":154,"slug":2034},{"id":2152,"slug":2153},79,"internationalization",{"id":2011,"status":8,"owner":2155,"created_on":2156,"title":2157,"excerpt":2158,"content":2159,"slug":2012,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2160},"d8c4ae49-7239-4b85-abb6-d1fa80ba09ad","2024-07-11T05:52:24.000Z","AI-powered translation","A type of automated translation that leverages artificial intelligence and machine learning technologies to automatically translate content from one language to another.","This approach enhances the speed and accuracy of translations by continuously learning and improving from large datasets.\n\n**AI-powered translation** is a subset of [Machine Translation](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fmachine-translation) closely related to [neural networks](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fneural-machine-translation\u002F \"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fneural-machine-translation\u002F\") that has evolved significantly with the advancements in AI. These technologies are crucial in handling large volumes of text quickly and efficiently, making them indispensable in modern translation workflows.\n\n> *For the latest insights and developments in AI-powered translation, explore our [AI-related blog articles](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ftags\u002Fai).*",[2161,2162],{"id":244,"slug":316},{"id":2163,"slug":2164},189,"neural-machine-translation",{"id":2166,"status":8,"owner":2155,"created_on":2167,"title":2168,"excerpt":2169,"content":2170,"slug":2171,"meta_title":7,"meta_description":7,"canonical":7,"related_terms":2172},166,"2024-07-11T05:20:07.000Z","Transcreation","Transcreation is the process of adapting a message from one language to another while maintaining its intent, style, tone, and context.","Unlike straightforward translation, transcreation focuses on conveying the original message’s **emotional impact** and **cultural relevance** in the target language.\n\n**Transcreation** is essential in marketing, advertising, and creative content where the original content needs to resonate with the audience in the target market. This process often involves creative writing and localization strategies to ensure the adapted content feels native to the target audience.\n\n> To learn more about how transcreation differs from other forms of language adaptation, you can visit the [localization](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Flocalization) entry.","transcreation",[2173,2174],{"id":5,"slug":1833},{"id":22,"slug":2147},{"id":2176,"status":8,"owner":2000,"created_on":2177,"title":2178,"excerpt":2179,"content":2180,"slug":2181,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2182},331,"2026-05-12T07:09:26.000Z","Multilingual marketing","A strategy that involves creating marketing content across multiple languages to engage global audiences in a culturally relevant way.","Multilingual marketing is the practice of promoting products or services in multiple languages to engage audiences across different regions or cultural groups. It involves refining your messaging, tone, visuals, and delivery channels to match the expectations of each local market.\n\nThis includes using the appropriate idioms, humor, tone of voice, and design choices so they feel native to each audience. Effective multilingual marketing focuses on both linguistic accuracy and cultural relevance while maintaining consistency with the brand’s overall identity.\n\n### 🌐 What are some multilingual marketing strategies?\n\nTo succeed with multilingual marketing, teams localize their campaigns for region-specific behaviors and preferences. This often involves:\n\n* Using targeted keywords in different languages for SEO and [GEO positioning](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Fhow-multilingual-content-improves-share-of-voice-in-generative-search?srsltid=AfmBOopeXkC0NUYvpQu_6gI3qSbQwA7XCVkXgqFIxRh_mjHbdtl24hnP \"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Fhow-multilingual-content-improves-share-of-voice-in-generative-search?srsltid=AfmBOopeXkC0NUYvpQu_6gI3qSbQwA7XCVkXgqFIxRh_mjHbdtl24hnP\").\n* Localizing landing pages.\n* Creating platform-specific content formats depending on the region's cultural and social habits.\n* Applying audience segmentation strategies.\n\n### 🌍 Why it matters\n\nAudiences prefer content that speaks their language (literally and culturally). Multilingual marketing helps brands show up where it counts and connect in a way that builds trust. It increases reach, drives local engagement, and boosts conversion in international markets. When combined with localization tools and search optimization, it becomes a scalable and strategic approach to global brand growth.\n\n> *As content scales across markets, marketing teams increasingly rely on localization platforms, AI-powered agents, and automated workflows to adapt and distribute these types of multilingual content efficiently. [Check out ](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fterm\u002Fmultilingual-search-engine-optimization\u002F \"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fterm\u002Fmultilingual-search-engine-optimization\u002F\")how Localazy can help you and your team with your multilingual marketing strategy.*","multilingual-marketing",[2183,2186,2189,2192,2195],{"id":2184,"slug":2185},268,"glocalization",{"id":2187,"slug":2188},123,"search-engine-optimization",{"id":2190,"slug":2191},304,"language-modeling",{"id":2193,"slug":2194},312,"go-to-market-strategy",{"id":2196,"slug":2197},317,"generative-engine-optimization-geo",{"id":436,"status":8,"owner":2140,"created_on":2199,"title":2200,"excerpt":2201,"content":2202,"slug":2036,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2203},"2026-05-12T07:09:23.000Z","QA - Quality Assurance","The process of verifying that a localized product accurately delivers its intended functions to the end-user.","Quality assurance is the process of verifying that a product or service is up to standard and discovering whether it meets customer needs. Through the QA process, documentation is provided and tests are performed to detect differences between the original product being translated and its localized version. Information gleaned from these tests becomes a vital part of verifying that the released localized product can accurately deliver its intended function to the end-user.\n\nQuality assurance and testing are performed before any expensive product development actions are taken to avoid getting unpleasant surprises. To maintain high standards, it is good practice to involve quality assurance at all stages of the translation process by writing a quality plan, setting milestones, and testing.\n\n### 🔍 QA in localization\n\nQuality assurance in localization covers both functional checks and linguistic quality reviews. They make sure localized products are not only technically sound but also clear, consistent, and natural for the end user. Key areas of QA in localization include: \n\n* 🛠️ [**Localization QA**](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Flocalization-quality-assurance \"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Flocalization-quality-assurance\") - Focuses on whether the product works as expected after translation. This involves checking layouts, placeholders, character encoding, and ensuring that translated text displays correctly without breaking the interface.\n\n\n* 📝 [**Linguistic QA (LQA)**](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Flinguistic-quality-assurance) - Evaluates the quality of the translation itself. It verifies that terminology matches the approved glossary, that the style aligns with project guidelines, and that the text is culturally appropriate and easy to read in the target language.\n\nThese two stages complement each other: localization QA is concerned with functionality, while LQA ensures readability and cultural accuracy. Together, they confirm that end users get the same experience in the localized product as in the original.\n\n### ➡️ How Localazy handles QA\n\nSome preventative QA measures for translation and localization in Localazy are:\n\n* Defining a [Glossary of terms](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fhow-to-define-your-glossary).\n* Uploading [Context Screenshots](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fscreenshots).\n* Appointing [trusted translators and reviewers](\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fdefining-user-roles).\n* Translation & review interface with built-in checks for placeholders, missing tags, etc.\n\nTogether, these measures give teams a structured way to maintain quality while speeding up localization. By combining automation with human review, Localazy helps ensure that localized products are both accurate and reliable.\n\n> *Learn more about QA checks [in our docs](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fqa-checks\u002F).*",[2204,2205,2207,2210],{"id":5,"slug":1833},{"id":428,"slug":2206},"continuous-improvement",{"id":2208,"slug":2209},282,"linguistic-quality-assurance",{"id":2017,"slug":2018},"Localization teams have been dealing with scaling content for decades, and their playbook is perfectly transferable to UX writing in the AI era. Learn what to steal, understand why content quality keeps breaking under AI, and get the five checks to run so you can ship a great experience.","\u003Cp>It was 9am at my desk. I took a screen I was working on for a pension product, and asked AI to \"improve the copy.\" It came back in seconds, so polished and clean. The obedient agent improved it so much that it removed a critical sentence \u003Cstrong>—\u003C\u002Fstrong> one that assured users that their pension fund can't be moved without their explicit approval. Because why would users care about something like that?\u003C\u002Fp>\u003Cp>It's the same thing I keep seeing everywhere right now. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Everyone is \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fuxcontent.com\u002Fai-in-content-design-ux-writing\u002F\">sprinting toward \"more and faster\" with AI\u003C\u002Fa>. Content teams are shipping at a pace that would have been unthinkable two years ago. And the output looks... fine. It's polished, and grammatically correct, and uses all the right UX patterns.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Minor issue, though. \u003Cstrong>It doesn’t \u003Cem>do what it’s supposed to\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fstrong>. It doesn't move users forward, reduce confusion, or build the kind of trust that makes someone feel safe entering their credit card number. It just... exists. Filling space. Looking professional.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And I kept thinking: \"I’ve been here before.\" I recognize that tree. I've been watching it for years, actually. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwebexpo.net\u002Fprague2026\u002Fsessions\u002Fdont-trust-the-bot-a-human-framework-for-wvaluating-ai-copy\u002F\">Just in a different industry\u003C\u002Fa>. It’s what happens \u003Cstrong>when you scale content faster than you scale judgment\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1124\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"spoiler-its-localization\">🫢 Spoiler: It’s localization \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#spoiler-its-localization\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>\u003Cstrong>Localization teams have been dealing with this exact problem (scaling content without losing quality) for a very long time\u003C\u002Fstrong>. They've been working with machine translation, managing thousands of strings across dozens of languages, and building systems to make sure nothing breaks when you're shipping at scale.\u003C\u002Fp>\u003Cp>They've figured out, through years of painful trial and error, how to move fast without causing chaos. To use machines for production while keeping humans in the loop for judgment, and define \"quality\" in a way that's actually measurable.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>UX writing teams are going through the exact same growing pains right now\u003C\u002Fstrong>. Not identical (the details are different), but the pattern is the same. We’re pressured to produce more, faster, with automation involved, while somehow maintaining quality.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>With AI, UX teams are experiencing the exact same growing pains that localization teams had to deal with for years. They're pressured to produce more content faster without losing quality\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>So I started pulling the thread. What can UX writers actually learn from the localization playbook💭 \u003C\u002Fp>\u003Cp>Turns out: quite a bit.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"whats-your-why\">💭 What’s your Why? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#whats-your-why\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>This is the question missing from most workflows. Whenever I work with teams that are frustrated with their AI output, the conversation usually goes something like this:\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"The AI keeps generating generic copy.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"What did you ask for?\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"...We told it to write a confirmation screen.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Right. And that's the problem. \u003Cstrong>\"Write a confirmation screen\" is a task, not a goal\u003C\u002Fstrong>. The AI did exactly what you asked: it wrote a confirmation screen. It doesn't know \u003Cem>why\u003C\u002Fem> that screen exists or what it's meant to achieve.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams learned this lesson early, because when you're sending a string to be translated into 30 languages, \"just make it sound good\" doesn't cut it. \u003Cstrong>You have to specify\u003C\u002Fstrong>: What is this string doing? What action should the user take after reading it? What's the emotional register? What are the constraints? Because without that context, you get 30 technically correct translations that are functionally useless.  \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1333\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>So before we talk about frameworks or QA checklists, here's the foundational question:\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"what-is-your-content-meant-to-do\">What is your content meant to do? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#what-is-your-content-meant-to-do\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>✔️ Maybe the job is to \u003Cstrong>get the user to the next step as fast as possible \u003C\u002Fstrong>—minimal friction, maximum clarity. That's your checkout flow, your setup wizard, your \"You're almost done\" screen.\u003C\u002Fp>\u003Cp>⚠️ Or \u003Cstrong>reduce risk\u003C\u002Fstrong> — payments, security, privacy, anything regulated. Here, accuracy and honesty outweigh friendliness every time.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🤝 But perhaps it’s to \u003Cstrong>build trust\u003C\u002Fstrong> — set expectations, explain why you're asking for something, reassure without overpromising.\u003C\u002Fp>\u003Cp>👩🏻‍🏫 It could also be to \u003Cstrong>teach\u003C\u002Fstrong> — help a user understand a complex system they've never used before.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🛟 Possibly, it's to \u003Cstrong>reduce support load\u003C\u002Fstrong> — prevent the confusion that generates tickets.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🎁 Or (and this is valid too) the job is to \u003Cstrong>create a pleasant experience\u003C\u002Fstrong>. Delight. Warmth. Personality.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>Pick one\u003C\u002Fstrong>. Then everything else gets easier.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>You do have to start with something. Otherwise, you end up with generic copy that does nothing. The AI is happy to write you a friendly, trustworthy, actionable, educational, delightful confirmation message \u003C\u002Fblockquote>\u003Ch3 id=\"turning-the-goal-into-something-you-can-actually-check\">Turning the goal into something you can actually check \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#turning-the-goal-into-something-you-can-actually-check\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Once you know the job, something interesting happens: \"quality\" stops being a vibe and \u003Cstrong>starts being something you can measure\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This sounds obvious, but think about how content review usually works in practice. Someone reads it. They go, \"Hmm, I don't love the tone.\" Someone else says, \"I think it's fine.\" A third person suggests making it \"more human.\" Everyone has a slightly different definition of \"good,\" and the conversation goes in circles until the most senior person in the room wins.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams can't afford this. When you're reviewing translations at scale, \"I don't love the tone\" doesn't help the translator in Japan or the reviewer in Brazil. \u003Cstrong>You need specific, checkable criteria\u003C\u002Fstrong>. So they define quality signals upfront:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>If the goal is \u003Cstrong>fast action\u003C\u002Fstrong>, the signals are: clarity, brevity, a strong next-step cue, no fluff. You can check each one. Did the user understand what to do? Was there anything unnecessary? Was the next step obvious?\u003C\u002Fli>\u003Cli>If we’re trying to grow \u003Cstrong>trust\u003C\u002Fstrong>, the signals are: accuracy, honesty, no overpromising, a calm and respectful tone, and clear boundaries. Again, checkable. Did the copy promise something the product can't deliver? Did it sound like a robot trying to be reassuring?\u003C\u002Fli>\u003Cli>If it’s \u003Cstrong>delight\u003C\u002Fstrong> we’re after, the signals are: personality, warmth, lightness (but still no ambiguity, because funny copy shouldn’t confuse people.)\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>See the pattern? \u003Cstrong>The goal defines what \"good\" means\u003C\u002Fstrong>. Without a goal, you're just arguing about taste. And taste doesn't scale.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1333\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"use-the-goal-to-guide-ai-dont-just-review-after-the-fact\">Use the goal to guide AI — don't just review after the fact \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#use-the-goal-to-guide-ai-dont-just-review-after-the-fact\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>In localization, we learned from experience that \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fcontext\">you need to provide context\u003C\u002Fa> and information \u003Cem>\u003Cstrong>before\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fem> the work happens. Screenshots, so the translator can see where the text appears. Character limits, so they don't write something that breaks the layout. A glossary, so they use the right terms. Tone guidelines, so they match the brand. Notes about the user's emotional state at this point in the flow.\u003C\u002Fp>\u003Cp>All of this doesn’t exist because loc teams are type A (even though, you know… We are ?). But because they’ve learned, over years of expensive mistakes, that you can't review quality into a process. You have to build it in from the start.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Same principle applies to AI. If you want AI to produce content that actually works, the goal has to be part of the input:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>What is this content supposed to achieve?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Where does the user see it? What's the screen, what's the state, what just happened?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What terminology is required? What's forbidden?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What claims are we allowed to make? What's off-limits?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What does success look like?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>\u003Cstrong>The more context you provide upfront, the less you have to fix after\u003C\u002Fstrong>. Localization teams have known this for decades. UX writing teams are just discovering it now.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"why-now\">🤔 Why now? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#why-now\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Let's zoom out a bit. Why are UX writing teams suddenly struggling with quality at scale?\u003C\u002Fp>\u003Cp>Because the ground shifted. And it shifted in ways that localization teams will find very, very familiar.\u003C\u002Fp>\u003Cp>(P.S. There are also solutions coming up, promise!)\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-1-scale-forces-you-to-build-content-ops\">Shift 1: Scale forces you to build content ops \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#shift-1-scale-forces-you-to-build-content-ops\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>There was a time, not that long ago, when UX copy was a handful of carefully crafted strings, written by one person, who maybe got it reviewed and maybe didn't.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That time is over. In any product of meaningful complexity, \u003Cstrong>content is now a system\u003C\u002Fstrong>. You have hundreds or thousands of strings, multiple surfaces, multiple user states, and multiple teams writing copy at the same time, sometimes for the same flow. \u003Cstrong>You need organization, versioning, ownership\u003C\u002Fstrong>, and some way to find \"that error message we wrote for the billing screen six months ago.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams have lived in this world forever. Every release is many strings, multiplied by many languages, multiplied by many contexts. They had to build content management systems because without structure, nothing wouldn't ship correctly. UX writing is hitting the same wall, and the teams that don't build ops will drown in inconsistency.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-2-you-dont-fully-control-production-anymore\">Shift 2: You don't fully control production anymore \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#shift-2-you-dont-fully-control-production-anymore\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This is the big one. Localization has worked alongside machine translation for decades. Not happily, not always smoothly, but they've done it. They learned to accept partial automation and shift their effort toward guidance, review, and risk management. The machine does the heavy lifting. The human does the judgment.\u003C\u002Fp>\u003Cp>UX writers are learning this lesson now, but for \u003Cem>creating content.\u003C\u002Fem> AI is now writing the original strings, and that means you are no longer the person who makes every sentence by hand.\u003C\u002Fp>\u003Cp>It’s a fundamental shift in where your expertise matters. \u003Cstrong>You're moving from craftsperson to editor, architect, quality controller\u003C\u002Fstrong>... but your value is still in knowing which words are right.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-3-content-has-to-fit-into-automated-workflows\">Shift 3: Content has to fit into automated workflows \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#shift-3-content-has-to-fit-into-automated-workflows\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Localization was historically the bottleneck. \"We can't ship until the translations are done.\" So loc teams did something smart: \u003Cstrong>they built themselves into the pipeline\u003C\u002Fstrong>. Strings are treated as artifacts, managed the same way you manage code.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This happened, obviously, because manual handoffs don’t scale. \"Hey, can you review this doc? It's in the shared folder somewhere\" — that doesn’t work when things need to happen so quickly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>UX writing is being pulled into this same reality. \u003Cstrong>Content can't be the last-minute manual step\u003C\u002Fstrong> that happens after design is \"done.\" It needs to be part of the system: versioned, tracked, automated where possible, reviewed where necessary.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>Automation, growing complexity, and a considerable shift in production agency are forcing UX writers to design QA-tracking systems that scale\u003C\u002Fblockquote>\u003Ch3 id=\"shift-4-automation-makes-context-and-qa-non-negotiable\">Shift 4: Automation makes context and QA non-negotiable \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#shift-4-automation-makes-context-and-qa-non-negotiable\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When a human writes every sentence, you can rely (to some extent) on their judgment. They've seen the screen, know the product, and can make reasonable assumptions.\u003C\u002Fp>\u003Cp>When a machine writes sentences, or when content moves through automated pipelines, none of those assumptions hold. The machine doesn't have judgment (not really).  So you need to make the context explicit, and \u003Cstrong>put the guardrails in place \u003Cem>before\u003C\u002Fem> production\u003C\u002Fstrong>. You also need \u003Cstrong>QA gates that catch problems \u003C\u002Fstrong>systematically.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams have long implemented these: from\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fpseudolocalization\"> pseudo-localization\u003C\u002Fa> to QA steps, glossary enforcement, automated style checks, and more. All of it exists because \"we'll review it later\" doesn't work when you're shipping in 30 languages at once, and it doesn't work when AI is generating content for 30 screens at once, either.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1344\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"the-practices-worth-stealing\">✍️ The practices worth stealing \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#the-practices-worth-stealing\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Okay. So the problems are similar. What about the solutions?\u003C\u002Fp>\u003Cp>Here's what I'd take from the localization playbook and apply directly to UX content in the AI era.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"treat-copy-like-a-product-asset\">Treat copy like a product asset \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#treat-copy-like-a-product-asset\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Localization teams assume every string will have to be reused, referenced, versioned, and audited, because it will be. UX copy should get the same treatment. If you can't find the copy you wrote six months ago, if you don't know which version is live, \u003Cstrong>if there's no source of truth, you have a problem \u003C\u002Fstrong>that will only get worse with AI in the mix.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"separate-fluency-from-correctness\">Separate fluency from correctness \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#separate-fluency-from-correctness\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This is maybe the most important one. AI is \u003Cem>fluent\u003C\u002Fem>. That's what it's good at. It produces text that reads smoothly, sounds professional, and uses appropriate vocabulary, but fluency is not the same as correctness. \u003Cstrong>A sentence can be perfectly fluent and completely wrong\u003C\u002Fstrong>. It can sound confident while making a promise the product can't keep.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And the reverse is true too: something can be technically correct but still not fluent (awkward, stilted, or just not how people actually speak). That “correct-but-unnatural” copy can be just as damaging, because users have to work harder to parse it and that ends up eroding trust.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"make-quality-operational\">Make quality operational \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#make-quality-operational\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This means: define the checks. Assign owners. Build gates. \"Quality\" can't live in one person's head or depend on whoever happens to review the PR. \u003Cstrong>It needs to be a process\u003C\u002Fstrong> that works even when your best writer is on vacation.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This also means you'll have to...\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"build-guardrails-that-scale\">Build guardrails that scale \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#build-guardrails-that-scale\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>\u003Cem>Just\u003C\u002Fem> like localization teams maintain extensive glossaries and style guides per language, per market, and per brand, \u003Cstrong>UX teams should maintain them per product, per flow and screen and state\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"design-feedback-loops\">Design feedback loops \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#design-feedback-loops\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When a localization error makes it to production, a good loc team figures out \u003Cem>why\u003C\u002Fem> the system let it through and update the guidelines, the glossary, the review process, or the QA checks so it doesn't happen again. When AI-generated content fails in production, the same approach applies. You want to ask yourself: \u003Cstrong>what's missing from the prompt, the guidelines, or the review process that allowed this🤓\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"five-checks-before-anything-ships\">🤓 Five checks before anything ships \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#five-checks-before-anything-ships\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Ch3 id=\"check-1-is-the-meaning-correct\">Check 1: Is the meaning correct? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#check-1-is-the-meaning-correct\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Intent drift\u003C\u002Fstrong> — did the AI \"polish\" away a crucial detail?\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>False confidence\u003C\u002Fstrong> - does the copy state something as fact that's actually uncertain?\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Hallucinated specifics\u003C\u002Fstrong> - did the AI add numbers, timeframes, or promises that weren't in the brief?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>In a fintech flow I wrote recently, the users could request money from a group of people, but a tiny AI “fluency” tweak almost broke things. The intended instruction was for people to be able to choose the sum that’ll be requested of each group member (so 10 people means $500 total). But the rewrite “Charge $50 from everyone” was too vague, and sounded like the $50 was the total \u003Cstrong>number\u003C\u002Fstrong>. People would have, naturally, gotten confused.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1476\" height=\"954\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 1476w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-2-does-it-drive-the-right-next-step\">Check 2: Does it drive the right next step? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#check-2-does-it-drive-the-right-next-step\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>Is the next action \u003Cstrong>obvious\u003C\u002Fstrong>? Can the user tell what to do without thinking?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Is there \u003Cstrong>ambiguity\u003C\u002Fstrong>? Could \"Submit\" mean two different things in this context?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Is there a \u003Cstrong>dead end\u003C\u002Fstrong>?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Look at the two versions of this travel app empty state. The version on the left is poetic, sure, but the user is left floating. The version on the right is clear, inviting, and the button says exactly what to do.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002F2.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1920\" height=\"1080\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002F2.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1920w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-3-does-it-build-trust-or-at-least-not-damage-it\">Check 3: Does it build trust (or at least not damage it)? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#check-3-does-it-build-trust-or-at-least-not-damage-it\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Overpromising\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Robotic reassurance \u003C\u002Fstrong>— \"We apologize for the inconvenience\" (nobody feels better reading this)\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Patronizing tone\u003C\u002Fstrong> — \"Don't worry!\" (I wasn't worried until you told me not to worry)\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Missing accountability\u003C\u002Fstrong> — something went wrong and the copy doesn't acknowledge it\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Look how the version on the left tries to soothe with generic reassurance, but it feels corporate and bland. While the one on the right candidly states what happened in plain language, sets expectations for what is next, and gives the user a clear, doable action.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1706\" height=\"836\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1706w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-4-does-it-fit-the-context\">Check 4: Does it fit the context? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#check-4-does-it-fit-the-context\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Users don't read copy in a vacuum. They read it mid-task, mid-frustration, mid-decision... The screen, the user's state, what just happened, what's about to happen: all of that shapes whether copy lands or falls flat.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Screen mismatch\u003C\u002Fstrong> — the tone is wrong or the wording isn’t specific enough\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>State blindness\u003C\u002Fstrong> — the copy assumes things about the user that aren’t correct\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Cultural assumptions\u003C\u002Fstrong> — the copy uses idioms, date formats, or references that don't travel\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Notice how the screen on the left could be plonked literally anywhere, but the one on the right is fully immersed in the flow (and it helps users place themselves within that context).\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1123\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 2170w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-5-does-the-user-understand-why-they-should-care\">Check 5: Does the user understand why they should care? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#check-5-does-the-user-understand-why-they-should-care\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>AI defaults to company-facing language because that's what most of its training data looks like. It usually feeds from marketing pages, press releases, and feature announcements, so\u003Cstrong> it produces copy that talks about the product instead of talking to the user\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Look at these two screens for an EV charging app. On the left, it’s the company admiring itself in the mirror. Not a single word answers the user's actual question: \"Where can I charge my car?\" But on the right, every line is about what the user gets.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1502\" height=\"1204\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 1502w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"how-to-actually-do-this-starting-tomorrow-morning\">👩🏻‍💻 How to actually do this (starting tomorrow morning) \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#how-to-actually-do-this-starting-tomorrow-morning\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>I'm not going to pretend this is a weekend project. Building a real quality system takes time. But to start seeing results, you just need \u003Cstrong>a few things in place\u003C\u002Fstrong>, and you need to be\u003Cstrong> willing to iterate\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Here's the minimum viable version:\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"1-write-down-the-goal-for-each-screen\">1. Write down the goal for each screen \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#1-write-down-the-goal-for-each-screen\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Yes, just add a line in the spec doc: \"The checkout confirmation screen's job is to reassure the user that payment went through and tell them what happens next.\" That's the brief.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"2-create-a-short-dodont-list\">2. Create a short do\u002Fdon't list \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#2-create-a-short-dodont-list\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>\u003Cstrong>What your content should always do\u003C\u002Fstrong> (always name the next step, never promise specific timelines unless confirmed). \u003Cstrong>What it should never do\u003C\u002Fstrong> (no exclamation marks in error messages, no \"we\" in legal contexts, no superlatives without proof). Keep it short so you can manage it.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"3-set-up-a-glossary\">3. Set up a glossary \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#3-set-up-a-glossary\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>In the same way that it's used in localization, \u003Cstrong>it should contain your core terms\u003C\u002Fstrong> that have to stay consistent across every screen, every language, and every AI-generated variation.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"4-add-one-qa-step\">4. Add one QA step \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#4-add-one-qa-step\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Before any AI-generated copy ships, \u003Cstrong>one person runs the five checks\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"5-start-a-failure-log\">5. Start a failure log \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#5-start-a-failure-log\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When something makes it to production that shouldn't have, \u003Cstrong>write down what broke\u003C\u002Fstrong>. Was the goal unclear? Perhaps a glossary term was missing? Did the prompt lack context? Update the guidelines, the glossary, or the prompt accordingly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's the starter kit. And I promise you: it’s going to be the first step in an extremely valuable journey.\u003C\u002Fp>","What UX writers can learn from localizers in the AI era","Localization teams have been dealing with scaling content for decades. These five checks will help you avoid content quality breaking under AI.",{"id":493,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2216,"icon":2052,"header":2217,"description":2218,"button_label":2219,"link":2220},"2023-01-19T11:50:20.000Z","Enjoy localization on autopilot! 🚀","Grab the Autopilot plan and let Localazy translate your projects while you sleep. Automatically.","Take off","register",{"slug":2116,"id":2109,"uuid":2222,"title":2115,"html":2223,"comment_id":2109,"feature_image":2118,"featured":17,"visibility":2060,"email_recipient_filter":2061,"created_at":2224,"updated_at":2117,"published_at":2117,"custom_excerpt":2211,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"custom_template":7,"canonical_url":7,"authors":2225,"tags":2231,"primary_author":2278,"primary_tag":2279,"url":2280,"excerpt":2211,"reading_time":286,"access":17,"send_email_when_published":15,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":2213,"meta_description":2214,"email_subject":7,"frontmatter":7,"dictionary":2127,"cta":2215,"plainTags":2119},"65fb156b-4d85-4c08-89a6-36490e8a3e57","\u003Cp>It was 9am at my desk. I took a screen I was working on for a pension product, and asked AI to \"improve the copy.\" It came back in seconds, so polished and clean. The obedient agent improved it so much that it removed a critical sentence \u003Cstrong>—\u003C\u002Fstrong> one that assured users that their pension fund can't be moved without their explicit approval. Because why would users care about something like that?\u003C\u002Fp>\u003Cp>It's the same thing I keep seeing everywhere right now. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Everyone is \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fuxcontent.com\u002Fai-in-content-design-ux-writing\u002F\">sprinting toward \"more and faster\" with AI\u003C\u002Fa>. Content teams are shipping at a pace that would have been unthinkable two years ago. And the output looks... fine. It's polished, and grammatically correct, and uses all the right UX patterns.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Minor issue, though. \u003Cstrong>It doesn’t \u003Cem>do what it’s supposed to\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fstrong>. It doesn't move users forward, reduce confusion, or build the kind of trust that makes someone feel safe entering their credit card number. It just... exists. Filling space. Looking professional.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And I kept thinking: \"I’ve been here before.\" I recognize that tree. I've been watching it for years, actually. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwebexpo.net\u002Fprague2026\u002Fsessions\u002Fdont-trust-the-bot-a-human-framework-for-wvaluating-ai-copy\u002F\">Just in a different industry\u003C\u002Fa>. It’s what happens \u003Cstrong>when you scale content faster than you scale judgment\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1124\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_851818409.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%AB%A2-spoiler-it%E2%80%99s-localization\">🫢 Spoiler: It’s localization\u003C\u002Fh2>\u003Cp>\u003Cstrong>Localization teams have been dealing with this exact problem (scaling content without losing quality) for a very long time\u003C\u002Fstrong>. They've been working with machine translation, managing thousands of strings across dozens of languages, and building systems to make sure nothing breaks when you're shipping at scale.\u003C\u002Fp>\u003Cp>They've figured out, through years of painful trial and error, how to move fast without causing chaos. To use machines for production while keeping humans in the loop for judgment, and define \"quality\" in a way that's actually measurable.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>UX writing teams are going through the exact same growing pains right now\u003C\u002Fstrong>. Not identical (the details are different), but the pattern is the same. We’re pressured to produce more, faster, with automation involved, while somehow maintaining quality.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>With AI, UX teams are experiencing the exact same growing pains that localization teams had to deal with for years. They're pressured to produce more content faster without losing quality\u003C\u002Fblockquote>\u003Cp>So I started pulling the thread. What can UX writers actually learn from the localization playbook💭 \u003C\u002Fp>\u003Cp>Turns out: quite a bit.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%92%AD-what%E2%80%99s-your-why\">💭 What’s your Why?\u003C\u002Fh2>\u003Cp>This is the question missing from most workflows. Whenever I work with teams that are frustrated with their AI output, the conversation usually goes something like this:\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"The AI keeps generating generic copy.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"What did you ask for?\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>\"...We told it to write a confirmation screen.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Right. And that's the problem. \u003Cstrong>\"Write a confirmation screen\" is a task, not a goal\u003C\u002Fstrong>. The AI did exactly what you asked: it wrote a confirmation screen. It doesn't know \u003Cem>why\u003C\u002Fem> that screen exists or what it's meant to achieve.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams learned this lesson early, because when you're sending a string to be translated into 30 languages, \"just make it sound good\" doesn't cut it. \u003Cstrong>You have to specify\u003C\u002Fstrong>: What is this string doing? What action should the user take after reading it? What's the emotional register? What are the constraints? Because without that context, you get 30 technically correct translations that are functionally useless.  \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1333\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_252640763.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>So before we talk about frameworks or QA checklists, here's the foundational question:\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"what-is-your-content-meant-to-do\">What is your content meant to do?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>✔️ Maybe the job is to \u003Cstrong>get the user to the next step as fast as possible \u003C\u002Fstrong>—minimal friction, maximum clarity. That's your checkout flow, your setup wizard, your \"You're almost done\" screen.\u003C\u002Fp>\u003Cp>⚠️ Or \u003Cstrong>reduce risk\u003C\u002Fstrong> — payments, security, privacy, anything regulated. Here, accuracy and honesty outweigh friendliness every time.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🤝 But perhaps it’s to \u003Cstrong>build trust\u003C\u002Fstrong> — set expectations, explain why you're asking for something, reassure without overpromising.\u003C\u002Fp>\u003Cp>👩🏻‍🏫 It could also be to \u003Cstrong>teach\u003C\u002Fstrong> — help a user understand a complex system they've never used before.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🛟 Possibly, it's to \u003Cstrong>reduce support load\u003C\u002Fstrong> — prevent the confusion that generates tickets.\u003C\u002Fp>\u003Cp>🎁 Or (and this is valid too) the job is to \u003Cstrong>create a pleasant experience\u003C\u002Fstrong>. Delight. Warmth. Personality.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>Pick one\u003C\u002Fstrong>. Then everything else gets easier.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>You do have to start with something. Otherwise, you end up with generic copy that does nothing. The AI is happy to write you a friendly, trustworthy, actionable, educational, delightful confirmation message \u003C\u002Fblockquote>\u003Ch3 id=\"turning-the-goal-into-something-you-can-actually-check\">Turning the goal into something you can actually check\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Once you know the job, something interesting happens: \"quality\" stops being a vibe and \u003Cstrong>starts being something you can measure\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This sounds obvious, but think about how content review usually works in practice. Someone reads it. They go, \"Hmm, I don't love the tone.\" Someone else says, \"I think it's fine.\" A third person suggests making it \"more human.\" Everyone has a slightly different definition of \"good,\" and the conversation goes in circles until the most senior person in the room wins.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams can't afford this. When you're reviewing translations at scale, \"I don't love the tone\" doesn't help the translator in Japan or the reviewer in Brazil. \u003Cstrong>You need specific, checkable criteria\u003C\u002Fstrong>. So they define quality signals upfront:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>If the goal is \u003Cstrong>fast action\u003C\u002Fstrong>, the signals are: clarity, brevity, a strong next-step cue, no fluff. You can check each one. Did the user understand what to do? Was there anything unnecessary? Was the next step obvious?\u003C\u002Fli>\u003Cli>If we’re trying to grow \u003Cstrong>trust\u003C\u002Fstrong>, the signals are: accuracy, honesty, no overpromising, a calm and respectful tone, and clear boundaries. Again, checkable. Did the copy promise something the product can't deliver? Did it sound like a robot trying to be reassuring?\u003C\u002Fli>\u003Cli>If it’s \u003Cstrong>delight\u003C\u002Fstrong> we’re after, the signals are: personality, warmth, lightness (but still no ambiguity, because funny copy shouldn’t confuse people.)\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>See the pattern? \u003Cstrong>The goal defines what \"good\" means\u003C\u002Fstrong>. Without a goal, you're just arguing about taste. And taste doesn't scale.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1333\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_110907936.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"use-the-goal-to-guide-ai-%E2%80%94-dont-just-review-after-the-fact\">Use the goal to guide AI — don't just review after the fact\u003C\u002Fh3>\u003Cp>In localization, we learned from experience that \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fcontext\">you need to provide context\u003C\u002Fa> and information \u003Cem>\u003Cstrong>before\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fem> the work happens. Screenshots, so the translator can see where the text appears. Character limits, so they don't write something that breaks the layout. A glossary, so they use the right terms. Tone guidelines, so they match the brand. Notes about the user's emotional state at this point in the flow.\u003C\u002Fp>\u003Cp>All of this doesn’t exist because loc teams are type A (even though, you know… We are ?). But because they’ve learned, over years of expensive mistakes, that you can't review quality into a process. You have to build it in from the start.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Same principle applies to AI. If you want AI to produce content that actually works, the goal has to be part of the input:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>What is this content supposed to achieve?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Where does the user see it? What's the screen, what's the state, what just happened?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What terminology is required? What's forbidden?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What claims are we allowed to make? What's off-limits?\u003C\u002Fli>\u003Cli>What does success look like?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>\u003Cstrong>The more context you provide upfront, the less you have to fix after\u003C\u002Fstrong>. Localization teams have known this for decades. UX writing teams are just discovering it now.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A4%94-why-now\">🤔 Why now?\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Let's zoom out a bit. Why are UX writing teams suddenly struggling with quality at scale?\u003C\u002Fp>\u003Cp>Because the ground shifted. And it shifted in ways that localization teams will find very, very familiar.\u003C\u002Fp>\u003Cp>(P.S. There are also solutions coming up, promise!)\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-1-scale-forces-you-to-build-content-ops\">Shift 1: Scale forces you to build content ops\u003C\u002Fh3>\u003Cp>There was a time, not that long ago, when UX copy was a handful of carefully crafted strings, written by one person, who maybe got it reviewed and maybe didn't.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That time is over. In any product of meaningful complexity, \u003Cstrong>content is now a system\u003C\u002Fstrong>. You have hundreds or thousands of strings, multiple surfaces, multiple user states, and multiple teams writing copy at the same time, sometimes for the same flow. \u003Cstrong>You need organization, versioning, ownership\u003C\u002Fstrong>, and some way to find \"that error message we wrote for the billing screen six months ago.\"\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams have lived in this world forever. Every release is many strings, multiplied by many languages, multiplied by many contexts. They had to build content management systems because without structure, nothing wouldn't ship correctly. UX writing is hitting the same wall, and the teams that don't build ops will drown in inconsistency.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-2-you-dont-fully-control-production-anymore\">Shift 2: You don't fully control production anymore\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This is the big one. Localization has worked alongside machine translation for decades. Not happily, not always smoothly, but they've done it. They learned to accept partial automation and shift their effort toward guidance, review, and risk management. The machine does the heavy lifting. The human does the judgment.\u003C\u002Fp>\u003Cp>UX writers are learning this lesson now, but for \u003Cem>creating content.\u003C\u002Fem> AI is now writing the original strings, and that means you are no longer the person who makes every sentence by hand.\u003C\u002Fp>\u003Cp>It’s a fundamental shift in where your expertise matters. \u003Cstrong>You're moving from craftsperson to editor, architect, quality controller\u003C\u002Fstrong>... but your value is still in knowing which words are right.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"shift-3-content-has-to-fit-into-automated-workflows\">Shift 3: Content has to fit into automated workflows\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Localization was historically the bottleneck. \"We can't ship until the translations are done.\" So loc teams did something smart: \u003Cstrong>they built themselves into the pipeline\u003C\u002Fstrong>. Strings are treated as artifacts, managed the same way you manage code.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This happened, obviously, because manual handoffs don’t scale. \"Hey, can you review this doc? It's in the shared folder somewhere\" — that doesn’t work when things need to happen so quickly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>UX writing is being pulled into this same reality. \u003Cstrong>Content can't be the last-minute manual step\u003C\u002Fstrong> that happens after design is \"done.\" It needs to be part of the system: versioned, tracked, automated where possible, reviewed where necessary.\u003C\u002Fp>\u003Cblockquote>Automation, growing complexity, and a considerable shift in production agency are forcing UX writers to design QA-tracking systems that scale\u003C\u002Fblockquote>\u003Ch3 id=\"shift-4-automation-makes-context-and-qa-non-negotiable\">Shift 4: Automation makes context and QA non-negotiable\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When a human writes every sentence, you can rely (to some extent) on their judgment. They've seen the screen, know the product, and can make reasonable assumptions.\u003C\u002Fp>\u003Cp>When a machine writes sentences, or when content moves through automated pipelines, none of those assumptions hold. The machine doesn't have judgment (not really).  So you need to make the context explicit, and \u003Cstrong>put the guardrails in place \u003Cem>before\u003C\u002Fem> production\u003C\u002Fstrong>. You also need \u003Cstrong>QA gates that catch problems \u003C\u002Fstrong>systematically.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Localization teams have long implemented these: from\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdictionary\u002Fpseudolocalization\"> pseudo-localization\u003C\u002Fa> to QA steps, glossary enforcement, automated style checks, and more. All of it exists because \"we'll review it later\" doesn't work when you're shipping in 30 languages at once, and it doesn't work when AI is generating content for 30 screens at once, either.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1344\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw2400\u002F2026\u002F04\u002FAdobeStock_611601616.jpeg 2400w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%E2%9C%8D%EF%B8%8F-the-practices-worth-stealing\">✍️ The practices worth stealing\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Okay. So the problems are similar. What about the solutions?\u003C\u002Fp>\u003Cp>Here's what I'd take from the localization playbook and apply directly to UX content in the AI era.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"treat-copy-like-a-product-asset\">Treat copy like a product asset\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Localization teams assume every string will have to be reused, referenced, versioned, and audited, because it will be. UX copy should get the same treatment. If you can't find the copy you wrote six months ago, if you don't know which version is live, \u003Cstrong>if there's no source of truth, you have a problem \u003C\u002Fstrong>that will only get worse with AI in the mix.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"separate-fluency-from-correctness\">Separate fluency from correctness\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This is maybe the most important one. AI is \u003Cem>fluent\u003C\u002Fem>. That's what it's good at. It produces text that reads smoothly, sounds professional, and uses appropriate vocabulary, but fluency is not the same as correctness. \u003Cstrong>A sentence can be perfectly fluent and completely wrong\u003C\u002Fstrong>. It can sound confident while making a promise the product can't keep.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And the reverse is true too: something can be technically correct but still not fluent (awkward, stilted, or just not how people actually speak). That “correct-but-unnatural” copy can be just as damaging, because users have to work harder to parse it and that ends up eroding trust.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"make-quality-operational\">Make quality operational\u003C\u002Fh3>\u003Cp>This means: define the checks. Assign owners. Build gates. \"Quality\" can't live in one person's head or depend on whoever happens to review the PR. \u003Cstrong>It needs to be a process\u003C\u002Fstrong> that works even when your best writer is on vacation.\u003C\u002Fp>\u003Cp>This also means you'll have to...\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"build-guardrails-that-scale\">Build guardrails that scale\u003C\u002Fh3>\u003Cp>\u003Cem>Just\u003C\u002Fem> like localization teams maintain extensive glossaries and style guides per language, per market, and per brand, \u003Cstrong>UX teams should maintain them per product, per flow and screen and state\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"design-feedback-loops\">Design feedback loops\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When a localization error makes it to production, a good loc team figures out \u003Cem>why\u003C\u002Fem> the system let it through and update the guidelines, the glossary, the review process, or the QA checks so it doesn't happen again. When AI-generated content fails in production, the same approach applies. You want to ask yourself: \u003Cstrong>what's missing from the prompt, the guidelines, or the review process that allowed this🤓\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A4%93-five-checks-before-anything-ships\">🤓 Five checks before anything ships\u003C\u002Fh2>\u003Ch3 id=\"check-1-is-the-meaning-correct\">Check 1: Is the meaning correct?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Intent drift\u003C\u002Fstrong> — did the AI \"polish\" away a crucial detail?\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>False confidence\u003C\u002Fstrong> - does the copy state something as fact that's actually uncertain?\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Hallucinated specifics\u003C\u002Fstrong> - did the AI add numbers, timeframes, or promises that weren't in the brief?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>In a fintech flow I wrote recently, the users could request money from a group of people, but a tiny AI “fluency” tweak almost broke things. The intended instruction was for people to be able to choose the sum that’ll be requested of each group member (so 10 people means $500 total). But the rewrite “Charge $50 from everyone” was too vague, and sounded like the $50 was the total \u003Cstrong>number\u003C\u002Fstrong>. People would have, naturally, gotten confused.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1476\" height=\"954\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.02.png 1476w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-2-does-it-drive-the-right-next-step\">Check 2: Does it drive the right next step?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>Is the next action \u003Cstrong>obvious\u003C\u002Fstrong>? Can the user tell what to do without thinking?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Is there \u003Cstrong>ambiguity\u003C\u002Fstrong>? Could \"Submit\" mean two different things in this context?\u003C\u002Fli>\u003Cli>Is there a \u003Cstrong>dead end\u003C\u002Fstrong>?\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Look at the two versions of this travel app empty state. The version on the left is poetic, sure, but the user is left floating. The version on the right is clear, inviting, and the button says exactly what to do.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002F2.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1920\" height=\"1080\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002F2.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002F2.png 1920w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-3-does-it-build-trust-or-at-least-not-damage-it\">Check 3: Does it build trust (or at least not damage it)?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Overpromising\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Robotic reassurance \u003C\u002Fstrong>— \"We apologize for the inconvenience\" (nobody feels better reading this)\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Patronizing tone\u003C\u002Fstrong> — \"Don't worry!\" (I wasn't worried until you told me not to worry)\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Missing accountability\u003C\u002Fstrong> — something went wrong and the copy doesn't acknowledge it\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Look how the version on the left tries to soothe with generic reassurance, but it feels corporate and bland. While the one on the right candidly states what happened in plain language, sets expectations for what is next, and gives the user a clear, doable action.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1706\" height=\"836\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-28.png 1706w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-4-does-it-fit-the-context\">Check 4: Does it fit the context?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Users don't read copy in a vacuum. They read it mid-task, mid-frustration, mid-decision... The screen, the user's state, what just happened, what's about to happen: all of that shapes whether copy lands or falls flat.\u003C\u002Fp>\u003Cp>What to look for:\u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>\u003Cstrong>Screen mismatch\u003C\u002Fstrong> — the tone is wrong or the wording isn’t specific enough\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>State blindness\u003C\u002Fstrong> — the copy assumes things about the user that aren’t correct\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>Cultural assumptions\u003C\u002Fstrong> — the copy uses idioms, date formats, or references that don't travel\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Cp>Notice how the screen on the left could be plonked literally anywhere, but the one on the right is fully immersed in the flow (and it helps users place themselves within that context).\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"2000\" height=\"1123\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 1600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.15.25.png 2170w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch3 id=\"check-5-does-the-user-understand-why-they-should-care\">Check 5: Does the user understand why they should care?\u003C\u002Fh3>\u003Cp>AI defaults to company-facing language because that's what most of its training data looks like. It usually feeds from marketing pages, press releases, and feature announcements, so\u003Cstrong> it produces copy that talks about the product instead of talking to the user\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Look at these two screens for an EV charging app. On the left, it’s the company admiring itself in the mirror. Not a single word answers the user's actual question: \"Where can I charge my car?\" But on the right, every line is about what the user gets.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"1502\" height=\"1204\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw1000\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 1000w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002FCaptura-de-pantalla-2026-04-21-a-las-11.14.33.png 1502w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%91%A9%F0%9F%8F%BB%E2%80%8D%F0%9F%92%BB-how-to-actually-do-this-starting-tomorrow-morning\">👩🏻‍💻 How to actually do this (starting tomorrow morning)\u003C\u002Fh2>\u003Cp>I'm not going to pretend this is a weekend project. Building a real quality system takes time. But to start seeing results, you just need \u003Cstrong>a few things in place\u003C\u002Fstrong>, and you need to be\u003Cstrong> willing to iterate\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Here's the minimum viable version:\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"1-write-down-the-goal-for-each-screen\">1. Write down the goal for each screen\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Yes, just add a line in the spec doc: \"The checkout confirmation screen's job is to reassure the user that payment went through and tell them what happens next.\" That's the brief.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"2-create-a-short-dodont-list\">2. Create a short do\u002Fdon't list\u003C\u002Fh3>\u003Cp>\u003Cstrong>What your content should always do\u003C\u002Fstrong> (always name the next step, never promise specific timelines unless confirmed). \u003Cstrong>What it should never do\u003C\u002Fstrong> (no exclamation marks in error messages, no \"we\" in legal contexts, no superlatives without proof). Keep it short so you can manage it.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"3-set-up-a-glossary\">3. Set up a glossary\u003C\u002Fh3>\u003Cp>In the same way that it's used in localization, \u003Cstrong>it should contain your core terms\u003C\u002Fstrong> that have to stay consistent across every screen, every language, and every AI-generated variation.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"4-add-one-qa-step\">4. Add one QA step\u003C\u002Fh3>\u003Cp>Before any AI-generated copy ships, \u003Cstrong>one person runs the five checks\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"5-start-a-failure-log\">5. Start a failure log\u003C\u002Fh3>\u003Cp>When something makes it to production that shouldn't have, \u003Cstrong>write down what broke\u003C\u002Fstrong>. Was the goal unclear? Perhaps a glossary term was missing? Did the prompt lack context? Update the guidelines, the glossary, or the prompt accordingly.\u003C\u002Fp>\u003Cp>That's the starter kit. And I promise you: it’s going to be the first step in an extremely valuable journey.\u003C\u002Fp>","2026-04-19T11:19:16.000+02:00",[2226],{"id":2111,"name":2112,"slug":2113,"profile_image":2114,"cover_image":7,"bio":2227,"website":2228,"location":2229,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2230},"I help B2C and B2P businesses stand out with unforgettably effective words & design.","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fin\u002Fmichalshitrit\u002F","Israel","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fauthor\u002Fmichal-kessel-shitrit\u002F",[2232,2235,2236,2242,2243,2248,2254,2259,2264,2269,2270,2273],{"id":2233,"name":2121,"slug":2122,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2234},"61b8600ddf4bcb00010bc974","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fux\u002F",{"id":2080,"name":2081,"slug":2082,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2083},{"id":2237,"name":2238,"slug":2239,"description":2240,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2241},"60ba4b8fcf7b6a0001d1f9b9","[CTA] Enjoy localization on autopilot! 🚀","cta-16","Grab the brand new Autopilot plan and let Localazy translate your apps while you sleep. Automatically.","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fcta-16\u002F",{"id":2090,"name":2091,"slug":2092,"description":2093,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2094},{"id":2244,"name":2245,"slug":2246,"description":2132,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2247},"65379e500470910001941417","[DICT] UX","term-134","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-134\u002F",{"id":2249,"name":2250,"slug":2251,"description":2252,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2253},"60a37fc7cf7b6a0001d1f11f","[DICT] Localization","term-2","Localization is a process of preparing a product for a particular market.","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-2\u002F",{"id":2255,"name":2256,"slug":2257,"description":2158,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2258},"668f731834f1ce00011a1c05","[DICT] AI-powered translation","term-169","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-169\u002F",{"id":2260,"name":2261,"slug":2262,"description":2169,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2263},"668f6b8834f1ce00011a1bfe","[DICT] Transcreation","term-166","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-166\u002F",{"id":2265,"name":2266,"slug":2267,"description":2179,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2268},"685bd0f863350c0001d5c6f5","[DICT] Multilingual marketing","term-331","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-331\u002F",{"id":2071,"name":1830,"slug":1831,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2072},{"id":2271,"name":2125,"slug":2126,"description":2125,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2272},"60a37fc7cf7b6a0001d1f108","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fmarketing\u002F",{"id":2274,"name":2275,"slug":2276,"description":2201,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2277},"60a37fc7cf7b6a0001d1f158","[DICT] QA - Quality Assurance","term-59","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-59\u002F",{"id":2111,"name":2112,"slug":2113,"profile_image":2114,"cover_image":7,"bio":2227,"website":2228,"location":2229,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2230},{"id":2233,"name":2121,"slug":2122,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2234},"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fwhat-ux-writers-can-learn-from-localizers-in-the-era-of-ai-copy\u002F",{"id":1815,"owner":2282,"created_by":7,"sort":7,"title":1821,"slug":1822,"modified_on":2283,"created_on":1823,"pinned":17,"badge":7,"priority":1824,"main_image":1825,"status":8,"tags":2284,"dictionary":2288,"reading_time":101,"excerpt":2318,"og_title":764,"og_description":764,"og_image":764,"content":2319,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"cta":2320,"fullGhostPost":2328},{"id":1817,"first_name":1818,"last_name":764,"slug":1819,"avatar":1820},"2026-04-24T15:30:09.000+02:00",[2285,2286,2287],{"id":319,"created_on":1995,"status":8,"label":655,"slug":659,"on_index_page":15},{"id":269,"created_on":1995,"status":8,"label":1830,"slug":1831,"on_index_page":17},{"id":319,"created_on":1995,"status":8,"label":217,"slug":1833,"on_index_page":17},[2289,2293,2311],{"id":2011,"status":8,"owner":2155,"created_on":2156,"title":2157,"excerpt":2158,"content":2159,"slug":2012,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2290},[2291,2292],{"id":244,"slug":316},{"id":2163,"slug":2164},{"id":2294,"status":8,"owner":2000,"created_on":2001,"title":399,"excerpt":2295,"content":2296,"slug":403,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2297},442,"A service that allows applications to send text for translation and receive translated output programmatically in real time.","Instead of exporting content and translating it manually, software can send text to the API and receive translations instantly as part of the user experience. Most translation APIs support standard protocols such as REST and accept structured requests with source text, target language, and optional context. Many APIs also support batch requests, plural forms, and formatting rules, allowing developers to translate multiple strings in a single call.\n\nTranslation APIs can be powered by machine translation engines, Large Language Models (LLMs), or hybrid workflows that combine them with human review processes. Some APIs also integrate glossaries and style guides to improve translation consistency.\n\nIn localization, translation APIs are used to **translate dynamic content, automate localization pipelines, and deliver multilingual experiences in an instant and usually for real-time translations.**\n\n### 🔌 Key points about translation APIs:\n\n* They allow applications to translate content on demand through simple HTTP requests.\n* Most APIs support **real-time translation**, batch processing, and language detection.\n* They can handle structured content such as plural forms, variables, and localization keys.\n* Many APIs integrate **glossaries and context** to improve translation accuracy.\n* They are commonly used in apps, websites, CMS systems, and developer pipelines.\n\nUnlike traditional localization workflows that rely on manual export and import, translation APIs enable **continuous and automated translation directly inside products**.\n\n### 🧪 Examples of translation APIs in practice:\n\n* A **multilingual chat app** uses a translation API to translate messages between users in real time.\n* An **ecommerce platform** sends product descriptions through an API to instantly publish listings in multiple languages.\n* A **SaaS product** uses an API to translate UI text dynamically when users switch languages.\n\n> *Localazy provides a Translation API that allows developers to send multiple strings, include context, and receive translations using AI and fallback engines in a single request. Visit [our documentation](https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fai-translation-api) to start implementing it.*",[2298,2300,2301,2302,2305,2308],{"id":2299,"slug":659},109,{"id":244,"slug":316},{"id":154,"slug":2034},{"id":2303,"slug":2304},129,"key-clustering",{"id":2306,"slug":2307},185,"llm",{"id":2309,"slug":2310},431,"lazy-loading",{"id":2026,"status":8,"owner":2000,"created_on":2027,"title":2028,"excerpt":2029,"content":2030,"slug":2031,"meta_title":764,"meta_description":764,"canonical":764,"related_terms":2312},[2313,2314,2315,2316,2317],{"id":154,"slug":2034},{"id":436,"slug":2036},{"id":2038,"slug":2039},{"id":2041,"slug":2042},{"id":2044,"slug":2045},"Sometimes there's content that needs to get translated and published without going through the TMS workflow. Learn how to translate your content on the fly with Localazy AI while keeping it in-context and consistent with your glossary and style guide.","\u003Cp>Most localization workflows today follow a linear pattern: content is created, exported to a translation management system (TMS), pre-translated by AI, reviewed by a human, then reimported and published for production use. \u003C\u002Fp>\u003Cp>For your app UI, web copy, or help articles (content that changes over time, needs version tracking, and benefits from a translator or reviewer taking a careful look) that process exists for good reason. String management gives you control, history, and accountability.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>But not all content needs that\u003C\u002Fstrong>. An e-commerce catalog with tens of thousands of products, user reviews coming in from around the world, push notifications that need to go out in every market at once... For this kind of content, \u003Cstrong>the overhead of a managed workflow is unnecessary\u003C\u002Fstrong>. One-and-done translations don't always need to come through a TMS. \u003C\u002Fp>\u003Cp>The \u003Cstrong>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\">Localazy AI Translation API\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fstrong> is built for exactly this situation. And within your implementation, you don't really have to lose human control either. Read on to learn what the new Translation API can do and how to use it. \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"784\" height=\"488\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png 784w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"what-is-it\">🧐 What is it? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#what-is-it\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>It's \u003Cstrong>a single API endpoint\u003C\u002Fstrong> that lets you translate your content programmatically within the context of your Localazy project using Localazy AI.\u003C\u002Fp>\u003Cp>You send a POST request with your source content, specify the source and target language, and get back translations in the response — no file uploads, no project sync, no waiting.\u003C\u002Fp>\u003C!--kg-card-begin: markdown-->\u003Cpre>\u003Ccode class=\"language-bash\">curl --request POST \\\n  --url https:\u002F\u002Fapi.localazy.com\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai \\\n  --header 'Authorization: Bearer {{token}}' \\\n  --header 'Content-Type: application\u002Fjson' \\\n  --data '{\n    &quot;from&quot;: &quot;en&quot;,\n    &quot;to&quot;: &quot;cs&quot;,\n    &quot;items&quot;: [\n      {\n        &quot;key&quot;: &quot;btn_submit&quot;,\n        &quot;source&quot;: &quot;Submit&quot;,\n        &quot;comment&quot;: &quot;Button label for form submission&quot;\n      },\n      {\n        &quot;key&quot;: &quot;welcome_message&quot;,\n        &quot;source&quot;: &quot;Welcome back, %s!&quot;,\n        &quot;lengthLimit&quot;: 50\n      }\n    ]\n  }'\n\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fpre>\n\u003C!--kg-card-end: markdown-->\u003Cp>In the background, the Localazy AI \u003Cstrong>uses your project's glossary, style guide, and other context cues\u003C\u002Fstrong> to keep the output consistent with the rest of your translations managed on the platform. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Some technical details: \u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>Localazy Translation API handles \u003Cstrong>up to 32 items per request \u003C\u002Fstrong>(including plural forms).\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>It accepts per-string comments\u003C\u002Fstrong> to help the AI engine understand what it's translating.\u003C\u002Fli>\u003Cli>If Localazy AI is unavailable for any reason, \u003Cstrong>you can also configure a fallback\u003C\u002Fstrong> to translate content using Google Translate or DeepL at the request level.\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Ch2 id=\"what-does-it-change-for-you\">🧩 What does it change for you? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#what-does-it-change-for-you\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The Translation API allows you to implement Localazy AI translations \u003Cstrong>as part of your application logic\u003C\u002Fstrong>, without requiring the content to go through the TMS first.\u003C\u002Fp>\u003Cp>With a standard localization workflow, strings need to exist in a source file, be uploaded, translated, reviewed, and pulled back before they can go anywhere. For content that benefits from that cycle, it's the right approach. But for content that's generated continuously, published in bulk, or time-sensitive, building a round trip through a TMS into your pipeline creates friction that serves no one.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Generic machine translation APIs give you a translation. The Localazy AI Translation API gives you a translation that understands your project. It has access to your glossary, so the terminology stays consistent across all requests. It also applies your style guide, so the output matches the register and tone of the rest of your content and communications. For teams that have already done the work of setting up a Localazy project, \u003Cstrong>that context comes along for free\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And the additional note or comment you can pass with each request shapes the output in ways that a traditional machine translation can't match. \u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"how-does-it-work\">🕹️ How does it work? \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#how-does-it-work\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The API uses \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-ai\">Localazy AI\u003C\u002Fa> as the primary translation engine in the same way you use it to power automated translations across your projects. What makes it \u003Cstrong>more than a generic AI translation call\u003C\u002Fstrong> is the context it draws on. When you make a request, the engine has access to your project's \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fglossary\">glossary\u003C\u002Fa> and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstyle-guide\">style guide\u003C\u002Fa>. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Say you're translating a push notification about a flash sale. If your style guide specifies an informal register, that carries through. If \"Premium\" is a term for a product tier that shouldn't be localized, your glossary handles it. And the content gets translated consistently with your product, \u003Cstrong>without anyone managing it as a string\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Each request requires a \u003Ccode>key\u003C\u002Fcode> (the identifier for the content item). It doesn't need to be semantic, but a descriptive key (like \u003Ccode>flash_sale_push_nov\u003C\u002Fcode>), which gives Localazy AI a signal about what it's working with. You can also pass a \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> (a short plain-text note explaining the string's context or placement) which makes a meaningful difference for short or ambiguous content.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"use-cases\">🧭 Use cases \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#use-cases\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Let's explore three example use cases that benefit the most from using the Translation API.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"e-commerce-new-catalog-content\">E-commerce: new catalog content 🛍️ \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#e-commerce-new-catalog-content\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Large amount of product descriptions that need quick translation\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>For large e-commerce operations, the challenge is usually the sheer amount of product descriptions that need to be dealt with. A new product line might arrive as a structured feed of hundreds of SKUs, each with a title, short description, long description, and a set of attribute labels. Getting all of that through a managed translation workflow before launch takes time that the business doesn't always have.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: Localazy Translation API call when importing new products\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>The API fits naturally into your e-commerce product publishing pipeline. When new product content comes in, \u003Cstrong>your backend calls the API, translations come back, and the content goes live in all target languages\u003C\u002Fstrong>. The winter jacket description will likely stay the same in March as it was in January. Once it's translated, it's done and doesn't have to take space in a TMS.\u003C\u002Fp>\u003Cp>During the process, your glossary keeps category names, brand terms, and product-specific vocabulary consistent across the catalog. And for short strings (for instance, a spec label like \"\u003Cem>Water-resistant up to 30m\u003C\u002Fem>\"), the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field is worth using. Something like \"\u003Cem>Product specification, shown in a grid on the product detail page\u003C\u002Fem>\" gives the model enough context to handle the ambiguous phrasing.\u003C\u002Fp>\u003Cp>In addition, the \u003Ccode>lengthLimit\u003C\u002Fcode> parameter is useful for constrained placements, like product card subtitles, meta descriptions, or anything that gets truncated in the UI if it runs too long.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"user-generated-content-reviews-and-community-posts\">User-generated content: reviews and community posts 💬 \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#user-generated-content-reviews-and-community-posts\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Reviews or content generated by users regularly coming in\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Translating user-generated content close to real time is practical with the API in a way it isn't with a TMS workflow. A new review gets submitted on your site → your backend sends it to the API → you store the translation alongside the original → the reader sees it in their language.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: Natural translations using the comment field + context\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>User-generated content \u003Cstrong>tends to be informal, which can trip up engines that default to a formal register\u003C\u002Fstrong>. Using the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field to note that a string is user-generated — along with relevant context like product category or discussion topic — helps keep the output from feeling stiff. Your style guide can also set register expectations that carry through automatically.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"multilingual-publishing-push-notifications\">Multilingual publishing: push notifications 📲 \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#multilingual-publishing-push-notifications\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Notifications need to be delivered immediately in other languages\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Push notifications are one of the cleaner cases for the Translation API because the constraints are so well-defined: short strings, all languages at once, and a hard deadline. Notifications can't wait for translation cycles to complete: they need to go out now. 😀\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: The Translation API call integrated in your notification control center.\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Most teams handle this in one of two ways: either they maintain separate notification content for each language (high effort, easy to let drift out of sync), or they send everything in English and accept that a chunk of their audience gets a worse experience. The Translation API opens a third path that requires little additional infrastructure.\u003C\u002Fp>\u003Cp>To show how this works in practice, here's a proof of concept I coded with Claude: a simple push notification center for a fictional mobile game, \"Monkey Mayhem: Jungle Chaos,\" that I use as an example project in Localazy demo calls.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Flocalazy-ai-translation-api-1.gif\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"720\" height=\"720\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>The interface of my push notification center lets you write your notification in the selected source language, translate it into 9 predefined languages with Localazy AI, make any last-minute corrections, and send it. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Under the hood, it calls the Localazy Translation API for all target locales, collects the responses, and prepares the localized versions for dispatch. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Each language goes to the API as a separate request. The responses come back with translations for each, keyed to the original string.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>The whole flow (write, translate, review, send) takes about as long as it takes you to write the notification in the first place.\u003C\u002Fstrong> There's no handoff to a translator, no waiting, and no reimporting. 🎉\u003C\u002Fp>\u003Cp>For short strings like notification copy, the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field could also be added to refine the output quality further. Something like \"\u003Cem>Push notification for reactivating mobile game players, shown on mobile lock screen\u003C\u002Fem>\" can give the resulting translations some flair. \u003C\u002Fp>\u003Cp>And as stated above, if Localazy AI is unavailable for any reason, you can set a fallback to \u003Ccode>\"deepl\"\u003C\u002Fcode> or \u003Ccode>\"google\"\u003C\u002Fcode> in the request, which creates a safety net for time-sensitive use cases like this. \u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"wrapping-up\">✅ Wrapping up \u003Ca class=\"markdownit-header-anchor\" href=\"#wrapping-up\">🔗\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The Translation API doesn't replace a managed localization workflow, but it's a terribly useful tool to \u003Cstrong>extend the possibilities\u003C\u002Fstrong> when you're delivering a multilingual experience to your users.\u003C\u002Fp>\u003Cp>For content that benefits from translator review, version history, and string-level control, Localazy's standard workflow remains the right approach. In contrast, the API handles what that workflow was never designed for: \u003Cstrong>high volumes, short turnarounds, and content with short expiration dates\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>If this fits your use case, it's easy to get started:\u003C\u002Fp>\u003Col>\u003Cli>Create a Localazy project (or use an existing one).\u003C\u002Fli>\u003Cli>Generate a translation token scoped to this endpoint.\u003C\u002Fli>\u003Cli>Make your first POST request to \u003Ccode>\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai\u003C\u002Fcode>.\u003C\u002Fli>\u003C\u002Fol>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">📚\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">Full request\u002Fresponse reference and code examples are available in the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fai-translation-api\">Translation API docs\u003C\u002Fa>.\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Remember that translation requests consume \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-credits\">Localazy credits\u003C\u002Fa>, so make sure to check your account balance before going to production. We hope you find this feature useful and, for any questions or feedback, leave a comment on the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdiscuss.localazy.com\">discussion forum\u003C\u002Fa> or \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcontact\">contact us\u003C\u002Fa> directly. \u003C\u002Fp>",{"id":248,"status":8,"created_on":2321,"modified_on":2322,"icon":2323,"header":2324,"description":2325,"button_label":2326,"link":2327},"2025-11-03T17:08:39.000Z","2025-11-03T17:10:20.000Z","control","Keep your translations on brand with Localazy AI","Make your product sound authentic in other languages in seconds! Upload your content and get AI translations that match your style, brand voice and terminology.","Try Localazy AI","features\u002Flocalazy-ai",{"slug":1822,"id":1815,"uuid":2329,"title":1821,"html":2330,"comment_id":1815,"feature_image":1825,"featured":17,"visibility":2060,"email_recipient_filter":2061,"created_at":2331,"updated_at":2283,"published_at":1823,"custom_excerpt":2318,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"custom_template":7,"canonical_url":7,"authors":2332,"tags":2334,"primary_author":2359,"primary_tag":2360,"url":2361,"excerpt":2318,"reading_time":147,"access":17,"send_email_when_published":15,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"email_subject":7,"frontmatter":7,"dictionary":2288,"cta":2320,"plainTags":2284},"67149bf7-964c-4dd4-a472-d2bb0d5dadf1","\u003Cp>Most localization workflows today follow a linear pattern: content is created, exported to a translation management system (TMS), pre-translated by AI, reviewed by a human, then reimported and published for production use. \u003C\u002Fp>\u003Cp>For your app UI, web copy, or help articles (content that changes over time, needs version tracking, and benefits from a translator or reviewer taking a careful look) that process exists for good reason. String management gives you control, history, and accountability.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>But not all content needs that\u003C\u002Fstrong>. An e-commerce catalog with tens of thousands of products, user reviews coming in from around the world, push notifications that need to go out in every market at once... For this kind of content, \u003Cstrong>the overhead of a managed workflow is unnecessary\u003C\u002Fstrong>. One-and-done translations don't always need to come through a TMS. \u003C\u002Fp>\u003Cp>The \u003Cstrong>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\">Localazy AI Translation API\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fstrong> is built for exactly this situation. And within your implementation, you don't really have to lose human control either. Read on to learn what the new Translation API can do and how to use it. \u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"784\" height=\"488\" srcset=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002Fsize\u002Fw600\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png 600w, https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Fimage-3.png 784w\" sizes=\"(min-width: 720px) 720px\">\u003C\u002Ffigure>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A7%90-what-is-it\">🧐 What is it?\u003C\u002Fh2>\u003Cp>It's \u003Cstrong>a single API endpoint\u003C\u002Fstrong> that lets you translate your content programmatically within the context of your Localazy project using Localazy AI.\u003C\u002Fp>\u003Cp>You send a POST request with your source content, specify the source and target language, and get back translations in the response — no file uploads, no project sync, no waiting.\u003C\u002Fp>\u003C!--kg-card-begin: markdown-->\u003Cpre>\u003Ccode class=\"language-bash\">curl --request POST \\\n  --url https:\u002F\u002Fapi.localazy.com\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai \\\n  --header 'Authorization: Bearer {{token}}' \\\n  --header 'Content-Type: application\u002Fjson' \\\n  --data '{\n    &quot;from&quot;: &quot;en&quot;,\n    &quot;to&quot;: &quot;cs&quot;,\n    &quot;items&quot;: [\n      {\n        &quot;key&quot;: &quot;btn_submit&quot;,\n        &quot;source&quot;: &quot;Submit&quot;,\n        &quot;comment&quot;: &quot;Button label for form submission&quot;\n      },\n      {\n        &quot;key&quot;: &quot;welcome_message&quot;,\n        &quot;source&quot;: &quot;Welcome back, %s!&quot;,\n        &quot;lengthLimit&quot;: 50\n      }\n    ]\n  }'\n\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fpre>\n\u003C!--kg-card-end: markdown-->\u003Cp>In the background, the Localazy AI \u003Cstrong>uses your project's glossary, style guide, and other context cues\u003C\u002Fstrong> to keep the output consistent with the rest of your translations managed on the platform. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Some technical details: \u003C\u002Fp>\u003Cul>\u003Cli>Localazy Translation API handles \u003Cstrong>up to 32 items per request \u003C\u002Fstrong>(including plural forms).\u003C\u002Fli>\u003Cli>\u003Cstrong>It accepts per-string comments\u003C\u002Fstrong> to help the AI engine understand what it's translating.\u003C\u002Fli>\u003Cli>If Localazy AI is unavailable for any reason, \u003Cstrong>you can also configure a fallback\u003C\u002Fstrong> to translate content using Google Translate or DeepL at the request level.\u003C\u002Fli>\u003C\u002Ful>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A7%A9-what-does-it-change-for-you\">🧩 What does it change for you?\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The Translation API allows you to implement Localazy AI translations \u003Cstrong>as part of your application logic\u003C\u002Fstrong>, without requiring the content to go through the TMS first.\u003C\u002Fp>\u003Cp>With a standard localization workflow, strings need to exist in a source file, be uploaded, translated, reviewed, and pulled back before they can go anywhere. For content that benefits from that cycle, it's the right approach. But for content that's generated continuously, published in bulk, or time-sensitive, building a round trip through a TMS into your pipeline creates friction that serves no one.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Generic machine translation APIs give you a translation. The Localazy AI Translation API gives you a translation that understands your project. It has access to your glossary, so the terminology stays consistent across all requests. It also applies your style guide, so the output matches the register and tone of the rest of your content and communications. For teams that have already done the work of setting up a Localazy project, \u003Cstrong>that context comes along for free\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>And the additional note or comment you can pass with each request shapes the output in ways that a traditional machine translation can't match. \u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%95%B9%EF%B8%8F-how-does-it-work\">🕹️ How does it work?\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The API uses \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-ai\">Localazy AI\u003C\u002Fa> as the primary translation engine in the same way you use it to power automated translations across your projects. What makes it \u003Cstrong>more than a generic AI translation call\u003C\u002Fstrong> is the context it draws on. When you make a request, the engine has access to your project's \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fglossary\">glossary\u003C\u002Fa> and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstyle-guide\">style guide\u003C\u002Fa>. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Say you're translating a push notification about a flash sale. If your style guide specifies an informal register, that carries through. If \"Premium\" is a term for a product tier that shouldn't be localized, your glossary handles it. And the content gets translated consistently with your product, \u003Cstrong>without anyone managing it as a string\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>Each request requires a \u003Ccode>key\u003C\u002Fcode> (the identifier for the content item). It doesn't need to be semantic, but a descriptive key (like \u003Ccode>flash_sale_push_nov\u003C\u002Fcode>), which gives Localazy AI a signal about what it's working with. You can also pass a \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> (a short plain-text note explaining the string's context or placement) which makes a meaningful difference for short or ambiguous content.\u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%F0%9F%A7%AD-use-cases\">🧭 Use cases\u003C\u002Fh2>\u003Cp>Let's explore three example use cases that benefit the most from using the Translation API.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"e-commerce-new-catalog-content-%F0%9F%9B%8D%EF%B8%8F\">E-commerce: new catalog content 🛍️\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Large amount of product descriptions that need quick translation\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>For large e-commerce operations, the challenge is usually the sheer amount of product descriptions that need to be dealt with. A new product line might arrive as a structured feed of hundreds of SKUs, each with a title, short description, long description, and a set of attribute labels. Getting all of that through a managed translation workflow before launch takes time that the business doesn't always have.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: Localazy Translation API call when importing new products\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>The API fits naturally into your e-commerce product publishing pipeline. When new product content comes in, \u003Cstrong>your backend calls the API, translations come back, and the content goes live in all target languages\u003C\u002Fstrong>. The winter jacket description will likely stay the same in March as it was in January. Once it's translated, it's done and doesn't have to take space in a TMS.\u003C\u002Fp>\u003Cp>During the process, your glossary keeps category names, brand terms, and product-specific vocabulary consistent across the catalog. And for short strings (for instance, a spec label like \"\u003Cem>Water-resistant up to 30m\u003C\u002Fem>\"), the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field is worth using. Something like \"\u003Cem>Product specification, shown in a grid on the product detail page\u003C\u002Fem>\" gives the model enough context to handle the ambiguous phrasing.\u003C\u002Fp>\u003Cp>In addition, the \u003Ccode>lengthLimit\u003C\u002Fcode> parameter is useful for constrained placements, like product card subtitles, meta descriptions, or anything that gets truncated in the UI if it runs too long.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"user-generated-content-reviews-and-community-posts-%F0%9F%92%AC\">User-generated content: reviews and community posts 💬\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Reviews or content generated by users regularly coming in\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Translating user-generated content close to real time is practical with the API in a way it isn't with a TMS workflow. A new review gets submitted on your site → your backend sends it to the API → you store the translation alongside the original → the reader sees it in their language.\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: Natural translations using the comment field + context\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>User-generated content \u003Cstrong>tends to be informal, which can trip up engines that default to a formal register\u003C\u002Fstrong>. Using the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field to note that a string is user-generated — along with relevant context like product category or discussion topic — helps keep the output from feeling stiff. Your style guide can also set register expectations that carry through automatically.\u003C\u002Fp>\u003Ch3 id=\"multilingual-publishing-push-notifications-%F0%9F%93%B2\">Multilingual publishing: push notifications 📲\u003C\u002Fh3>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-yellow\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">⚠️\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Problem\u003C\u002Fstrong>: Notifications need to be delivered immediately in other languages\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Push notifications are one of the cleaner cases for the Translation API because the constraints are so well-defined: short strings, all languages at once, and a hard deadline. Notifications can't wait for translation cycles to complete: they need to go out now. 😀\u003C\u002Fp>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">💙\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">\u003Cstrong>Solution\u003C\u002Fstrong>: The Translation API call integrated in your notification control center.\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Most teams handle this in one of two ways: either they maintain separate notification content for each language (high effort, easy to let drift out of sync), or they send everything in English and accept that a chunk of their audience gets a worse experience. The Translation API opens a third path that requires little additional infrastructure.\u003C\u002Fp>\u003Cp>To show how this works in practice, here's a proof of concept I coded with Claude: a simple push notification center for a fictional mobile game, \"Monkey Mayhem: Jungle Chaos,\" that I use as an example project in Localazy demo calls.\u003C\u002Fp>\u003Cfigure class=\"kg-card kg-image-card\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2026\u002F04\u002Flocalazy-ai-translation-api-1.gif\" class=\"kg-image\" alt loading=\"lazy\" width=\"720\" height=\"720\">\u003C\u002Ffigure>\u003Cp>The interface of my push notification center lets you write your notification in the selected source language, translate it into 9 predefined languages with Localazy AI, make any last-minute corrections, and send it. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Under the hood, it calls the Localazy Translation API for all target locales, collects the responses, and prepares the localized versions for dispatch. \u003C\u002Fp>\u003Cp>Each language goes to the API as a separate request. The responses come back with translations for each, keyed to the original string.\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cstrong>The whole flow (write, translate, review, send) takes about as long as it takes you to write the notification in the first place.\u003C\u002Fstrong> There's no handoff to a translator, no waiting, and no reimporting. 🎉\u003C\u002Fp>\u003Cp>For short strings like notification copy, the \u003Ccode>comment\u003C\u002Fcode> field could also be added to refine the output quality further. Something like \"\u003Cem>Push notification for reactivating mobile game players, shown on mobile lock screen\u003C\u002Fem>\" can give the resulting translations some flair. \u003C\u002Fp>\u003Cp>And as stated above, if Localazy AI is unavailable for any reason, you can set a fallback to \u003Ccode>\"deepl\"\u003C\u002Fcode> or \u003Ccode>\"google\"\u003C\u002Fcode> in the request, which creates a safety net for time-sensitive use cases like this. \u003C\u002Fp>\u003Ch2 id=\"%E2%9C%85-wrapping-up\">✅ Wrapping up\u003C\u002Fh2>\u003Cp>The Translation API doesn't replace a managed localization workflow, but it's a terribly useful tool to \u003Cstrong>extend the possibilities\u003C\u002Fstrong> when you're delivering a multilingual experience to your users.\u003C\u002Fp>\u003Cp>For content that benefits from translator review, version history, and string-level control, Localazy's standard workflow remains the right approach. In contrast, the API handles what that workflow was never designed for: \u003Cstrong>high volumes, short turnarounds, and content with short expiration dates\u003C\u002Fstrong>.\u003C\u002Fp>\u003Cp>If this fits your use case, it's easy to get started:\u003C\u002Fp>\u003Col>\u003Cli>Create a Localazy project (or use an existing one).\u003C\u002Fli>\u003Cli>Generate a translation token scoped to this endpoint.\u003C\u002Fli>\u003Cli>Make your first POST request to \u003Ccode>\u002Fprojects\u002F{projectId}\u002Fai\u003C\u002Fcode>.\u003C\u002Fli>\u003C\u002Fol>\u003Cdiv class=\"kg-card kg-callout-card kg-callout-card-blue\">\u003Cdiv class=\"kg-callout-emoji\">📚\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"kg-callout-text\">Full request\u002Fresponse reference and code examples are available in the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fapi\u002Fai-translation-api\">Translation API docs\u003C\u002Fa>.\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003Cp>Remember that translation requests consume \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-credits\">Localazy credits\u003C\u002Fa>, so make sure to check your account balance before going to production. We hope you find this feature useful and, for any questions or feedback, leave a comment on the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fdiscuss.localazy.com\">discussion forum\u003C\u002Fa> or \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcontact\">contact us\u003C\u002Fa> directly. \u003C\u002Fp>","2026-04-09T13:14:43.000+02:00",[2333],{"id":1817,"name":1818,"slug":1819,"profile_image":1820,"cover_image":7,"bio":2065,"website":2066,"location":2067,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2068},[2335,2336,2339,2340,2345,2346,2351,2352,2353,2358],{"id":2090,"name":2091,"slug":2092,"description":2093,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2094},{"id":2337,"name":655,"slug":659,"description":655,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2338},"60a37fc7cf7b6a0001d1f0f3","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fapi\u002F",{"id":2071,"name":1830,"slug":1831,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2072},{"id":2341,"name":2342,"slug":2343,"description":2325,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2344},"6908e19763350c0001d6161f","[CTA] Keep your translations on brand with Localazy AI","cta-47","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fcta-47\u002F",{"id":2077,"name":217,"slug":1833,"description":217,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2078},{"id":2347,"name":2348,"slug":23,"description":2349,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2350},"633159ccfe956a000108a12c","[NAV]","Latest [NAV] post is featured in the web's navigation dropdown.","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fnav\u002F",{"id":2080,"name":2081,"slug":2082,"description":7,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2083},{"id":2255,"name":2256,"slug":2257,"description":2158,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2258},{"id":2354,"name":2355,"slug":2356,"description":2295,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2357},"69bbba41ea7b8600011150dd","[DICT] Translation API","term-442","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftag\u002Fterm-442\u002F",{"id":2101,"name":2102,"slug":2103,"description":2029,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2104},{"id":1817,"name":1818,"slug":1819,"profile_image":1820,"cover_image":7,"bio":2065,"website":2066,"location":2067,"facebook":7,"twitter":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"url":2068},{"id":2090,"name":2091,"slug":2092,"description":2093,"feature_image":7,"visibility":2060,"og_image":7,"og_title":7,"og_description":7,"twitter_image":7,"twitter_title":7,"twitter_description":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"codeinjection_head":7,"codeinjection_foot":7,"canonical_url":7,"accent_color":7,"url":2094},"https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Ftranslation-api-translate-your-content-on-the-fly-with-localazy-ai\u002F",[2363,2487,2548,2625,2708,2771,2849,2912,2986,3045,3105,3152,3217,3279,3332,3384,3447,3495,3546,3601,3661,3707,3768,3830,3894],{"id":13,"status":8,"name":2364,"slug":2365,"date_created":2366,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2367,"featured_image":2369,"internal_tag":2371,"banner":2373,"cta":2378,"testimonials":2384,"brand":2392,"client_industry":2401,"features":2403,"integrations":2423,"blog_articles":2426,"roles":2434,"industries":2456,"translations":2474,"case_study_id":13,"title":2476,"challenge_title":2477,"solution_title":2478,"benefits_title":2479,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2481,"challenge_description":2482,"solution_description":2483,"benefits_description":2484,"result_description":2485,"description":2486,"benefits_btn_link":1979},"Rouvy","rouvy","2024-01-12T16:23:29.000Z",{"id":2368},"a7f5e5d2-58ad-415b-ae02-58c38b392517",{"id":2370},"a77374e3-fe90-4614-8b3c-1acbb03a89ba",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},118,{"id":147,"sort":7,"created_on":2374,"name":667,"cta_link":2375,"banner_image":2376},"2023-02-21T22:35:37.000Z","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Flanguage-cdn",{"id":2377},"8ae4b273-168e-4b39-85c2-f79282929ecb",{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},"2024-03-04T08:24:42.000Z","2024-03-04T08:43:53.000Z","Try Localazy now!","Automate your localization workflow and become the next success story.","Join Localazy",{"id":394,"status":8,"sort":7,"title":2385,"content":2386,"user_name":2387,"user_role":2388,"case_study_url":2389,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":2390},"Our developers love the set-and-forget philosophy of Localazy!","\"Localazy is a really user-friendly platform. We enjoy combining our in-house people, automated professional translations, and crowdsourcing the translations from the community in one project without too much management needed to make everything work.\""," Lukáš Tóth","Product Manager at Rouvy","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Frouvy\u002F",{"id":2391},"20b7f410-2631-481c-b5f1-3010717d2940",{"id":13,"status":8,"featured":17,"name":2364,"link":2393,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2394,"industries":2396},"https:\u002F\u002Frouvy.com",{"id":2395},"f5605c13-f072-4207-9a54-b217299e2cc5",[2397],{"id":147,"status":8,"sort":7,"translations":2398,"name":2400},[2399],{"id":12,"languages_code":925,"name":2400},"Health & Fitness",[2402],{"id":12,"languages_code":925,"name":2400},[2404,2409,2413,2418],{"id":286,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2406,"alternative_name":7,"short_description":2407,"alternative_description":7,"value":7,"sort":286,"status":370,"subtitle":2408,"longer_description":7,"docs_link":7},"2022-03-17T12:23:43.000Z","Full control over changes","Visit every day or once a month, you are good.","unlimited changelog",{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},"Intuitive interface","The interface is easy to navigate, allowing everyone to quickly join your efforts.","Anyone can help you!",{"id":456,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2414,"alternative_name":7,"short_description":2415,"alternative_description":7,"value":7,"sort":456,"status":8,"subtitle":2416,"longer_description":2417,"docs_link":7},"Professional translation services","Our verified professionals will translate your project automatically as you add or change texts.","hire specialists on demand","Get translations on autopilot. Our verified professionals will translate your project automatically as you add or change texts.",{"id":82,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2419,"alternative_name":2420,"short_description":764,"alternative_description":2421,"value":1929,"sort":82,"status":8,"subtitle":764,"longer_description":2422,"docs_link":835},"Community translations","Community translations (ShareTM)","Share anonymously your translations with other projects on the platform, and as a reward, get your project translated to more languages for free.","Upload your app to Localazy and instantly share your translations with other apps on the platform, and as a reward, get your app translated to more languages for free.",[2424],{"id":535,"status":8,"name":538,"slug":537,"description":1663,"docs_link":1664,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2425},{"id":540},[2427],{"id":2428,"status":8,"sort":7,"date_created":2429,"date_updated":2430,"title":2431,"slug":2432,"feature_image":2433,"meta_title":764,"meta_description":764,"reading_time":13},804,"2023-02-16T10:29:51.000Z","2026-05-03T22:29:38.000Z","Case Study: 🚴 ROUVY's Tour de localization with Localazy","case-study-rouvy-localization","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2023\u002F02\u002FLocalazy-Interview-ROUVY.png",[2435,2441,2444,2447,2450,2453],{"id":26,"status":8,"created_on":2436,"slug":38,"persona_name":2437,"type":2438,"icon":40,"tags":2439,"meta_title":7,"meta_description":7},"2022-03-17T12:23:46.000Z","CMOs","role",[2440],"persona-role",{"id":22,"status":8,"created_on":2436,"slug":48,"persona_name":2442,"type":7,"icon":50,"tags":2443,"meta_title":7,"meta_description":7},"CTOs",[2440],{"id":94,"status":8,"created_on":2436,"slug":95,"persona_name":2445,"type":7,"icon":97,"tags":2446,"meta_title":7,"meta_description":7},"Localization Managers",[2440],{"id":59,"status":8,"created_on":2436,"slug":60,"persona_name":2448,"type":7,"icon":62,"tags":2449,"meta_title":7,"meta_description":7},"Product Managers",[],{"id":82,"status":8,"created_on":2451,"slug":83,"persona_name":2452,"type":2438,"icon":85,"tags":7,"meta_title":7,"meta_description":7},"2022-09-22T22:58:07.000Z","Software Developers",{"id":54,"status":8,"created_on":2436,"slug":71,"persona_name":2454,"type":7,"icon":73,"tags":2455,"meta_title":7,"meta_description":7},"Professional Translators",[],[2457,2460,2463,2466,2469,2471],{"id":147,"status":8,"created_on":2436,"slug":148,"persona_name":143,"type":7,"icon":150,"tags":2458,"meta_title":7,"meta_description":7},[2459],"persona-industry",{"id":5,"status":8,"created_on":2436,"slug":159,"persona_name":155,"type":7,"icon":161,"tags":2461,"meta_title":7,"meta_description":7},[2462],"persona-companytype",{"id":12,"status":8,"created_on":2436,"slug":200,"persona_name":2464,"type":7,"icon":202,"tags":2465,"meta_title":7,"meta_description":7},"Tourism Businesses",[2459],{"id":13,"status":8,"created_on":2436,"slug":169,"persona_name":2467,"type":7,"icon":171,"tags":2468,"meta_title":7,"meta_description":7},"E-commerce Businesses",[2459],{"id":108,"status":8,"created_on":2436,"slug":190,"persona_name":186,"type":7,"icon":192,"tags":2470,"meta_title":7,"meta_description":7},[],{"id":89,"status":8,"created_on":2472,"slug":180,"persona_name":2473,"type":7,"icon":182,"tags":7,"meta_title":7,"meta_description":7},"2022-06-02T23:33:26.000Z","Fintech Teams",[2475],{"id":22,"case_study_id":13,"languages_code":925,"title":2476,"slug":7,"challenge_title":2477,"solution_title":2478,"benefits_title":2479,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2481,"challenge_description":2482,"solution_description":2483,"benefits_description":2484,"result_description":2485,"description":2486,"benefits_btn_link":1979},"Rouvy leveraged the Localazy CDN to serve users around the world","Reaching non-English speakers globally","Localazy made the big quality push","A powerful CDN to go all the way","sign up","Let the numbers do the talking","\u003Cp>Making the cycling app more familiar to cycling enthusiasts around the world. Offering content to users in the language they speak by carefully localizing their app &amp; website to five more languages. In addition, they simplified their localization workflow, as they were managing PO files back and forth with a translation agency.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Rouvy used Localazy TMS, our \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Flanguage-cdn\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Content Delivery Network\u003C\u002Fa>, and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fterm\u002Fprofessional-translation-services\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Professional Translation Services\u003C\u002Fa> to automate their localization processes. Full implementation took just one month, while the integrations with Android, iOS, Desktop, and Apple TV were ready in two weeks.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>ROUVY has also invited volunteers from various regions to help them crowdsource translations. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstrapi-localization-plugin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Strapi\u003C\u002Fa> was later added after a round of alpha testing.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Quick and painless implementation.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Fast integration methods.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>User-friendly, time-saving automated workflows.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Continuous updates are guaranteed via CDN.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Maximum precision and cultural adaptability thanks to Professional Translation Services.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Community translations were utilized in some markets.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Over the course of three years, Localazy CDN has effectively processed more than 1.6 billion requests and efficiently delivered over 12 terabytes of localized data straight to ROUVY customers worldwide. These impressive figures highlight the capacity and performance of our CDN in enhancing localized digital experiences.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>\u003Cem>Rouvy is a global indoor cycling platform for athletes &amp; sports enthusiasts that lets you ride, exercise, and compete using a realistic simulation that includes +2000 scenic bike routes all over the world.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":101,"status":8,"name":2488,"slug":2489,"date_created":2366,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2490,"featured_image":2492,"internal_tag":2494,"banner":2495,"cta":2497,"testimonials":2498,"brand":2508,"client_industry":2518,"features":2519,"integrations":2530,"blog_articles":2533,"roles":2534,"industries":2535,"translations":2536,"case_study_id":101,"title":2538,"challenge_title":2539,"solution_title":2540,"benefits_title":2541,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2542,"challenge_description":2543,"solution_description":2544,"benefits_description":2545,"result_description":2546,"description":2547,"benefits_btn_link":1979},"Mixit","mixit",{"id":2491},"d85615dd-c13a-485b-93c5-fe7998c3f95a",{"id":2493},"b704466f-19c9-4b8c-bc74-53f281889147",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":147,"sort":7,"created_on":2374,"name":667,"cta_link":2375,"banner_image":2496},{"id":2377},{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":216,"status":8,"sort":7,"title":2499,"content":2500,"user_name":2501,"user_role":2502,"case_study_url":2503,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":2504,"user_avatar":2506},"Localazy greatly simplified the translation flow!","\"We would recommend Localazy very much, especially for businesses with their own translation teams. It greatly simplified the translation flow.\"","Adéla Flejšarová","IT Project Manager at Mixit","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fmixit\u002F",{"id":2505},"73f476f8-e905-4a3f-9ffd-33033f842299",{"id":2507},"ae8729c7-16e9-4dbe-a287-38549dd55ed1",{"id":332,"status":8,"featured":15,"name":2488,"link":2509,"country":2510,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2511,"industries":2513},"https:\u002F\u002Fwww.mixit.hu","Czech Republic",{"id":2512},"661efe53-a449-4055-a6c4-5d89c1d2e317",[2514],{"id":137,"status":8,"sort":7,"translations":2515,"name":2517},[2516],{"id":22,"languages_code":925,"name":2517},"Food & Beverages",[],[2520,2526,2527],{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},"MT Pre-translate ","One-click Pre-translate","Apply instant machine translations to your texts in bulk. ","Apply instant machine translations to your texts in bulk. Just select the desired engine and target language.","Click and translate all",{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":2528,"created_on":2366,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2529,"alternative_name":2529,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},179,"Translation management tools",[2531],{"id":286,"status":8,"name":522,"slug":521,"description":1316,"docs_link":908,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2532},{"id":524},[],[],[],[2537],{"id":101,"case_study_id":101,"languages_code":925,"title":2538,"slug":7,"challenge_title":2539,"solution_title":2540,"benefits_title":2541,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2542,"challenge_description":2543,"solution_description":2544,"benefits_description":2545,"result_description":2546,"description":2547,"benefits_btn_link":1979},"Mixit conquered five new markets with automated localization workflows","Saying goodbye to tedious manual work","Focus on what matters with automation","Crystal-clear automated workflows","A multilingual website for five new markets","\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Penetrating five different markets in five different languages. The goal was to simplify the task of translating every new feature and avoiding changing the existing wording manually. Up until then, the team went through a ticketing system and assigned the tasks manually to coders.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Mixit used our potent command-line interface to streamline their localization workflow. Once the project was connected through \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa>, Branching was added, keys were uploaded, and the internal translation team was able to start localizing the original website in Czech into multiple languages at once.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Localazy's automatic alerts for updated translations, untranslated keys, errors, and typos also simplified and minimized the role of the IT team. Translators could now fix these issues themselves, generating freshly updated website versions every time.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">&nbsp;Simplified translation workflows for new languages.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Task automation to save time and ditch manual work.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Translator alerts for new strings and text updates.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"a325eec3-e334-49e0-b298-99ab354dcf88\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The team at Mixit only needed a couple of weeks to localize their Vue.js website. A script was set up to process the translations and distribute them to the components. After that, the content was localized into Slovak, Polish, Romanian, Hungarian, and German, and was ready to be used in new markets.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Mixit is a Czech e-shop offering hundreds of custom-made cereals and oatmeals that they ship to central European countries. Their personalized and ready-made options are often designed by cooks, nutrition specialists, and sportsmen.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":456,"status":8,"name":2549,"slug":2550,"date_created":2551,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2552,"featured_image":2554,"internal_tag":2556,"banner":2557,"cta":2562,"testimonials":2563,"brand":2571,"client_industry":2585,"features":2586,"integrations":2595,"blog_articles":2610,"roles":2611,"industries":2612,"translations":2613,"case_study_id":456,"title":2615,"challenge_title":2616,"solution_title":2617,"benefits_title":2618,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2619,"challenge_description":2620,"solution_description":2621,"benefits_description":2622,"result_description":2623,"description":2624,"benefits_btn_link":1979},"Becard","becard","2024-01-16T09:55:18.000Z",{"id":2553},"ee28bc80-c771-4672-b214-2cf5a2070275",{"id":2555},"3e90a2c8-80e0-438a-9cbe-f0ca7bd74703",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2560},"2022-03-17T12:23:14.000Z","default",{"id":2561},"72defd59-a21d-44b9-822c-4e183ca62b99",{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":286,"status":8,"sort":7,"title":2564,"content":2565,"user_name":2566,"user_role":2567,"case_study_url":2568,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":2569},"Localazy helped us streamline the localization process for 27 languages!","\"Localazy has significantly streamlined our localization process, making it more efficient and organized. The ease of collaboration and the clear tracking of translation progress have been instrumental in improving our workflow.\"","Manuel Radenkovic","Managing Director of Behires Services GmbH","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fbecard\u002F",{"id":2570},"d26f253d-7142-45cd-8ba4-a9661e91c271",{"id":291,"status":8,"featured":15,"name":2549,"link":2572,"country":2573,"region":2574,"email":2575,"competencies":2576,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2578,"industries":2580},"https:\u002F\u002Fbecard.me\u002F","Germany","Europe","office@becard.me",[2577],"Digital Business",{"id":2579},"cd59d819-3226-45a4-9251-4e6d01395869",[2581],{"id":216,"status":8,"sort":7,"translations":2582,"name":2584},[2583],{"id":147,"languages_code":925,"name":2584},"Design",[],[2587,2588,2589],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":2528,"created_on":2366,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2529,"alternative_name":2529,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":2590,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":361,"alternative_name":2591,"short_description":2592,"alternative_description":2592,"value":1929,"sort":959,"status":8,"subtitle":2593,"longer_description":2592,"docs_link":2594},41,"Language permissions","Language permissions allow managers to assign contributors to specific languages and further extend the role granularity.","Language-level access","\u002Ffeatures\u002Flanguage-permissions",[2596,2603],{"id":1777,"status":8,"name":2597,"slug":2598,"description":2599,"docs_link":2600,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2601},"Laravel","laravel","Localize your Laravel app easily with Localazy CLI. Upload PHP files with strings from your Laravel app to Localazy and manage your translations easily. Download translated files back.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fquick-start-php",{"id":2602},"7f457a8d-4f2c-4b00-a9f0-0f4667994c98",{"id":1721,"status":8,"name":2604,"slug":2605,"description":2606,"docs_link":2607,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2608},"PHP","php","Localazy fully supports PHP, one of the most popular languages for web development.  Translate your PHP files with Localazy and fully automate localization of your web project.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fphp-format",{"id":2609},"5fa6a513-37cd-4c0c-b304-520fae8c85af",[],[],[],[2614],{"id":456,"case_study_id":456,"languages_code":925,"title":2615,"slug":7,"challenge_title":2616,"solution_title":2617,"benefits_title":2618,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2619,"challenge_description":2620,"solution_description":2621,"benefits_description":2622,"result_description":2623,"description":2624,"benefits_btn_link":1979},"Becard went global with easy-to-use localization tracking tools","Befriend global users with intuitive tools","Transparent workflows with Localazy","Quick PHP integration for seamless localization management","27 new locales for international expansion","\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Making the platform accessible to a global audience by localizing it to dozens of languages. The objective was not only to provide a precise translation but to do so by carefully considering cultural differences. The platform had to be user-friendly and appeal to different regions in order to promote international growth while making internal project tracking easy.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Becard used \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy API\u003C\u002Fa> to efficiently process their source files and help team members easily access the content that needed translation. Using our \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Flaravel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PHP\u002FLaravel\u003C\u002Fa> integration, they automatically integrated the files into the project seamlessly.&nbsp;\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Efficient translation management.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"0a772ce3-07ae-43f7-a664-b509af5578b4\">User-friendly features.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"81dff784-d24b-4dab-be98-6e5aad95f840\">Easy collaboration and clear progress-tracking tools.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3d34c69c-e71b-4ff7-99d5-859ad4a94c86\">Reliable customer support.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"a73ce9ae-b57e-4351-aa7c-429f49492dc2\">Ample coverage for different locales.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"6a4f2bb0-0382-4963-ba8e-cb0f73d8263a\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The team at Becard adapted their marketing content to 27 locales with Localazy's help in just two weeks. After the PHP\u002FLaravel integration was completed, their internal translation team was able to start localizing immediately. The website is currently available in English, German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Hungarian, Czech, Bosnian, Croatian, Serbian, and Hindi. Arabic, Japanese, Dutch, Slovak, and Swedish are the next languages in their implementation list.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Becard commercializes digital business cards for companies and marketing departments. This efficient and environmentally friendly method allows contact information to be effortlessly shared via link, QR code, or NFC.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":216,"status":8,"name":2626,"slug":2627,"date_created":2628,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2629,"featured_image":2631,"internal_tag":2633,"banner":2634,"cta":2636,"testimonials":2637,"brand":2645,"client_industry":2654,"features":2655,"integrations":2662,"blog_articles":2671,"roles":2688,"industries":2689,"translations":2696,"case_study_id":216,"title":2698,"challenge_title":2699,"solution_title":2700,"benefits_title":2701,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2702,"challenge_description":2703,"solution_description":2704,"benefits_description":2705,"result_description":2706,"description":2707,"benefits_btn_link":1979},"Investown","investown","2024-01-16T09:56:23.000Z",{"id":2630},"489b86be-f820-4f2c-9143-6fe40b5b3bfb",{"id":2632},"5e78da62-5300-4544-bb5d-82957ad3d1c9",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2635},{"id":2561},{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":244,"status":8,"sort":7,"title":2638,"content":2639,"user_name":2640,"user_role":2641,"case_study_url":2642,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":2643},"Very easy to use","\"The ease of use is splendid. Localazy's UI is simple, clean, and intuitive, and the price\u002Fperformance ratio is unbeatable. It's an easy-to-use-and-set-up localization tool with E2E capabilities.\"","Martin Uher","CTO at Investown.cz","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Finvestown\u002F",{"id":2644},"095b5e95-d286-4a4a-b6a4-7a1bd6671026",{"id":66,"status":370,"featured":15,"name":2626,"link":2646,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2647,"industries":2649},"https:\u002F\u002Fwww.investown.cz\u002F",{"id":2648},"584b88aa-de32-47c6-a9d8-f93e825441f6",[2650],{"id":101,"status":8,"sort":7,"translations":2651,"name":2653},[2652],{"id":13,"languages_code":925,"name":2653},"Real Estate",[],[2656,2657,2658],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":2528,"created_on":2366,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2529,"alternative_name":2529,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":365,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2659,"alternative_name":7,"short_description":2660,"alternative_description":7,"value":7,"sort":365,"status":8,"subtitle":2661,"longer_description":7,"docs_link":7},"Continuous Localization Team","Order translations and we will translate and review your texts for you.","Delegate t9n and review tasks",[2663,2667],{"id":94,"status":8,"name":466,"slug":465,"description":2664,"docs_link":2665,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2666},"Localazy integration for Android i18n is reportedly the most advanced Android localization solution on the market. Enjoy the advanced features of Localazy CLI, or check out how our Android SDK with Android studio library, and Gradle plugin will help you with the OTA updates of Android apps.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fandroid-format",{"id":468},{"id":147,"status":8,"name":473,"slug":472,"description":2668,"docs_link":2669,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2670},"Localize iOS apps using Localazy and tackle your continuous translation with ease. \nFor iOS and macOS apps, Localazy supports the new .xcstrings format. \n\nYou can also upload your .strings, .stringsdict, .plist, and XLIFF files. The XLIFF format is supported, including Apple’s extension for plurals.","\u002Fdocs\u002Fios\u002Finstallation-and-setup",{"id":475},[2672,2673,2681],{"id":2428,"status":8,"sort":7,"date_created":2429,"date_updated":2430,"title":2431,"slug":2432,"feature_image":2433,"meta_title":764,"meta_description":764,"reading_time":13},{"id":2674,"status":8,"sort":7,"date_created":2675,"date_updated":2676,"title":2677,"slug":2678,"feature_image":2679,"meta_title":2677,"meta_description":2680,"reading_time":147},974,"2020-09-28T15:09:34.000Z","2026-05-03T22:39:22.000Z","Why allow users to switch languages","why-allow-users-to-switch-languages","https:\u002F\u002Fdirectus9.localazy.com\u002Fassets\u002F9af638b2-4bdb-46b7-b672-3d494b791340","Learn why allowing users to switch languages in your app is crucial for sound app localization. ",{"id":2682,"status":8,"sort":7,"date_created":2683,"date_updated":2684,"title":2685,"slug":2686,"feature_image":2687,"meta_title":764,"meta_description":764,"reading_time":286},1047,"2023-11-02T15:39:45.000Z","2026-05-03T22:26:59.000Z","The ultimate guide to Localazy CDN","the-ultimate-guide-to-localazy-cdn","https:\u002F\u002Fghost.localazy.com\u002Fcontent\u002Fimages\u002F2023\u002F11\u002Fultimate-localazy-CDN-guide.png",[],[2690,2692,2694],{"id":59,"status":8,"created_on":2436,"slug":60,"persona_name":2448,"type":7,"icon":62,"tags":2691,"meta_title":7,"meta_description":7},[],{"id":22,"status":8,"created_on":2436,"slug":48,"persona_name":2442,"type":7,"icon":50,"tags":2693,"meta_title":7,"meta_description":7},[2440],{"id":26,"status":8,"created_on":2436,"slug":38,"persona_name":2437,"type":2438,"icon":40,"tags":2695,"meta_title":7,"meta_description":7},[2440],[2697],{"id":216,"case_study_id":216,"languages_code":925,"title":2698,"slug":7,"challenge_title":2699,"solution_title":2700,"benefits_title":2701,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2702,"challenge_description":2703,"solution_description":2704,"benefits_description":2705,"result_description":2706,"description":2707,"benefits_btn_link":1979},"Investown found an intuitive solution to localize its iOS and Android apps","Finding an accessible and clear TMS","Covering all the fundamentals for growth","A greatly-priced solution with a clean UI","Early internationalization made easy","\u003Cp data-guid=\"707135cc-d311-4ad2-a3dc-49d97e248c96\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Reaching as many users across Europe as possible by bridging language gaps. The goal was to localize the platform to several key languages, enhancing comfort for investors while fulfilling regulatory requirements. Up to that moment, hard-coding translations into the system was difficult because of the platform's wide array of text strings. Investown was looking for a user-friendly, time-saving solution to manage translations.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"117c79be-acb1-4701-b101-e7924979cec6\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Localazy's \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">API\u003C\u002Fa> and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Flanguage-cdn\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CDN\u003C\u002Fa> were instrumental in streamlining the localization process for Investown's developers. All text strings were addressed during the product discovery phase, and then the localized content was transferred to the app through \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fandroid\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Android\u003C\u002Fa> and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fios\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">iOS \u003C\u002Fa>SDK integrations. Support was provided via Slack whenever the team needed a swift and helpful response.&nbsp;\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"5b43026c-6a59-4d86-85ea-0c8cf130a06f\">Simple and intuitive UI for translation management.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"b2d04d30-1867-448e-9ca4-82377a409773\">Reliable content delivery network for translation updates.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3a79da24-6564-4b4f-bfba-d69749e7f531\">Easy integration with Android and iOS.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"a5dff3f5-b0f4-4b96-88f1-c8e48486a8c4\">Great for end-to-end testing.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"5bd7fe49-9e67-4c25-85d9-e5806c365018\">Superb ROI.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"a325eec3-e334-49e0-b298-99ab354dcf88\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Investown had the TMS system running E2E within just one sprint. Czech (their local language) and English (their test bed language) were implemented quickly for early i18n purposes. The team used the latter to get familiar with localization processes early in development before new languages were tackled.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Investown is a crowdfunding real estate investment platform focused on the European market. It protects users' finances from inflation by making secured property deal investments easy to understand, clear, and reliable.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":286,"status":8,"name":2709,"slug":2710,"date_created":2711,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2712,"featured_image":2714,"internal_tag":2716,"banner":2717,"cta":2719,"testimonials":2720,"brand":2730,"client_industry":2739,"features":2740,"integrations":2743,"blog_articles":2747,"roles":2748,"industries":2754,"translations":2759,"case_study_id":286,"title":2761,"challenge_title":2762,"solution_title":2763,"benefits_title":2764,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2765,"challenge_description":2766,"solution_description":2767,"benefits_description":2768,"result_description":2769,"description":2770,"benefits_btn_link":1979},"Customers 1st","customers-1st","2024-01-19T11:19:27.000Z",{"id":2713},"ae5ed54b-e426-48bd-aabe-b323788a80de",{"id":2715},"72a4a95d-ad5b-4171-bfb2-f2da88348b15",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2718},{"id":2561},{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":611,"status":8,"sort":7,"title":2721,"content":2722,"user_name":2723,"user_role":2724,"case_study_url":2725,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":2726,"user_avatar":2728},"Good pricing, good UI and ultimately does its job","\"I'd recommend Localazy to other peers in my industry. It offers good pricing, has a good UI and ultimately does its job. Being able to find missing translations and easily use machine translations is very smart.\"","Lasse Melbye","CTO & Co-Founder at Customers 1st","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fcustomers-1st\u002F",{"id":2727},"dd24f423-8203-48f9-b8bb-9ede2647720c",{"id":2729},"3fad30ec-f435-4452-9552-23cea997fdfc",{"id":77,"status":8,"featured":15,"name":2731,"link":2732,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2733,"industries":2734},"customers 1st","https:\u002F\u002Fc1st.com\u002F",{"id":2727},[2735],{"id":13,"status":8,"sort":7,"translations":2736,"name":2738},[2737],{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},"Computer Software",[],[2741,2742],{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},[2744],{"id":493,"status":8,"name":495,"slug":494,"description":2745,"docs_link":1396,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2746},"Online Angular project localization tool for your translation management. Enjoy true continuous localization with Localazy & translate your XLIFF files automatically.",{"id":497},[],[2749,2751,2753],{"id":5,"status":8,"created_on":2436,"slug":159,"persona_name":155,"type":7,"icon":161,"tags":2750,"meta_title":7,"meta_description":7},[2462],{"id":22,"status":8,"created_on":2436,"slug":48,"persona_name":2442,"type":7,"icon":50,"tags":2752,"meta_title":7,"meta_description":7},[2440],{"id":82,"status":8,"created_on":2451,"slug":83,"persona_name":2452,"type":2438,"icon":85,"tags":7,"meta_title":7,"meta_description":7},[2755],{"id":291,"status":8,"created_on":2756,"slug":2757,"persona_name":2758,"type":7,"icon":7,"tags":7,"meta_title":7,"meta_description":7},"2024-01-30T10:52:53.000Z","retail","Retail",[2760],{"id":286,"case_study_id":286,"languages_code":925,"title":2761,"slug":7,"challenge_title":2762,"solution_title":2763,"benefits_title":2764,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2765,"challenge_description":2766,"solution_description":2767,"benefits_description":2768,"result_description":2769,"description":2770,"benefits_btn_link":1979},"Customers 1st made in-team localization accessible and efficient","Making translation work easier for the team","l10n as an integral part of the system","Frictionless translation processes","An accessible Point of Sale in two languages","\u003Cp data-guid=\"e2709993-0657-4ecb-be0a-56c6be675fa8\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The company needed an easy-to-use TMS with a good UI that could fit nicely into its CI pipeline. Up until that point, developers were the only ones who could add or change translations of the app via an XML file - and their hands were full. The goal was to involve team members without technical skills in the process, freeing devs' hands.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Customers 1st migrated from their former system using \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CLI\u003C\u002Fa>&nbsp;and quickly set up data exchange with Localazy.&nbsp;Now, the product team only has to write the texts in the default language and push them to Localazy to reach the global translation team. Getting the finished translations from Localazy to compile them into their Angular app is handled by their CI\u002FCD pipeline.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"5fccb959-c587-464f-a1bd-97a762e724cc\">Easy-to-navigate UI for non-technical team members.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"613e6e45-c3ef-4552-92bb-52e33afb2b7e\">Fast updates in the CI\u002FCD pipeline thanks to Localazy CLI.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"c9b2671d-c195-48ea-a895-947dacc0406a\">Frictionless team processes that free developers' hands.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"b2c9accf-edf6-4200-aac6-b8a2a1859686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Customers 1st quickly localized their main Point of Sale (Angular SaaS app for store owners) to English using Localazy. The first iteration was done in 3 days. Every member in the product team can now translate within the platform, where two languages are managed: English and a version of Danish with bike service industry jargon.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Customers 1st is a Danish company that helps retail brands succeed with the help of sales, inventory, customer, and store administration management tools that make resource tracking for stores easier, simpler, and more efficient.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":244,"status":8,"name":2772,"slug":2773,"date_created":2774,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2775,"featured_image":2777,"internal_tag":2779,"banner":2780,"cta":2782,"testimonials":2787,"brand":2795,"client_industry":2804,"features":2805,"integrations":2820,"blog_articles":2827,"roles":2828,"industries":2834,"translations":2837,"case_study_id":244,"title":2839,"challenge_title":2840,"solution_title":2841,"benefits_title":2842,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2843,"challenge_description":2844,"solution_description":2845,"benefits_description":2846,"result_description":2847,"description":2848,"benefits_btn_link":1979},"SupportBox","supportbox","2024-03-07T23:08:34.000Z",{"id":2776},"29628966-912a-481e-b06d-2bc79bbdd2e4",{"id":2778},"642f6c63-dccb-4499-99ca-4308c9b02368",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2781},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},"2024-04-11T11:09:17.000Z","Join Localazy today 💙","Translating has never been easier. Try Localazy for free with a 14-day trial.","Sign up",{"id":493,"status":8,"sort":7,"title":2788,"content":2789,"user_name":2790,"user_role":2791,"case_study_url":2792,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":2793},"The customer care is awesome!","\"Adding Localazy to our workflow was really easy. We appreciate the simplicity, as well as the ability to use keyboard shortcuts to speed things up. And the customer care is awesome, which we love.\"","Mário Roženský","CEO of SupportBox","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fsupportbox\u002F",{"id":2794},"4a4d7097-751c-4e83-8aaf-323091d55763",{"id":154,"status":8,"featured":15,"name":2772,"link":2796,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2797,"industries":2799},"https:\u002F\u002Fsupportbox.cz\u002F",{"id":2798},"62a24ffd-dd65-46e9-af91-f6ce96cc2936",[2800],{"id":286,"status":8,"sort":7,"translations":2801,"name":2803},[2802],{"id":137,"languages_code":925,"name":2803},"IT",[],[2806,2807,2814],{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},{"id":132,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2808,"alternative_name":2808,"short_description":2809,"alternative_description":2810,"value":2811,"sort":132,"status":8,"subtitle":2812,"longer_description":2813,"docs_link":7},"Project users","Forget about team size restrictions and pricing per seat.","We don't limit the number of contributors you can call to help you with translations, reviews, or development.","Unlimited","Invite everyone","Forget about team size restrictions and pricing per seat. Localazy doesn’t limit the number of contributors you can call to help you with translations, reviews, or development.",{"id":269,"created_on":2815,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":371,"alternative_name":371,"short_description":2816,"alternative_description":2816,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2817,"longer_description":2818,"docs_link":2819},"2023-06-16T21:02:25.000Z","Set up advanced automations to perform actions based on certain triggers and conditions.","Advanced automations","Set up advanced automations to perform actions based on certain triggers and conditions. Automatically copy new translations to more languages, delete deprecated keys, or mark important keys as needing improvement based on conditions.","\u002Ffeatures\u002Fautomations",[2821],{"id":89,"status":8,"name":2822,"slug":2823,"description":2824,"docs_link":2825,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2826},"YAML","yaml","YAML Ain't Markup Language, but it is possible to translate it to more languages using Localazy. Just upload your YAML files or integrate your project with Localazy via CLI and enjoy continuous localization.","\u002Fdocs\u002Fcli\u002Fyaml-format",{"id":1493},[],[2829,2831,2833],{"id":5,"status":8,"created_on":2436,"slug":159,"persona_name":155,"type":7,"icon":161,"tags":2830,"meta_title":7,"meta_description":7},[2462],{"id":22,"status":8,"created_on":2436,"slug":48,"persona_name":2442,"type":7,"icon":50,"tags":2832,"meta_title":7,"meta_description":7},[2440],{"id":82,"status":8,"created_on":2451,"slug":83,"persona_name":2452,"type":2438,"icon":85,"tags":7,"meta_title":7,"meta_description":7},[2835],{"id":5,"status":8,"created_on":2436,"slug":159,"persona_name":155,"type":7,"icon":161,"tags":2836,"meta_title":7,"meta_description":7},[2462],[2838],{"id":244,"case_study_id":244,"languages_code":925,"title":2839,"slug":7,"challenge_title":2840,"solution_title":2841,"benefits_title":2842,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2843,"challenge_description":2844,"solution_description":2845,"benefits_description":2846,"result_description":2847,"description":2848,"benefits_btn_link":1979},"SupportBox empowered users by involving them in the review process","Finding a bulletproof system for i18n","Automated data exchange & assistive tools for translators","Optimized tools for zero technical hassle","Addressing customer needs in 14 languages","\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Many of Supportbox's customers had agents in other countries, so making their platform more accessible to global teams was crucial. Exchanging \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fyaml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">YAML\u003C\u002Fa> files for translation wasn't working, as it led to lost data and constant developer involvement in fixing conflicts and damaged files. The company wanted to make this easier and allow their own clients to help with translations in a streamlined way.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">SupportBox used the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy API\u003C\u002Fa> to upload their previously conflicting YAML files. Strings were sorted out easily, with the team being able to translate their app with the help of MT and other assistive tools.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">A selection of eager customers was then invited to the platform to review the translations in their native languages. The final content is automatically downloaded with \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI \u003C\u002Fa>and merged with the app before release.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Efficient workflow management.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Easy-to-implement automation tools.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"46e8773d-7861-431d-8daf-70faa83520a6\">Elimination of technical errors during text file handling.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"d41de756-e423-46d6-97ec-6dab1ad09ea8\">Shorter translation times.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"81f74870-d22a-41a6-9aa0-b62ba9a4fc7f\">Easy onboarding for involved volunteering customers.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"6a4f2bb0-0382-4963-ba8e-cb0f73d8263a\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Adjusting to Localazy was quick for the team at SupportBox: the whole technical process was set up and working in two days. Once permissions and workflows were set, four languages (English, French, German, and Slovak) were fully implemented, while 10 more are in the works to address markets all over Europe.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>SupportBox is a helpdesk app for customer service agents with over 600+ users, mainly in Czechia and Slovakia. They offer customer care teams omnichannel communication tools for e-mail, live chat, phone, and social media support.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":394,"status":8,"name":2850,"slug":2851,"date_created":2852,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2853,"featured_image":2855,"internal_tag":2857,"banner":2858,"cta":2860,"testimonials":2861,"brand":2871,"client_industry":2880,"features":2881,"integrations":2894,"blog_articles":2897,"roles":2898,"industries":2899,"translations":2900,"case_study_id":394,"title":2902,"challenge_title":2903,"solution_title":2904,"benefits_title":2905,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2906,"challenge_description":2907,"solution_description":2908,"benefits_description":2909,"result_description":2910,"description":2911,"benefits_btn_link":1979},"Donar Online","donar-online","2024-03-07T23:19:32.000Z",{"id":2854},"d12d5c53-31e4-4567-a661-4a2f543f252c",{"id":2856},"ec25b615-7ddf-47cb-8b1a-bdc7bb6f75e4",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2859},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":59,"status":8,"sort":7,"title":2862,"content":2863,"user_name":2864,"user_role":2865,"case_study_url":2866,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":2867,"user_avatar":2869},"Makes localization much easier","\"If you don't want to manage the pain of translation keys, files, and flows, you certainly need to consider Localazy. You'll be able focus on your product and not on locale configurations.\" ","Agustin Cavilliotti","Founder of Donar Online","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fdonar-online\u002F",{"id":2868},"78aab79d-93f2-484d-8298-d122b39f1456",{"id":2870},"d416a116-fdf5-4ed4-8ba0-331afea52708",{"id":611,"status":8,"featured":15,"name":2850,"link":2872,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":2873,"industries":2875},"https:\u002F\u002Fdonaronline.org",{"id":2874},"4b107b00-f913-4565-8a17-327fbd00de7f",[2876],{"id":244,"status":8,"sort":7,"translations":2877,"name":2879},[2878],{"id":101,"languages_code":925,"name":2879},"Non-profit",[],[2882,2886,2893],{"id":147,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":2884,"alternative_description":7,"value":7,"sort":147,"status":370,"subtitle":2885,"longer_description":2884,"docs_link":830},"Machine translation suggestions","Select from multiple machine translation options with the built-in suggestion system.","Faster translation progress",{"id":13,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":249,"alternative_name":2887,"short_description":2888,"alternative_description":2889,"value":1929,"sort":13,"status":8,"subtitle":2890,"longer_description":2891,"docs_link":2892},"Glossary","Keep your translations consistent and correct.","The Localazy Glossary is an essential tool for ensuring high-quality translations and providing context for translators.","Essential context resource","Provide the necessary context to your translators and keep your translations consistent and correct with the translation glossary.","\u002Ffeatures\u002Fglossary",{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},[2895],{"id":89,"status":8,"name":2822,"slug":2823,"description":2824,"docs_link":2825,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2896},{"id":1493},[],[],[],[2901],{"id":493,"case_study_id":394,"languages_code":925,"title":2902,"slug":7,"challenge_title":2903,"solution_title":2904,"benefits_title":2905,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2906,"challenge_description":2907,"solution_description":2908,"benefits_description":2909,"result_description":2910,"description":2911,"benefits_btn_link":1979},"Donar Online harnessed automation and volunteer help to expand to Brazil","Expanding to the next Latin American market","A seamless process involving volunteers","Complete toolkit for new languages","Seven locales – and counting!","\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">After localizing their Spanish content for several countries in Latin America, Donar Online reached out to Localazy to prepare their launch in Brazil with the help of the localization platform.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The goal was to confidently enter their first Portuguese-speaking market to help Brazilian NGOs connect with new donors. They wanted to make sure the new workflows were seamless and that volunteers were able to participate in the translation process.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Donar Online used \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa> integration to import their YAML files automatically. Localazy notified volunteers and team members about new texts waiting for translation after each commit to the staging branch and subsequent upload.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Then, they took care of the translations using the Localazy web application, which also served as a central place where the Donar Online team could track the progress while giving them clarity and a way to work with multiple volunteers with different skills.&nbsp;\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">When the translations were finished, the YAML files in the staging branch were updated again, making it ready for release.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Efficient integration and syncing processes.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"f614ea13-0be5-4f42-90b1-9928c1728f19\">Clear, centralized project and progress overview.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"00859bcc-8bc9-4866-a846-1545454270ad\">Transparent permission settings for volunteer help.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"c84ace2e-c13d-4ace-8468-f9cd5e9223ea\" data-pm-slice=\"1 1 []\">With the help of Localazy, Donar Online had its first iteration up and running in a week. Access rights were given to managers and volunteers. From then on, they were able to automatically synchronize new content using the CLI, allowing for a seamless process with a clear view of progress on the platform.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Donar Online is an Argentinian donation platform that helps Latin American NGOs multiply their impact and manage funds sustainably.\u003C\u002Fem>\u003Cem> They currently serve over 4,500 organizations in seven different countries.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":611,"status":8,"name":2913,"slug":2913,"date_created":2914,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2915,"featured_image":2917,"internal_tag":2919,"banner":2920,"cta":2922,"testimonials":2923,"brand":2934,"client_industry":2954,"features":2955,"integrations":2968,"blog_articles":2971,"roles":2972,"industries":2973,"translations":2974,"case_study_id":611,"title":2976,"challenge_title":2977,"solution_title":2978,"benefits_title":2979,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2980,"challenge_description":2981,"solution_description":2982,"benefits_description":2983,"result_description":2984,"description":2985,"benefits_btn_link":1979},"djumla","2024-07-22T19:44:40.000Z",{"id":2916},"1fda6717-06f0-4d20-9eb9-c7bd5ecdf7a2",{"id":2918},"61f353ff-750a-4bde-828c-7f94e1b738e1",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2921},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":253,"status":8,"sort":7,"title":2924,"content":2925,"user_name":2926,"user_role":2927,"case_study_url":2928,"button_text":7,"company_logo_link":2929,"company_logo":2930,"user_avatar":2932},"Works like a charm!","\"Localazy helped us improve our translation workflow significantly. The UI is super easy to use, the toolset is awesome, and the integration into Laravel works like a charm!\"","David Jardin","Founder of djumla","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fdjumla\u002F","https:\u002F\u002Fwww.djumla.de\u002F",{"id":2931},"5302f8cc-aa5d-4f67-8660-faaa6470c8bb",{"id":2933},"fd750197-7e18-4410-ad63-86b49cf01230",{"id":248,"status":8,"featured":15,"name":2913,"link":2929,"country":2573,"region":2935,"email":2936,"competencies":2937,"facebook":2941,"twitter":7,"linkedin":2942,"github":7,"image":2943,"industries":2944},"Cologne","info@djumla.de",[2938,2939,165,2940],"Web Development","Web Design","Joomla!","https:\u002F\u002Fwww.facebook.com\u002Fdjumla","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fcompany\u002Fdjumla",{"id":2931},[2945,2948,2951],{"id":13,"status":8,"sort":7,"translations":2946,"name":2738},[2947],{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},{"id":286,"status":8,"sort":7,"translations":2949,"name":2803},[2950],{"id":137,"languages_code":925,"name":2803},{"id":216,"status":8,"sort":7,"translations":2952,"name":2584},[2953],{"id":147,"languages_code":925,"name":2584},[],[2956,2959,2960,2961,2962,2963],{"id":291,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":437,"alternative_name":437,"short_description":7,"alternative_description":2957,"value":1929,"sort":221,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":2957,"docs_link":2958},"Hook into the most important events in Localazy and create custom integrations and automated workflows.","\u002Ffeatures\u002Fwebhooks",{"id":2590,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":361,"alternative_name":2591,"short_description":2592,"alternative_description":2592,"value":1929,"sort":959,"status":8,"subtitle":2593,"longer_description":2592,"docs_link":2594},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":147,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":2884,"alternative_description":7,"value":7,"sort":147,"status":370,"subtitle":2885,"longer_description":2884,"docs_link":830},{"id":2528,"created_on":2366,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2529,"alternative_name":2529,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":436,"created_on":2964,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2965,"alternative_name":2965,"short_description":2966,"alternative_description":2966,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2967,"longer_description":2966,"docs_link":7},"2022-10-21T11:36:40.000Z","Custom Locales","Localazy offers 5 default custom locales for everyone, if you need more or need specific modifications, we can make it happen.","We are ready to meet your specific requirements.",[2969],{"id":1777,"status":8,"name":2597,"slug":2598,"description":2599,"docs_link":2600,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":2970},{"id":2602},[],[],[],[2975],{"id":611,"case_study_id":611,"languages_code":925,"title":2976,"slug":7,"challenge_title":2977,"solution_title":2978,"benefits_title":2979,"benefits_btn_label":2480,"result_title":2980,"challenge_description":2981,"solution_description":2982,"benefits_description":2983,"result_description":2984,"description":2985,"benefits_btn_link":1979},"Djumla equipped medical researchers with intuitive localization tools","Localizing a patient survey into 65 languages","Every translation in one place","Intuitive multilingual pipelines","A self-service workflow to serve 50 countries","\u003Cp data-guid=\"c7212734-fc39-4392-bc6f-02983a77dd2f\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The development agency needed to efficiently translate an international patient survey for a medical research client. However, the existing workflow was frustrating and time-consuming: local researchers translated from plain Word files, and developers copy-pasted the strings into language files. Even minor changes usually took days, and the whole pipeline was manual.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Localazy, being an all-in-one TMS, allowed djumla to import the source translation from its shared dataset into Localazy. The integration with their \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Flaravel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Laravel\u003C\u002Fa> application was ready in less than an hour. Once the content was centralized, countries were onboarded one by one.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Using \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flanguage-permissions\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Language Permissions\u003C\u002Fa>, researchers accessed their respective languages on the platform and translated their strings directly. Changes were approved by the head researcher of every country and deployed to the app using&nbsp;\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa>.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"7109e6fc-1bd2-4081-bd41-6a747f40fc95\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Their client also needed country-specific English versions for non-English-speaking countries to cover cultural differences in the survey. Since all countries had to implement English as the fallback language, djumla leveraged Localazy's&nbsp;\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flocalazy-enterprise-tier#custom-locales\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Custom Locales.\u003C\u002Fa>\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Efficient onboarding of multiple language pairs.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"428703db-9683-4d4e-9782-e334bd053f4a\">Easy permission set-up for an optimal proofreading process.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"0b09d0dc-fc37-4c87-acaa-3064eb7eb3cd\">Quick event automation with Webhooks.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"1a16ad8c-078a-4368-9b21-36c58ed022ed\">Seamless app deployment through Localazy's CLI.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"0385fff4-902d-4320-9c02-44cc3857cc1d\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Using Localazy, djumla was quickly able to offer a self-service workflow to local researchers that increased their satisfaction and reduced costs, time, and effort. More than 50,000 patients in 50 countries participated in the localized survey, and 65 languages were localized by natives.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>A German software development company founded in 2009, djumla specializes in custom web development for companies of all sizes, from startups to established international corporations that need personalized solutions.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":493,"status":8,"name":2987,"slug":2988,"date_created":2989,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":2990,"featured_image":2992,"internal_tag":2994,"banner":2995,"cta":2997,"testimonials":2998,"brand":3006,"client_industry":3018,"features":3019,"integrations":3022,"blog_articles":3030,"roles":3031,"industries":3032,"translations":3033,"case_study_id":493,"title":3035,"challenge_title":3036,"solution_title":3037,"benefits_title":3038,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3039,"challenge_description":3040,"solution_description":3041,"benefits_description":3042,"result_description":3043,"description":3044,"benefits_btn_link":1979},"Winalist","winalist","2024-07-24T15:17:34.000Z",{"id":2991},"7a2197df-066d-46e9-b263-2cf99ea2d3db",{"id":2993},"41bc9080-43bf-4613-98ff-feb686dcd277",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":2996},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":54,"status":8,"sort":7,"title":2999,"content":3000,"user_name":3001,"user_role":3002,"case_study_url":3003,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3004},"Super easy to manage","\"Once implementation is completed, Localazy is a really easy platform to adopt and function with.\"","Nicolas Manfredini","CEO & Founder of Winalist","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fwinalist\u002F",{"id":3005},"58e34836-f9ab-49cc-9adb-7b5af815fad9",{"id":221,"status":370,"featured":15,"name":2987,"link":3007,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3008,"industries":3010},"https:\u002F\u002Fwww.winalist.com\u002F",{"id":3009},"074bb80d-5e65-42d1-9f8b-88e4a8c5e44b",[3011,3014],{"id":137,"status":8,"sort":7,"translations":3012,"name":2517},[3013],{"id":22,"languages_code":925,"name":2517},{"id":611,"status":8,"sort":7,"translations":3015,"name":3017},[3016],{"id":216,"languages_code":925,"name":3017},"Travel & Leisure",[],[3020,3021],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":147,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":2884,"alternative_description":7,"value":7,"sort":147,"status":370,"subtitle":2885,"longer_description":2884,"docs_link":830},[3023,3025],{"id":54,"status":8,"name":1484,"slug":1485,"description":1486,"docs_link":1487,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3024},{"id":1493},{"id":332,"status":8,"name":3026,"slug":3027,"description":3028,"docs_link":1487,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3029},"POT","pot","Localize your app with .POT translations and Localazy CLI.\nUpload POT files with your strings to Localazy and enjoy continuous localization of your project.",{"id":1493},[],[],[],[3034],{"id":253,"case_study_id":493,"languages_code":925,"title":3035,"slug":7,"challenge_title":3036,"solution_title":3037,"benefits_title":3038,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3039,"challenge_description":3040,"solution_description":3041,"benefits_description":3042,"result_description":3043,"description":3044,"benefits_btn_link":1979},"Winalist automated their l10n workflow and optimized it for deployment","Pruning their 11-language pipeline","Human care with a touch of automation","Fluid workflows with sweet results","An improved multilingual vessel","\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">As a global service offering international experiences, the Winalist team had already internally localized their content to 11 languages. However, they exclusively worked with \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fpoedit-integration\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">PO files in Poedit\u003C\u002Fa> that needed constant updates and were later pushed to production on a dedicated repository.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"2f2385ad-a87a-4216-979a-094546b958dd\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The idea was to automate certain actions and optimize the whole deployment workflow via \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Fautomated-localization-github-actions-localazy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">GitHub Actions\u003C\u002Fa>, making localization management much more straightforward.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Winalist took advantage of \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa> to automate its multilingual pipeline. Once migration was completed, they could easily centralize their translation activity inside our UI. They pushed new content to pre-production, left it in the hands of country managers to ensure appropriate localization, and then sent it to production for fast updates.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"220bfebe-e608-4920-9c53-37ee95455d90\">Seamless integration with PO formats.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"bf3db0de-ee77-4353-a111-02a350510341\">Quick implementation process for existing translations.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"0a772ce3-07ae-43f7-a664-b509af5578b4\">User-friendly management tools.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"6a4f2bb0-0382-4963-ba8e-cb0f73d8263a\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Thanks to Localazy, the team at Winalist was able to get their first iteration ready in a day and migrate their existing content successfully. They currently manage and update their 11 languages within the platform, including Portuguese, Dutch, Finnish, Swedish, Chinese, and Japanese.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>\u003Cem>Winalist is a French platform that offers wine and liquor-tasting experiences by connecting wine enthusiasts and tourists with 1,200 hosts all over Europe. It has been recognized as the continent's top distributor for curated wine experiences.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":253,"status":8,"name":3046,"slug":3047,"date_created":3048,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3049,"featured_image":3051,"internal_tag":3053,"banner":3054,"cta":3059,"testimonials":3060,"brand":3068,"client_industry":3076,"features":3079,"integrations":3087,"blog_articles":3090,"roles":3091,"industries":3092,"translations":3093,"case_study_id":253,"title":3095,"challenge_title":3096,"solution_title":3097,"benefits_title":3098,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3099,"challenge_description":3100,"solution_description":3101,"benefits_description":3102,"result_description":3103,"description":3104,"benefits_btn_link":1979},"Dawn Patrol","dawn-patrol","2024-07-24T17:50:14.000Z",{"id":3050},"9e66eb08-03bd-4f17-8897-bd9983b5c25a",{"id":3052},"ff2a844f-58c7-4fd0-a5dc-b6f0613a393b",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":13,"sort":7,"created_on":3055,"name":545,"cta_link":3056,"banner_image":3057},"2022-08-09T20:27:02.000Z","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ffigma-localization-plugin",{"id":3058},"04a8d631-24aa-4601-bc98-403eba1ecd53",{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":365,"status":8,"sort":7,"title":3061,"content":3062,"user_name":3063,"user_role":3064,"case_study_url":3065,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3066},"A godsend for our developers","\"Localazy streamlined our translation workflow and made our developers' lives easier. Now they can focus on developing rather than keeping track of translations.\"","Anton Bremer","Co-founder of Dawn Patrol","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fdawn-patrol\u002F",{"id":3067},"a116d36a-cdaf-4bc3-b2d4-39d559029b69",{"id":1777,"status":370,"featured":15,"name":3046,"link":3069,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3070,"industries":3072},"https:\u002F\u002Fwww.dawnpatrol.cloud\u002F",{"id":3071},"3f9b173a-6aa4-4bba-914e-c29c9c3e764a",[3073],{"id":147,"status":8,"sort":7,"translations":3074,"name":2400},[3075],{"id":12,"languages_code":925,"name":2400},[3077],{"id":286,"languages_code":925,"name":3078},"Travel & Hospitality",[3080,3081,3082,3086],{"id":147,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":2884,"alternative_description":7,"value":7,"sort":147,"status":370,"subtitle":2885,"longer_description":2884,"docs_link":830},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":77,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3083,"alternative_name":545,"short_description":3084,"alternative_description":3084,"value":1929,"sort":66,"status":8,"subtitle":124,"longer_description":3084,"docs_link":3085},"Figma integration","Figma plugin enables you to import texts from your designs directly into Localazy and get translated strings back.","\u002Fintegrations\u002Ffigma",{"id":365,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2659,"alternative_name":7,"short_description":2660,"alternative_description":7,"value":7,"sort":365,"status":8,"subtitle":2661,"longer_description":7,"docs_link":7},[3088],{"id":319,"status":8,"name":545,"slug":544,"description":7,"docs_link":1761,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3089},{"id":547},[],[],[],[3094],{"id":59,"case_study_id":253,"languages_code":925,"title":3095,"slug":7,"challenge_title":3096,"solution_title":3097,"benefits_title":3098,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3099,"challenge_description":3100,"solution_description":3101,"benefits_description":3102,"result_description":3103,"description":3104,"benefits_btn_link":1979},"Dawn Patrol surfed the international markets with painless localization tools","Making the app truly global","Localazy CLI to catch the wave","Less time wasted with efficient tools","An effortless localization experience","\u003Cp data-guid=\"528c6119-602c-421a-9cf8-e1de69bcbc7a\" data-pm-slice=\"1 1 []\">As a product used in coastal areas around the world, the Dawn Patrol team wanted to make their app more accessible to more users in popular surfing destinations. However, they were struggling to keep track of the translation progress (specifically to see at a glance which languages were fully translated and which still need work) and the translation history. They turned to Localazy to make the process painless.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"984214d3-a716-4d37-80ac-4130008f8686\" data-pm-slice=\"1 1 []\">With \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa>, Dawn Patrol streamlined their l10n workflow, allowing quicker app updates. Localazy automatically notified users, surfers, and professional linguists from Localazy's \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcontinuous-localization-team\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Continuous Localization Services\u003C\u002Fa> when new texts needed to be translated, cutting down on the required micromanagement by the Dawn Patrol team. When the localized updates were ready, they were pushed to production and updated in their app almost instantly.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"52443d77-3ca8-433d-9e16-e25488f61830\">With the help of \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ffigma-localization-plugin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy's Figma plugin\u003C\u002Fa>, the team also easily prepared screenshots in different languages for their App Store to show the localized product in action.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"3bbe9026-a4df-4140-80fb-cb55ec90c230\">Fast app updates thanks to Localazy CLI.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"0a772ce3-07ae-43f7-a664-b509af5578b4\">Effortless multilingual design with Localazy's Figma plugin.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"a5c98d4b-a9ef-4750-bdae-b8103625986e\">Convenient project tracking alerts.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"f437e05e-eca9-43cb-a478-02a6e7ede97b\">Professional expert translation services for industry lingo.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"6a4f2bb0-0382-4963-ba8e-cb0f73d8263a\" data-pm-slice=\"1 1 []\">After their first file upload, the Dawn Patrol team started adding new languages to the app. Coupled with Localazy's CLI, workflow automation allowed them to simplify their processes. The app is now readily available in English, Spanish, Portuguese, French, and Japanese, including some regional locale variations.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"3df9ae7b-d62b-47b8-b139-6f92dd62e0c5\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Dawn Patrol is a Dutch surf tracking app for Apple Watch that allows users to get surf forecasts and track their performance and paddle statistics. Surfers can also review the waves they have surfed on a map and see their speed and length.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":175,"status":8,"name":3106,"slug":3107,"date_created":3108,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3109,"featured_image":3111,"internal_tag":7,"banner":3113,"cta":3115,"testimonials":3116,"brand":3126,"client_industry":3130,"features":3132,"integrations":3136,"blog_articles":3137,"roles":3138,"industries":3139,"translations":3140,"case_study_id":175,"title":3142,"challenge_title":3143,"solution_title":3144,"benefits_title":3145,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3146,"challenge_description":3147,"solution_description":3148,"benefits_description":3149,"result_description":3150,"description":3151,"benefits_btn_link":1979},"Wiki.js","wiki-js","2025-01-27T11:33:30.000Z",{"id":3110},"223af85b-7b9c-4eb9-a5ca-d41f42568f13",{"id":3112},"2afb8f2e-33e6-4366-aab5-306574f7b3e6",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3114},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":195,"status":370,"sort":7,"title":3117,"content":3118,"user_name":3119,"user_role":3120,"case_study_url":3121,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":3122,"user_avatar":3124},"Removes the complexity of dealing with l10n submissions","\"Localazy's UI is intuitive and multiple contributors can quickly get started with translations. The API and CLI tools make integrations with build processes seamless.\" ","Nicolas Giard","Lead Developer at Wiki.js","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fwiki-js\u002F",{"id":3123},"4de0c4a8-eae7-4b07-9fa5-69699d14b700",{"id":3125},"835b32eb-03c0-4275-b66d-8a67633fe5f5",{"id":1008,"status":370,"featured":15,"name":3106,"link":3127,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3128,"industries":3129},"https:\u002F\u002Fjs.wiki",{"id":3123},[],[3131],{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},[3133,3134,3135],{"id":2528,"created_on":2366,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2529,"alternative_name":2529,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":147,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":2884,"alternative_description":7,"value":7,"sort":147,"status":370,"subtitle":2885,"longer_description":2884,"docs_link":830},[],[],[],[],[3141],{"id":54,"case_study_id":175,"languages_code":925,"title":3142,"slug":7,"challenge_title":3143,"solution_title":3144,"benefits_title":3145,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3146,"challenge_description":3147,"solution_description":3148,"benefits_description":3149,"result_description":3150,"description":3151,"benefits_btn_link":1979},"Wiki.js connected brains globally using community contributions","Simplifying the way translations were added","Contribute, send, review – done!","Less complexity, more reach ","An Alexandria Library for devs everywhere","\u003Cp data-guid=\"a4c59658-a01f-4c7b-90a7-3b1a4d75561f\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Originally created in English, Wiki.js needed to offer its user interface in multiple locales to serve its global user base in their preferred language. The platform relied on its community for this, but it was too complex to manage translations from contributors. Ultimately, an easier method was needed to handle changes and review submissions.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"b0527668-ab82-4c91-8e4c-2a4d5ef1c3aa\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Localazy allowed the Wiki.js team to set up a user-friendly working space where all submissions were centralized. The integration through Localazy CLI and API simplified the entire process: new and updated translations were automatically pulled daily from different installations and stored in GitHub, reducing the manual workload and making the review process easier.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"76a8bddb-3f7b-44eb-af88-8f0437c7ad9b\">Easier submissions in a clearly streamlined process.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"9a1a60eb-9394-4550-9ac3-be0eba212b43\">Enhanced collaboration with an intuitive user interface.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"85a73418-5a35-46c3-9a11-d0c7c1132e6e\">Daily automated pulls that keep translations current.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"9dcf5cdb-61e7-4677-a88d-d44b3239c22c\">Easy onboarding of new locales and contributors.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"84238b3c-d2aa-481f-b5c9-e5c4c9604342\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Wiki.js now supports 56 languages that are regularly updated. Localazy made it easier for contributors to help with translations and reduced the difficulty of managing them, leading to a smoother experience for its global community. The team was also able to improve their overall localization process, allowing quicker distribution and better coordination.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"68e2b33a-8b5b-46f4-a847-b882e26b7479\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Wiki.js is an open-source platform designed for documentation and knowledge-sharing. It empowers developers and teams to create content using Markdown, AsciiDoc, or a visual editor, facilitating accessibility for users worldwide.\u003C\u002Fp>",{"id":54,"status":8,"name":3153,"slug":3154,"date_created":3155,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3156,"featured_image":3158,"internal_tag":3160,"banner":3161,"cta":3163,"testimonials":3164,"brand":3175,"client_industry":3180,"features":3182,"integrations":3197,"blog_articles":3202,"roles":3203,"industries":3204,"translations":3205,"case_study_id":54,"title":3207,"challenge_title":3208,"solution_title":3209,"benefits_title":3210,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3211,"challenge_description":3212,"solution_description":3213,"benefits_description":3214,"result_description":3215,"description":3216,"benefits_btn_link":1979},"Build Change","build-change","2025-09-03T20:05:11.000Z",{"id":3157},"1e787a60-c9b1-4279-846a-0ffd2850a08c",{"id":3159},"e3a70045-1254-49cc-9d18-1953068e9ddd",{"id":2372,"status":8,"label":2081,"slug":2082,"description":764,"ghost_id":2080},{"id":147,"sort":7,"created_on":2374,"name":667,"cta_link":2375,"banner_image":3162},{"id":2377},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":142,"status":370,"sort":7,"title":3165,"content":3166,"user_name":3167,"user_role":3168,"case_study_url":3169,"button_text":7,"company_logo_link":3170,"company_logo":3171,"user_avatar":3173},"Scalable and easy to use","\"Localazy delivers an intuitive user interface and toolset for both technical and non-technical users. It's made our localization much easier and scalable.\"","Joel Herold","Director of Technology","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fcase-study\u002Fbuild-change\u002F","https:\u002F\u002Fbuildchange.org",{"id":3172},"af81efcc-c829-475a-89db-309c1b1c14ef",{"id":3174},"3b62d635-c999-4dd9-aa98-aa7af8ccc1c4",{"id":3176,"status":370,"featured":15,"name":3153,"link":3170,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3177,"industries":3179},86,{"id":3178},"603766bd-fd17-48e7-a9d9-14c36e40d7d3",[],[3181],{"id":101,"languages_code":925,"name":2879},[3183,3190,3191,3192],{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},191,"2025-07-29T08:11:18.000Z","Localazy API","Automatically translate your software and content with the Localazy API.","Programmatic translation management","Automatically translate your software and content with the Localazy API and maximize your efficiency with programmatic translation project management.",{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},{"id":269,"created_on":2815,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":371,"alternative_name":371,"short_description":2816,"alternative_description":2816,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2817,"longer_description":2818,"docs_link":2819},{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},"The most advanced command-line interface for i18n and seamless translation management for developers. ","Powerful multiplatfom CLI","The most advanced command-line interface for i18n and seamless translation management for developers. Automate the flow of data between your project and Localazy with two simple commands.","\u002Ffeatures\u002Fcli",[3198,3200],{"id":94,"status":8,"name":466,"slug":465,"description":2664,"docs_link":2665,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3199},{"id":468},{"id":147,"status":8,"name":473,"slug":472,"description":2668,"docs_link":2669,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3201},{"id":475},[],[],[],[3206],{"id":365,"case_study_id":54,"languages_code":925,"title":3207,"slug":7,"challenge_title":3208,"solution_title":3209,"benefits_title":3210,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3211,"challenge_description":3212,"solution_description":3213,"benefits_description":3214,"result_description":3215,"description":3216,"benefits_btn_link":1979},"Build Change reduced bottlenecks with a weatherproof translation workflow","Making technical information more accesible ","A simpler setup to mitigate risks","Crystal clear messaging, ensured","Reliable communication with locals","\u003Cp data-guid=\"48158885-04dc-438c-ae2d-54cf430f6fd9\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The non-profit needed to localize complex technical content to meet the varying financial and logistical needs of homeowners, builders, and local teams in the field. In addition to the language barriers, they were also looking for a solution that could simplify their current translation process, which was tedious and prone to user error.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"04d1ed10-78c9-47f8-adb3-a0b8c28ac8ad\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The team built a whole system for easier content distribution on Localazy. Using the iOS and Android integrations, they transitioned to the platform and applied machine translation to their workflows. This helped them to quickly generate translations that were later reviewed and refined by native speakers, minimizing errors on the technical side.&nbsp;Then they used Localazy CLI and CDN to distribute their localized message across their global network, making the updated content instantly accesible to their users worldwide in different languages.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 3 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"fdb16483-1a84-4341-a4a1-768a728d8dec\">Increased accuracy and faster content turnarounds.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"09c6791a-4203-4f51-b3ec-e2dc2f561093\">Easier collaboration among global teams.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"0f6c0d5d-3167-41da-80a4-cfeb0c0b9f59\">Comprehensive and easy-to-follow documentation.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"c46cf4c0-79b4-455c-9e98-92dc2b939018\">Smooth integration with existing tools.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"bffb0932-d159-472e-9115-e25d0106b825\" data-pm-slice=\"1 1 []\">With their new, well-documented localization process, Build Change has considerably decreased the time needed for translation and review in seven different languages. Quick MT kick-offs and easy onboarding for contributors have made scaling easier &mdash; the NGO can now confidently meet their users where they're at in their journey to resilient housing, whether that is Mozambique, Colombia, or the Philippines.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"c131151a-a33f-4679-8449-14d4a7cbfd38\" data-pm-slice=\"1 1 []\">\u003Cem>Build Change is a global NGO that offers resilient housing solutions to homeowners in disaster-prone areas through their assistance platform, BCtap. They operate in 15 countries across Latin America, the Caribbean, Africa, and the Asia-Pacific region.\u003C\u002Fem>\u003C\u002Fp>",{"id":365,"status":8,"name":3218,"slug":3219,"date_created":3220,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3221,"featured_image":3223,"internal_tag":7,"banner":3225,"cta":3227,"testimonials":3228,"brand":3234,"client_industry":3239,"features":3242,"integrations":3259,"blog_articles":3264,"roles":3265,"industries":3266,"translations":3267,"case_study_id":365,"title":3269,"challenge_title":3270,"solution_title":3271,"benefits_title":3272,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3273,"challenge_description":3274,"solution_description":3275,"benefits_description":3276,"result_description":3277,"description":3278,"benefits_btn_link":1979},"AutoBrief","autobrief","2025-09-05T12:46:13.000Z",{"id":3222},"0d409c2b-a89d-451c-a048-2849b216b045",{"id":3224},"66c1b856-505e-43e8-902c-412e6e9bd362",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3226},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":108,"status":370,"sort":7,"title":3218,"content":3229,"user_name":3230,"user_role":3231,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3232},"\"Localazy is a well-integrated, simple solution for devs who just need to get translations done.\"","Matej Vehar","CTO at AutoBrief",{"id":3233},"42997952-b9e8-4f8d-acd8-a53448d618f0",{"id":1025,"status":370,"featured":15,"name":3218,"link":3235,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3236,"industries":3238},"https:\u002F\u002Fautobrief.io\u002F",{"id":3237},"99bd6249-3a78-4356-98e0-d377ac4f12d7",[],[3240],{"id":493,"languages_code":925,"name":3241},"Automotive",[3243,3248,3249,3250,3254],{"id":428,"created_on":3244,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":353,"alternative_name":353,"short_description":3245,"alternative_description":3245,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3246,"longer_description":3245,"docs_link":3247},"2022-10-18T11:20:44.000Z","Never translate the same keys again, link them together and share their translations.","Link duplicate strings","\u002Ffeatures\u002Fduplicity-linking",{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":3251,"created_on":3252,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3253,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},209,"2025-09-08T10:36:39.000Z","Machine Translation",{"id":493,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":328,"alternative_name":328,"short_description":3255,"alternative_description":3256,"value":1929,"sort":493,"status":8,"subtitle":3257,"longer_description":764,"docs_link":3258},"Save your time and money with a free translation memory.","An intelligent translation memory that scans your project and looks for the same expressions to facilitate translation.","Essential feature for free","\u002Ffeatures\u002Ftranslation-memory",[3260,3262],{"id":493,"status":8,"name":495,"slug":494,"description":2745,"docs_link":1396,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3261},{"id":497},{"id":1721,"status":8,"name":2604,"slug":2605,"description":2606,"docs_link":2607,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3263},{"id":2609},[],[],[],[3268],{"id":195,"case_study_id":365,"languages_code":925,"title":3269,"slug":7,"challenge_title":3270,"solution_title":3271,"benefits_title":3272,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3273,"challenge_description":3274,"solution_description":3275,"benefits_description":3276,"result_description":3277,"description":3278,"benefits_btn_link":1979},"AutoBrief boosted their business with automated localization updates","Fueling market growth through automation","A system engineered for their needs","Firmer grip on the l10n steering wheel","Faster time-to-market with less effort","\u003Cp data-guid=\"22c6a452-b7bf-404d-8fbd-99082ea509d7\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The SaaS company wanted to serve their platform in multiple languages across European markets. Initially, they had no formal process in place for this: they updated their code manually, which resulted in slow and error-prone translation workflows. They needed an automated and sustainable solution to reduce their workload and ensure consistency across languages without disrupting development.\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"2b515228-9c59-4589-9da7-05fcdbd82525\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Using \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa>, Autobrief could upload and download translation files hassle-free. \u003Cspan class=\"text-background-color pink\" data-text-background-color=\"true\" data-guid=\"\" data-color=\"PINK\">Once integration with Angular and Nette\u002FLaravel was quickly completed\u003C\u002Fspan>, automated workflows were set up and updates from vendors, partners, users, and other contributors synced automatically with every new release.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp data-guid=\"2b515228-9c59-4589-9da7-05fcdbd82525\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Translation memory helped enhance accuracy and consistency, while untranslated texts and typos were marked for revision with automatic alerts, which significantly improved translation quality.\u003C\u002Fp>","\u003Cul data-pm-slice=\"3 1 []\">\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"9e574645-52a8-43d8-9ddb-a788e999424e\">Faster updates and release cycles.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"9a8b8c90-eb91-40ad-8111-777716fcd7fc\">Flexible translation processes.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"4d0dfae1-8bf3-464f-8db4-3feefde18562\">Effortless system integration.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"5cb2f614-e463-415d-b19a-e61aedb3e6ff\">Improved team collaboration.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp data-guid=\"4ebfc8cd-cd10-43a6-8baa-80672ccb5aa8\" data-pm-slice=\"1 1 []\">With Localazy, Autobrief launched its first batch of four European languages in just one week. Consistent updates, straightforward multilingual management, and simplified workflows help them now strengthen their market position as they launch new features.&nbsp;\u003Cspan class=\"text-background-color pink\" data-text-background-color=\"true\" data-guid=\"\" data-color=\"PINK\">They currently serve over 400+ clients in Poland, Croatia, Sweden, France, and Slovenia.\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fp>","\u003Cp data-guid=\"8263a786-772c-4e47-b827-53cb45e5d661\" data-pm-slice=\"1 1 []\">Autobrief is a Slovenian B2B platform that supports car dealers and fleet managers in faster and more profitable car trading. They offer access to auctions, marketing tools and documentation, facilitating over 15,000 sales a year across Europe.\u003C\u002Fp>",{"id":195,"status":8,"name":3280,"slug":3281,"date_created":3282,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3283,"featured_image":3285,"internal_tag":7,"banner":3287,"cta":3289,"testimonials":3290,"brand":3296,"client_industry":3301,"features":3305,"integrations":3316,"blog_articles":3317,"roles":3318,"industries":3319,"translations":3320,"case_study_id":195,"title":3322,"challenge_title":3323,"solution_title":3324,"benefits_title":3325,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3326,"challenge_description":3327,"solution_description":3328,"benefits_description":3329,"result_description":3330,"description":3331,"benefits_btn_link":1979},"Bryq","bryq","2025-09-08T13:10:21.000Z",{"id":3284},"6ab71cdf-a6ce-4e3f-a7a7-97392728fb02",{"id":3286},"333c95fe-6f76-4833-8f9f-91b9efab3ee4",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3288},{"id":2561},{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":118,"status":370,"sort":7,"title":3280,"content":3291,"user_name":3292,"user_role":3293,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3294},"\"Localazy streamlines coordination between our team and translators, improves review efficiency, and meets our translation needs effectively.\"","Manto Papagianni","Head of Product at Bryq",{"id":3295},"a10912a1-1984-4149-8f9e-a89d7d5be39a",{"id":986,"status":370,"featured":15,"name":3280,"link":3297,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3298,"industries":3300},"https:\u002F\u002Fwww.bryq.com\u002F",{"id":3299},"ac6f158a-b7e7-44af-bdd6-f75d78eb2dd3",[],[3302,3304],{"id":611,"languages_code":925,"name":3303},"Human Resources",{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},[3306,3310,3311,3312],{"id":3307,"created_on":3308,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3309,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},208,"2025-09-08T10:24:09.000Z","Translation Management",{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":1925,"created_on":1926,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":1856,"alternative_name":1856,"short_description":1927,"alternative_description":1928,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":1930,"longer_description":1928,"docs_link":1931},{"id":3313,"created_on":3314,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3315,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":370,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},210,"2025-09-08T13:11:58.000Z","Screenshots",[],[],[],[],[3321],{"id":108,"case_study_id":195,"languages_code":925,"title":3322,"slug":7,"challenge_title":3323,"solution_title":3324,"benefits_title":3325,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3326,"challenge_description":3327,"solution_description":3328,"benefits_description":3329,"result_description":3330,"description":3331,"benefits_btn_link":1979},"Bryq enhanced its hiring processes with assessments in native languages","Revamping their translation management ","Smart multilingual content scaling","The market expansion power suit","More scalable, less biased assessments","\u003Cp data-guid=\"7e8d1c38-a08c-4008-8fa7-efb09ea194d1\" data-pm-slice=\"1 1 []\">The company was managing translations offline, but the process was slow and required endless back-and-forth with linguists. As they grew, they needed a faster, more organized system to generate accurate multilingual assesment forms in the candidates' native languages, collect reliable data, and provide better insights for informed decision-making.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Bryq used \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa> to centralize and automate their translation workflows. Translators worked directly in the platform, which simplified communication and allowed Bryq to track progress effortlessly in real time.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Built-in QA and context checks like \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fscreenshots\u002F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Screenshots\u003C\u002Fa> ensured that the translated content, including assesment forms, was accurate and consistent, with faster update approval and deployment. This enabled Bryq to manage multiple languages efficiently and scale their localization with ease.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Scalable localization workflows.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"9a8b8c90-eb91-40ad-8111-777716fcd7fc\">Faster translation turnaround times.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"4d0dfae1-8bf3-464f-8db4-3feefde18562\">Effortless content management.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>\n\u003Cp data-guid=\"5cb2f614-e463-415d-b19a-e61aedb3e6ff\">Clear progress tracking.\u003C\u002Fp>\n\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>With Localazy, Bryq centralized its translation system and accelerated language expansion to 20 locales, including Brazilian Portuguese, Arabic, Chinese, and Swahili. Candidate assessments are now available in native and business languages, ensuring fairer evaluations, higher assesment completion rates, more candidate diversity, and enhanced recruitment efficiency.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Bryq is a Cypriot talent intelligence platform. Their assessment experience and data-based instant screening features enable HR teams to hire the right people faster, make recruitment processes less costly, and unlock employee potential.\u003C\u002Fp>",{"id":142,"status":8,"name":3333,"slug":3334,"date_created":3335,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3336,"featured_image":3338,"internal_tag":7,"banner":3340,"cta":3342,"testimonials":3343,"brand":3349,"client_industry":3355,"features":3358,"integrations":3362,"blog_articles":3369,"roles":3370,"industries":3371,"translations":3372,"case_study_id":142,"title":3374,"challenge_title":3375,"solution_title":3376,"benefits_title":3377,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3378,"challenge_description":3379,"solution_description":3380,"benefits_description":3381,"result_description":3382,"description":3383,"benefits_btn_link":1979},"CrewPlanner","crewplanner","2025-09-17T07:15:59.000Z",{"id":3337},"a9c8dc31-1d52-4d5d-95b4-2cf7a738dca8",{"id":3339},"6fe67a46-682a-401f-89e3-769ef0fdc0a2",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3341},{"id":2561},{"id":493,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2216,"icon":2052,"header":2217,"description":2218,"button_label":2219,"link":2220},{"id":113,"status":370,"sort":7,"title":3333,"content":3344,"user_name":3345,"user_role":3346,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3347},"“Translating CrewPlanner with Localazy has saved us countless hours and improved engagement with our international clients.”","Simeon Koets","Founder of CrewPlanner",{"id":3348},"a44009a2-a0ea-40ee-8426-1711fac89895",{"id":3350,"status":370,"featured":15,"name":3333,"link":3351,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3352,"industries":3354},90,"https:\u002F\u002Fcrewplanner.com\u002Fbe",{"id":3353},"77fff3c2-97fa-4864-b179-216ba07833dc",[],[3356,3357],{"id":611,"languages_code":925,"name":3303},{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},[3359,3360,3361],{"id":3307,"created_on":3308,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3309,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},[3363,3365,3367],{"id":286,"status":8,"name":522,"slug":521,"description":1316,"docs_link":908,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3364},{"id":524},{"id":1777,"status":8,"name":2597,"slug":2598,"description":2599,"docs_link":2600,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3366},{"id":2602},{"id":1721,"status":8,"name":2604,"slug":2605,"description":2606,"docs_link":2607,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3368},{"id":2609},[],[],[],[3373],{"id":118,"case_study_id":142,"languages_code":925,"title":3374,"slug":7,"challenge_title":3375,"solution_title":3376,"benefits_title":3377,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3378,"challenge_description":3379,"solution_description":3380,"benefits_description":3381,"result_description":3382,"description":3383,"benefits_btn_link":1979},"CrewPlanner swapped clunky Excel for a smart translation management tool","Running version control without spreadsheets","A well-oiled TMS machine","Lightning-fast, centralized workflows","Faster updates for global teams","\u003Cp>CrewPlanner struggled to keep their source key changes in sync with multiple target languages. Maintaining the platform updated without delays had gotten increasingly difficult &mdash; as the number of Excel files grew, managing version control became more challening. This led to inefficiencies in the workflow that burdened both the team and users.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>The company simplified localization by switching to Localazy. They replaced their manual Excel-based chaos with an efficient translation management platform where source content was directly uploaded and synced across languages. After centralizing their translation workflows, CrewPlanner was able to easily access their source files in English and feed new content into each release, improving version control.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Quicker translation updates for all languages.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Clearer version control for language management.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Flexible integration into existing workflows.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Simplified user experience for the team.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>CrewPlanner successfully managed translations in four languages &mdash; Dutch, French, German, and English. They observed immediate improvements, with the first iterations completed within a week. This transition significantly reduced process complexity, leading to smoother updates and better language management.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>CrewPlanner is a Belgian tech scale-up that streamlines HR for companies with flexible workforces in sectors like hospitality or retail. Their software maximizes productivity, automates admin work, and enhances team communication.\u003C\u002Fp>",{"id":108,"status":8,"name":3385,"slug":3386,"date_created":3387,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3388,"featured_image":3390,"internal_tag":7,"banner":3392,"cta":3394,"testimonials":3395,"brand":3401,"client_industry":3420,"features":3421,"integrations":3427,"blog_articles":3432,"roles":3433,"industries":3434,"translations":3435,"case_study_id":108,"title":3437,"challenge_title":3438,"solution_title":3439,"benefits_title":3440,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3441,"challenge_description":3442,"solution_description":3443,"benefits_description":3444,"result_description":3445,"description":3446,"benefits_btn_link":1979},"Veedoo","veedoo","2025-09-17T10:28:33.000Z",{"id":3389},"b1e8c3b6-0392-48c1-905f-ac8becdb33a2",{"id":3391},"af1307ea-412f-44af-b454-bc6c5e74fe44",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3393},{"id":2561},{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":89,"status":370,"sort":7,"title":3385,"content":3396,"user_name":3397,"user_role":3398,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3399},"\"We love using Localazy, as their pricing is extremely reasonable for the services they offer.\"","Ian Bearder","Founder & CEO at Veedoo",{"id":3400},"a89574aa-4a85-4a1d-b532-87bd78e82e19",{"id":230,"status":8,"featured":15,"name":3385,"link":3402,"country":3403,"region":2574,"email":3404,"competencies":3405,"facebook":3409,"twitter":7,"linkedin":3410,"github":7,"image":3411,"industries":3413},"https:\u002F\u002Fwww.veedoo.io","United Kingdom","hello@veeedoo.io",[3406,3407,3408],"Digital Agency","Websites","Software Development","https:\u002F\u002Fwww.facebook.com\u002Fveedoo.io\u002F","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fcompany\u002Fveedoo\u002F?originalSubdomain=uk",{"id":3412},"d70ecbca-ec7f-417c-a616-8abaf1361c92",[3414,3417],{"id":54,"status":8,"sort":7,"translations":3415,"name":3408},[3416],{"id":59,"languages_code":925,"name":3408},{"id":147,"status":8,"sort":7,"translations":3418,"name":2400},[3419],{"id":12,"languages_code":925,"name":2400},[],[3422,3423,3424,3425,3426],{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":1925,"created_on":1926,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":1856,"alternative_name":1856,"short_description":1927,"alternative_description":1928,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":1930,"longer_description":1928,"docs_link":1931},{"id":13,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":249,"alternative_name":2887,"short_description":2888,"alternative_description":2889,"value":1929,"sort":13,"status":8,"subtitle":2890,"longer_description":2891,"docs_link":2892},{"id":3251,"created_on":3252,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3253,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":365,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2659,"alternative_name":7,"short_description":2660,"alternative_description":7,"value":7,"sort":365,"status":8,"subtitle":2661,"longer_description":7,"docs_link":7},[3428,3430],{"id":94,"status":8,"name":466,"slug":465,"description":2664,"docs_link":2665,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3429},{"id":468},{"id":147,"status":8,"name":473,"slug":472,"description":2668,"docs_link":2669,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3431},{"id":475},[],[],[],[3436],{"id":113,"case_study_id":108,"languages_code":925,"title":3437,"slug":7,"challenge_title":3438,"solution_title":3439,"benefits_title":3440,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3441,"challenge_description":3442,"solution_description":3443,"benefits_description":3444,"result_description":3445,"description":3446,"benefits_btn_link":1979},"Veedoo partnered with Localazy to help Everyrun in their global sprint","Multilingual updates for runner communities","Efficient language version control","Less busywork, more focus on growth","Number #1 at the global finish line","\u003Cp>The Estonian fitness platform&nbsp;\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwww.everyrun.world\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Everyrun\u003C\u002Fa> wanted to deliver a clean UX to users in their native languages. Specifically, they needed to keep source language changes in sync for smoother updates. After trying ad-hoc solutions and CMS that caused errors, inconsistencies, and collaboration hurdles, Veedoo was looking for a localization solution to help them.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Veedoo switched to Localazy to create a flexible localization workflow for Everyrun and other clients' projects. Linguists were onboarded to collaborate on specific languages while the app's team worked with versions and deployed the translations via API and CLI. This ensured fast, consistent updates across projects. They also leveraged Localazy&rsquo;s professional translation services to facilitate the process.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Enhanced scalability for adding new languages.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Consistent multilingual content across all platforms.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Efficient collaboration between linguists, clients, and devs.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Access to professional translation services when needed.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Everyrun now manages 10 languages effortlessly with Localazy. Fast implementation, supported by starter kits and transparent pricing, delivered near-immediate results. Choosing Localazy enabled Veedoo to streamline the workflow and enable smooth collaboration among linguists, developers and clients, which accelerated the production of consistent, high-quality translations.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Veedoo is a development agency that creates multilingual digital projects for media, organizations, and governments. Everyrun is a project connecting runners and organizers through social events, promoting health and participation worldwide.\u003C\u002Fp>",{"id":118,"status":8,"name":3448,"slug":3449,"date_created":3450,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3451,"featured_image":3453,"internal_tag":7,"banner":3455,"cta":3457,"testimonials":3458,"brand":3466,"client_industry":3472,"features":3475,"integrations":3479,"blog_articles":3480,"roles":3481,"industries":3482,"translations":3483,"case_study_id":118,"title":3485,"challenge_title":3486,"solution_title":3487,"benefits_title":3488,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3489,"challenge_description":3490,"solution_description":3491,"benefits_description":3492,"result_description":3493,"description":3494,"benefits_btn_link":1979},"Veertly","veertly","2025-09-25T15:24:46.000Z",{"id":3452},"2b7ac1ef-0c89-445e-9bff-34b136367d27",{"id":3454},"2a686700-3818-4b30-8ef2-d9f63a81e259",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3456},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":127,"status":370,"sort":7,"title":3448,"content":3459,"user_name":3460,"user_role":3461,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":3462,"user_avatar":3464},"\"Localazy makes managing multiple translations effortless, even with external contributors. We also don't have to burden the dev team.\"","João Aguiam","Co-founder & CTO at Veertly",{"id":3463},"d80a2f99-bc2c-4c40-aa49-249b51a07c86",{"id":3465},"3784bfbe-e1d5-4a98-b96f-3dbafee6df73",{"id":3467,"status":370,"featured":15,"name":3448,"link":3468,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3469,"industries":3471},91,"https:\u002F\u002Fwww.veertly.com",{"id":3470},"0e2f9116-7c14-4eb9-87ed-0849d9600537",[],[3473],{"id":175,"languages_code":925,"name":3474},"IT & Services",[3476,3477,3478],{"id":3307,"created_on":3308,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3309,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},{"id":3251,"created_on":3252,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3253,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},[],[],[],[],[3484],{"id":89,"case_study_id":118,"languages_code":925,"title":3485,"slug":7,"challenge_title":3486,"solution_title":3487,"benefits_title":3488,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3489,"challenge_description":3490,"solution_description":3491,"benefits_description":3492,"result_description":3493,"description":3494,"benefits_btn_link":1979},"Veertly expanded internationally with event-hosting in six languages","Making interface localization seamless","Simpler workflow, continuous updates","Instant international connection","Easy setup, global reach","\u003Cp>Veertly wanted users to enjoy a personalized app experience in their native languages. Manually editing JSON files and relying on colleagues for translations made synchronization slow, difficult, and error-prone for the development team. They needed a faster, smoother way to deliver a fully localized interface for their international events.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>By integrating via Localazy&rsquo;s CLI, Veertly replaced manual JSON file management with an automated process. Developers uploaded English strings and synced updates with a few CLI commands while translations were managed through Localazy&rsquo;s interface. This reduced manual work, keeping all languages in sync and enabling updates without slowing development.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Easy integration with the pre-existing workflow.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Delegation of language-specific tasks.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Simpler translation management.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>MT available to speed up the process.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Veertly now supports six languages: English, German, French, Portuguese, Italian, and Dutch. The setup process was straightforward and results came fast, improving attendees' experiences. The new workflow not only saved time but also ensured error-free localization, encouraging users to contribute to translations.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Veertly is a customizable virtual event platform that enables organizations to create engaging online events. Since its creation in 2020, the software has been used to host over 7,500 events worldwide for companies from diverse industries.\u003C\u002Fp>",{"id":113,"status":8,"name":3496,"slug":3497,"date_created":3498,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3499,"featured_image":3501,"internal_tag":7,"banner":3503,"cta":3505,"testimonials":3506,"brand":3514,"client_industry":3518,"features":3522,"integrations":3526,"blog_articles":3531,"roles":3532,"industries":3533,"translations":3534,"case_study_id":113,"title":3536,"challenge_title":3537,"solution_title":3538,"benefits_title":3539,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3540,"challenge_description":3541,"solution_description":3542,"benefits_description":3543,"result_description":3544,"description":3545,"benefits_btn_link":1979},"i3-Technologies","i3-technologies","2025-09-26T10:25:23.000Z",{"id":3500},"5e487b5b-9d13-4a90-943e-cb6d73cd5644",{"id":3502},"4e88bed4-239a-475d-963f-49fad5fc0776",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3504},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":132,"status":370,"sort":7,"title":3496,"content":3507,"user_name":3508,"user_role":3509,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":3510,"user_avatar":3512},"\"We appreciate how easy it is for external translators to work without impacting our dev team. The API is clear, and integrated AI translations are a handy bonus.\"","Peter Waegemans","UX architect and designer",{"id":3511},"f8717c2b-cb79-4b3a-9029-97b73e1427b1",{"id":3513},"cc42b729-e156-43f9-83e9-4808554a0e99",{"id":1721,"status":370,"featured":15,"name":3496,"link":3515,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3516,"industries":3517},"https:\u002F\u002Fi3-connect.com",{"id":3511},[],[3519,3520],{"id":175,"languages_code":925,"name":3474},{"id":54,"languages_code":925,"name":3521},"Education",[3523,3524,3525],{"id":1925,"created_on":1926,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":1856,"alternative_name":1856,"short_description":1927,"alternative_description":1928,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":1930,"longer_description":1928,"docs_link":1931},{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},[3527,3529],{"id":94,"status":8,"name":466,"slug":465,"description":2664,"docs_link":2665,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3528},{"id":468},{"id":147,"status":8,"name":473,"slug":472,"description":2668,"docs_link":2669,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3530},{"id":475},[],[],[],[3535],{"id":127,"case_study_id":113,"languages_code":925,"title":3536,"slug":7,"challenge_title":3537,"solution_title":3538,"benefits_title":3539,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3540,"challenge_description":3541,"solution_description":3542,"benefits_description":3543,"result_description":3544,"description":3545,"benefits_btn_link":1979},"i3-Technologies delivered top-class digital display solutions in 11 languages","Scaling without burdening developers","No-fuss, automation-powered work","Keeping translators and devs happy","A strong expansion portfolio — and growing","\u003Cp>As an international company, i3-Technologies wanted to make their solutions accessible in multiple languages, but manual localization relied heavily on developers. With more products and languages to support, updates were slow and inefficient since external translators couldn&rsquo;t contribute directly. They needed a faster, smoother workflow that allowed linguists to work independently.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>By integrating Localazy CLI into their deployment pipeline, i3-Technologies made localization approachable for the whole team. Translators easily reviewed AI-generated drafts on the UI while developers saved time with batch uploads. Support was provided quickly, and results came within 24 hours. The clear API integration barely disrupted the technical staff.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Clear API for technical integration.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Easy to-use interface for translators.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>AI-powered translations for quick drafts.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Scalable solution for growing needs.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>The first iteration was completed within a day thanks to Localazy&rsquo;s efficient tools and smooth integration. The company now offers their products in 11 languages, including English, French, German, Spanish, Dutch, Catalan, Danish, Norwegian (Bokmal), Hungarian, Lithuanian, and Italian. They plan to add more options as they expand into new European markets.&nbsp;\u003C\u002Fp>","\u003Cp>i3-Technologies is a Belgian interactive solutions company that offers digital displays for business and education. Founded in 1968, they have grown into a display powerhouse operating in 90 countries worldwide.\u003C\u002Fp>",{"id":89,"status":8,"name":3547,"slug":3548,"date_created":3549,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3550,"featured_image":3552,"internal_tag":7,"banner":3554,"cta":3559,"testimonials":3560,"brand":3566,"client_industry":3578,"features":3579,"integrations":3583,"blog_articles":3586,"roles":3587,"industries":3588,"translations":3589,"case_study_id":89,"title":3591,"challenge_title":3592,"solution_title":3593,"benefits_title":3594,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3595,"challenge_description":3596,"solution_description":3597,"benefits_description":3598,"result_description":3599,"description":3600,"benefits_btn_link":1979},"iFightDepression","ifightdepression","2025-10-03T07:32:24.000Z",{"id":3551},"11f5a459-1fd1-49d6-8427-822973fb4511",{"id":3553},"4377b4a6-a656-4571-97b6-ac546c43fcfa",{"id":22,"sort":7,"created_on":3555,"name":538,"cta_link":3556,"banner_image":3557},"2022-08-09T19:42:15.000Z","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstrapi-localization-plugin",{"id":3558},"d1f1c78a-9589-4318-9863-772795f1c834",{"id":77,"status":8,"created_on":2379,"modified_on":2380,"icon":2052,"header":2381,"description":2382,"button_label":2383,"link":1979},{"id":82,"status":370,"sort":7,"title":3547,"content":3561,"user_name":3562,"user_role":3563,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3564},"\"Localazy has enabled us to build an attractive website that is easy to navigate and use in multiple languages. We are grateful for the support and would recommend Localazy to others.\"","Katharina Schnitzspahn","Project Manager at EAAD",{"id":3565},"ebc12178-c7e2-4f08-8a98-c0eacfdf8901",{"id":3567,"status":370,"featured":15,"name":3547,"link":3568,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3569,"industries":3570},92,"https:\u002F\u002Fguides.ifightdepression.com\u002F",{"id":3470},[3571,3574],{"id":244,"status":8,"sort":7,"translations":3572,"name":2879},[3573],{"id":101,"languages_code":925,"name":2879},{"id":108,"status":370,"sort":7,"translations":3575,"name":3577},[3576],{"id":195,"languages_code":925,"name":3577},"Health",[],[3580,3581,3582],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":428,"created_on":3244,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":353,"alternative_name":353,"short_description":3245,"alternative_description":3245,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3246,"longer_description":3245,"docs_link":3247},{"id":269,"created_on":2815,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":371,"alternative_name":371,"short_description":2816,"alternative_description":2816,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2817,"longer_description":2818,"docs_link":2819},[3584],{"id":535,"status":8,"name":538,"slug":537,"description":1663,"docs_link":1664,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3585},{"id":540},[],[],[],[3590],{"id":132,"case_study_id":89,"languages_code":925,"title":3591,"slug":7,"challenge_title":3592,"solution_title":3593,"benefits_title":3594,"benefits_btn_label":2786,"result_title":3595,"challenge_description":3596,"solution_description":3597,"benefits_description":3598,"result_description":3599,"description":3600,"benefits_btn_link":1979},"iFightDepression offered mental health support and guidance across borders","Supporting patients in their native languages","Automated setup integrated with Strapi","Quick, automated & budget-friendly","Access to a lifeline in 12 languages","\u003Cp>EAAD created the iFightDepression guide website to help users find local mental health professionals and start using the program. Originally developed by their Polish partner, EAAD needed the site to be available in users&rsquo; native languages to maximize its impact, while keeping updates across all locales synced at all times.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>The iFightDepression team first integrated the&nbsp;\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fstrapi-localization-plugin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy Strapi Plugin\u003C\u002Fa> to manage their content more efficiently. Then they onboarded their translation partners and volunteers into the platform and got to work. The team was able to build a workflow that pulled updates continuously to incrementally serve users in more languages.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Effortless syncs and updates through the Strapi Plugin.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Easy-to-set-up workflows.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>User-friendly interface for collaborators.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Cost savings with simple onboarding and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Fwhy-localazy-doesnt-charge-you-for-your-translation-seats\u002F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">unlimited seats\u003C\u002Fa>.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>With Localazy, iFightDepression localized its guide website into 10+ different European languages, including Estonian, Spanish, Greek, German, Italian, and Ukrainian. Users across Europe can now get the help they need in their own language and find a trained health professional who can help them access the toolkit.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>The EAAD (European Alliance Against Depression) supports mental health in 20+ countries worldwide. Their iFightDepression project provides a self-management tool for mild depression symptoms, guided by trained professionals.\u003C\u002Fp>",{"id":127,"status":8,"name":3602,"slug":3603,"date_created":3604,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3605,"featured_image":3607,"internal_tag":7,"banner":3609,"cta":3611,"testimonials":3618,"brand":3624,"client_industry":3638,"features":3640,"integrations":3645,"blog_articles":3646,"roles":3647,"industries":3648,"translations":3649,"case_study_id":127,"title":3651,"challenge_title":3652,"solution_title":3653,"benefits_title":3654,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3655,"challenge_description":3656,"solution_description":3657,"benefits_description":3658,"result_description":3659,"description":3660,"benefits_btn_link":1979},"Pentland Firth","pentland-firth","2025-10-03T12:05:03.000Z",{"id":3606},"50841dc3-b6ab-44cb-83ab-b7b0aa65337e",{"id":3608},"3c89b923-fa26-47d9-a2d1-7d30bd5fc14e",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3610},{"id":2561},{"id":12,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":3612,"icon":3613,"header":3614,"description":3615,"button_label":3616,"link":3617},"2025-01-20T13:25:27.000Z","app","Integrate with anything using Localazy CLI","Developers love our CLI! Localize your product using the most advanced command-line interface for i18n, l10n and translation management. ","Read more","features\u002Fcli\u002F",{"id":441,"status":370,"sort":7,"title":3602,"content":3619,"user_name":3620,"user_role":3621,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3622},"\"Localazy has enabled our team to contribute and offer even more customers their preferred languages for full enjoyment of their shopping experience.\"","Kelly Murphy","Rollout Manager",{"id":3623},"93ff76f3-3076-42a6-8c4c-f2c279f7aed5",{"id":666,"status":370,"featured":15,"name":3602,"link":3625,"country":2573,"region":3626,"email":3627,"competencies":3628,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3629,"industries":3631},"https:\u002F\u002Fpentlandfirth.com\u002F","München","erika.dobesova@pentlandfirth.com",[3406,3407,3408],{"id":3630},"ec0bc31f-1d78-4ab3-92c5-5c7f28e17041",[3632,3635],{"id":118,"status":370,"sort":7,"translations":3633,"name":165},[3634],{"id":142,"languages_code":925,"name":165},{"id":54,"status":8,"sort":7,"translations":3636,"name":3408},[3637],{"id":59,"languages_code":925,"name":3408},[3639],{"id":142,"languages_code":925,"name":165},[3641,3642,3643,3644],{"id":3307,"created_on":3308,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3309,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":291,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":437,"alternative_name":437,"short_description":7,"alternative_description":2957,"value":1929,"sort":221,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":2957,"docs_link":2958},{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},{"id":456,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2414,"alternative_name":7,"short_description":2415,"alternative_description":7,"value":7,"sort":456,"status":8,"subtitle":2416,"longer_description":2417,"docs_link":7},[],[],[],[],[3650],{"id":82,"case_study_id":127,"languages_code":925,"title":3651,"slug":7,"challenge_title":3652,"solution_title":3653,"benefits_title":3654,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3655,"challenge_description":3656,"solution_description":3657,"benefits_description":3658,"result_description":3659,"description":3660,"benefits_btn_link":1979},"Pentland Firth spoke to shoppers in 12 languages and simplified teamwork","Laying the foundation for global expansion","Localazy CLI & Webhook integration","Translations that click into place","Faster updates for a growing customer base","\u003Cp>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Fwhiz-cart.de\u002Fen\u002F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Whiz-Cart\u003C\u002Fa> was initially supported only in English, but the company wanted customers to enjoy the cart in their preferred language and prepare for cross-country launches. Without a unified localization system, the team members had to merge code manually in Visual Studio, compare English with other languages, and update translations by hand, which was time-consuming and prone to conflicts and inefficiencies.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Pentland Firth built and perfected their translation workflow using Localazy. Developers now push the latest code to the platform, where translators are notified to start immediately. Once translations are finished, the updated content is reintegrated and tested before release, ensuring accuracy across all interfaces and related projects. For new languages, the team relies on Localazy&rsquo;s \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fterm\u002Fprofessional-translation-services\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">professional services\u003C\u002Fa>. \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CLI\u003C\u002Fa> and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fwebhooks\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Webhooks\u003C\u002Fa> keep everything in sync, making multilingual updates fast and hassle-free.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Fewer manual errors and improved translation accuracy.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Simplified onboarding for new translators.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Easy integration with existing development processes.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Streamlined multilingual updates.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Using Localazy, Pentland Firth successfully scaled their Whiz-Cart platform into 12 languages, starting with German and following with Scandinavian languages, Polish, and Dutch. The Whiz-Cart is currently available in countries like Thailand, the USA, and Romania, with product information being updated quickly for a better customer experience and new languages being added continuously depending on client needs.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>The Whiz-Cart, a smart shopping cart by German software company Pentland Firth, lets customers check out quickly without repacking or waiting, making the shopping experience faster and more user-friendly in 200+ stores across four countries.\u003C\u002Fp>",{"id":132,"status":8,"name":3662,"slug":3663,"date_created":3664,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3665,"featured_image":3667,"internal_tag":7,"banner":3669,"cta":3671,"testimonials":3672,"brand":3678,"client_industry":3683,"features":3685,"integrations":3689,"blog_articles":3692,"roles":3693,"industries":3694,"translations":3695,"case_study_id":132,"title":3697,"challenge_title":3698,"solution_title":3699,"benefits_title":3700,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3701,"challenge_description":3702,"solution_description":3703,"benefits_description":3704,"result_description":3705,"description":3706,"benefits_btn_link":1979},"Smoobu","smoobu","2025-10-06T06:26:43.000Z",{"id":3666},"f7674250-9987-42fc-a5c3-a05ea5bd1329",{"id":3668},"31dc1ec4-9eac-45bf-9a1e-3c80c791f339",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3670},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":406,"status":370,"sort":7,"title":3662,"content":3673,"user_name":3674,"user_role":3675,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3676},"\"Translations through Localazy give us a real advantage over browser plugins, helping eliminate friction and improving the overall customer experience.\"","Thibaud Visse","Global Content Mkt Lead",{"id":3677},"599102fc-0b91-4c31-b1c0-50a9f1e8b7d3",{"id":1038,"status":8,"featured":15,"name":3662,"link":3679,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3680,"industries":3682},"https:\u002F\u002Fwww.smoobu.com\u002Fen\u002F",{"id":3681},"3af86fa6-2198-4a4a-80e6-18760261a8dc",[],[3684],{"id":286,"languages_code":925,"name":3078},[3686,3687,3688],{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":365,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2659,"alternative_name":7,"short_description":2660,"alternative_description":7,"value":7,"sort":365,"status":8,"subtitle":2661,"longer_description":7,"docs_link":7},[3690],{"id":319,"status":8,"name":545,"slug":544,"description":7,"docs_link":1761,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3691},{"id":547},[],[],[],[3696],{"id":441,"case_study_id":132,"languages_code":925,"title":3697,"slug":7,"challenge_title":3698,"solution_title":3699,"benefits_title":3700,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3701,"challenge_description":3702,"solution_description":3703,"benefits_description":3704,"result_description":3705,"description":3706,"benefits_btn_link":1979},"Smoobu dropped Google Sheets to make localization faster and easier","More efficient translation management","Scalable and collaboration-friendly tool","No more outdated UI copies","Traveling light to global reach","\u003Cp>Before Localazy, Smoobu&rsquo;s localization process was slow and manual. UI text was managed in Google Sheets with little context, and designers had to copy content from Figma by hand. Sync issues and missing approvals often delayed releases and hurt consistency. The process was error-prone, time-consuming, and hard to scale for new languages.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Smoobu replaced its manual workflows with Localazy, integrating the \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Ffigma-localization-plugin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Figma plugin\u003C\u002Fa> so designers could send strings directly to the platform&mdash;eliminating copy-paste and sync issues. Engineers pulled translations from Localazy, while product managers coordinated multilingual tasks with ease.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Localization became faster, more consistent, and easier to scale. With Localazy&rsquo;s \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcontinuous-localization-team\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Continuous Localization Services\u003C\u002Fa>, Smoobu quickly launched Polish and improved overall translation quality through centralized management.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Direct integration between Figma and development.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Clear workflows across teams and roles.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Faster language launches with help from CLT.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Centralized component management for consistency.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>With Localazy, Smoobu has sped up and streamlined localization across 10 languages, including Dutch, French, German, Greek, Italian, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish. The team has reduced time-to-market for new languages and improved translation quality and consistency. As Smoobu expands into South America, the Baltics, Eastern Europe, and Scandinavia, multilingual support continues to fuel their growth.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Smoobu is a vacation rental management platform helping property owners manage listings across channels like Airbnb and Booking.com. Founded in 2014, it now supports thousands of hosts worldwide with a team of over 90 people.\u003C\u002Fp>",{"id":261,"status":8,"name":3708,"slug":3709,"date_created":3710,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3711,"featured_image":3713,"internal_tag":7,"banner":3715,"cta":3717,"testimonials":3718,"brand":3724,"client_industry":3735,"features":3736,"integrations":3742,"blog_articles":3753,"roles":3754,"industries":3755,"translations":3756,"case_study_id":261,"title":3758,"challenge_title":3759,"solution_title":3760,"benefits_title":3761,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3762,"challenge_description":3763,"solution_description":3764,"benefits_description":3765,"result_description":3766,"description":3767,"benefits_btn_link":1979},"Digismoothie","digismoothie","2025-10-21T21:32:45.000Z",{"id":3712},"acc60787-1d65-4b69-8ccf-69d52628c9c0",{"id":3714},"c1ca7ae4-387d-452d-bd13-c59f1b578f12",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3716},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":77,"status":370,"sort":7,"title":3708,"content":3719,"user_name":3720,"user_role":3721,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3722},"\"We appreciate the freedom Localazy gives us, as we can use MT and professional translation services, as well as our own translators.\"","Martin Zima","Senior Product Manager",{"id":3723},"9764d243-0af7-4835-abab-3f09fc8f47c6",{"id":3725,"status":370,"featured":15,"name":3708,"link":3726,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3727,"industries":3728},95,"https:\u002F\u002Fwww.digismoothie.com",{"id":3470},[3729,3732],{"id":54,"status":8,"sort":7,"translations":3730,"name":3408},[3731],{"id":59,"languages_code":925,"name":3408},{"id":127,"status":370,"sort":7,"translations":3733,"name":165},[3734],{"id":113,"languages_code":925,"name":165},[],[3737,3738,3739,3740,3741],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":365,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2659,"alternative_name":7,"short_description":2660,"alternative_description":7,"value":7,"sort":365,"status":8,"subtitle":2661,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":3307,"created_on":3308,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3309,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":3251,"created_on":3252,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3253,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":2590,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":361,"alternative_name":2591,"short_description":2592,"alternative_description":2592,"value":1929,"sort":959,"status":8,"subtitle":2593,"longer_description":2592,"docs_link":2594},[3743,3747],{"id":558,"status":8,"name":560,"slug":559,"description":3744,"docs_link":3745,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3746},"Setup fully automated localization for your project once and forget about all the hassle forever. It’s fun with Github Actions!","\u002Fblog\u002Fautomated-localization-github-actions-localazy",{"id":562},{"id":3725,"status":8,"name":3748,"slug":3749,"description":3750,"docs_link":7,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3751},"Intercom","intercom","Enjoy seamless integration of Intercom & Localazy and translate your help center articles efficiently. Translatable texts from articles, collections, and sections are transformed into translation keys and imported into the Localazy project. After translation, all texts are exported back to Intercom.",{"id":3752},"d45f4459-b7a8-4a10-82a3-45028af57f76",[],[],[],[3757],{"id":291,"case_study_id":261,"languages_code":925,"title":3758,"slug":7,"challenge_title":3759,"solution_title":3760,"benefits_title":3761,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3762,"challenge_description":3763,"solution_description":3764,"benefits_description":3765,"result_description":3766,"description":3767,"benefits_btn_link":1979},"Digismoothie found the perfect recipe for translating their Shopify apps","Retaining translation context between updates","Automated translation & human oversight","Multiple channels, consistent quality","Automated localization for 10+ languages","\u003Cp>The Candy Rack team wanted to accelerate market expansion by allowing Shopify merchants to use the app in their preferred language. Before Localazy, they used POEditor, which couldn&rsquo;t handle automated pushes and lacked proper GitHub integration. These limitations slowed down development and added unnecessary workflow overhead, making each update labor-intensive and prone to losing translation context.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Digismoothie set up their localization workflow using Localazy and \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Fautomated-localization-github-actions-localazy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">GitHub Actions\u003C\u002Fa>. Translation files now sync automatically, so the team no longer needs to handle them manually. Two product managers oversee the process, combining \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fmachine-translation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">machine translation\u003C\u002Fa> for quick drafts with Localazy&rsquo;s \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcontinuous-localization-team\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Continuous Localization Services\u003C\u002Fa> for top-quality results.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>They initially ran into challenges connecting their Intercom, since their&nbsp;\u003Ca href=\"\u002Fuse-cases\u002Fhelp-and-docs-localization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Help Center is also localized through Localazy\u003C\u002Fa>. With help from Localazy&rsquo;s support team, everything runs smoothly now, and they manage translations for all channels from one place.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Automated workflows to save time.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Higher productivity for managers and developers.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Centralized solution for all translations.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Flexible mix of MT, professional, and in-house translators.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Digismoothie translates 15 projects with Localazy. Their most popular app, Candy Rack, is now available in 10+ languages, including Danish, Brazilian Portuguese, Dutch, French, Japanese, and Spanish. Automatic sync ensures updates without manual intervention, freeing their teams to focus on app improvement.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Digismoothie is a Czech e-commerce agency behind Candy Rack, a smart Shopify app designed to boost store performance and increase average order value through strategic upsells and cross-sells across the entire purchase journey.\u003C\u002Fp>",{"id":332,"status":8,"name":3769,"slug":3770,"date_created":3771,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3772,"featured_image":3774,"internal_tag":7,"banner":3776,"cta":3778,"testimonials":3779,"brand":3785,"client_industry":3800,"features":3801,"integrations":3805,"blog_articles":3815,"roles":3816,"industries":3817,"translations":3818,"case_study_id":332,"title":3820,"challenge_title":3821,"solution_title":3822,"benefits_title":3823,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3824,"challenge_description":3825,"solution_description":3826,"benefits_description":3827,"result_description":3828,"description":3829,"benefits_btn_link":1979},"Mindnow","mindnow","2025-10-22T07:57:38.000Z",{"id":3773},"41f38dd1-62b4-4cfe-97ed-a42ef7f94259",{"id":3775},"71324b7f-fddc-49fa-8cab-cf1e93d2bf93",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3777},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":66,"status":370,"sort":7,"title":3769,"content":3780,"user_name":3781,"user_role":3782,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3783},"\"Localazy has simplified our localization workflows and helped us deliver a consistent, high-quality user experience across multiple languages.\"","Carina Felsberger","Senior UX Writer",{"id":3784},"0ea28ee0-292f-435a-867d-8e1449c5d00c",{"id":352,"status":8,"featured":15,"name":3769,"link":3786,"country":3787,"region":2574,"email":3788,"competencies":3789,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3790,"industries":3792},"https:\u002F\u002Fmindnow.io\u002Fen","Switzerland","jakob@mindnow.io",[3406,3407,165],{"id":3791},"4413f829-8ecd-4294-82a4-2cd604eb0b9e",[3793,3797],{"id":113,"status":370,"sort":7,"translations":3794,"name":3796},[3795],{"id":108,"languages_code":925,"name":3796},"Finance",{"id":54,"status":8,"sort":7,"translations":3798,"name":3408},[3799],{"id":59,"languages_code":925,"name":3408},[],[3802,3803,3804],{"id":216,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2410,"alternative_name":7,"short_description":2411,"alternative_description":7,"value":7,"sort":216,"status":8,"subtitle":2412,"longer_description":7,"docs_link":7},{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},{"id":3251,"created_on":3252,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3253,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},[3806,3808,3810],{"id":94,"status":8,"name":466,"slug":465,"description":2664,"docs_link":2665,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3807},{"id":468},{"id":147,"status":8,"name":473,"slug":472,"description":2668,"docs_link":2669,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3809},{"id":475},{"id":1250,"status":8,"name":3186,"slug":3811,"description":7,"docs_link":3812,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3813},"rest-api","\u002Fdocs\u002Fintegrations\u002Fquick-start-api",{"id":3814},"a2e591d1-903f-4a0d-a583-f81bb1f3a36e",[],[],[],[3819],{"id":66,"case_study_id":332,"languages_code":925,"title":3820,"slug":7,"challenge_title":3821,"solution_title":3822,"benefits_title":3823,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3824,"challenge_description":3825,"solution_description":3826,"benefits_description":3827,"result_description":3828,"description":3829,"benefits_btn_link":1979},"Mindnow delivered a multilingual digital banking experience for Swiss families","Adapting to a diverse user base","l10n efficiency with zero compromise","Smoother operations that drive progress","A product that speaks the family language","\u003Cp>Mindnow wanted to make the Clanq app user-friendly and accessible to its multilingual audience in Switzerland, aligning it with local norms and expectations. To ensure a personalized and intuitive experience for every Swiss family, they needed a lightweight localization tool with a clean UI for their team. They were also looking for features that wouldn't disrupt the parallel workflows going on in product and development.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Mindnow adopted \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa> to keep all translations constantly updated across languages, ensuring consistent messaging throughout the app. The clear roles and simplified content management facilitated collaboration. Built-in automations eliminated manual work and helped minimize errors, letting the teams focus on delivering a high-quality, user-friendly product.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Streamlined translation workflow.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Easy collaboration across teams.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Efficient scalability when needs grow.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Machine translation to speed up the process.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp dir=\"ltr\">Clanq now supports three of the country's official languages: German, Italian, and French, plus English. With Localazy, Mindnow can keep adding new features to the app without huge translation overhauls, meeting Corn&egrave;r Bank&rsquo;s high standards as well as the demands of the Swiss financial landscape.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Mindnow is a Swiss digital agency specializing in agile development and end-to-end digital solutions. They partnered with Corn&egrave;r Bank to design Clanq, a banking app that helps families manage finances and improve their children&rsquo;s financial literacy.\u003C\u002Fp>",{"id":77,"status":8,"name":3831,"slug":3832,"date_created":3833,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3834,"featured_image":3836,"internal_tag":7,"banner":3838,"cta":3840,"testimonials":3841,"brand":3847,"client_industry":3859,"features":3860,"integrations":3871,"blog_articles":3879,"roles":3880,"industries":3881,"translations":3882,"case_study_id":77,"title":3884,"challenge_title":3885,"solution_title":3886,"benefits_title":3887,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3888,"challenge_description":3889,"solution_description":3890,"benefits_description":3891,"result_description":3892,"description":3893,"benefits_btn_link":1979},"TICGal","ticgal","2025-10-31T08:49:11.000Z",{"id":3835},"e1ea82fb-71a8-45ae-b087-ea31195de17e",{"id":3837},"c5b5f03e-71b7-4c06-9626-40644559273b",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3839},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":959,"status":370,"sort":7,"title":3831,"content":3842,"user_name":3843,"user_role":3844,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":7,"user_avatar":3845},"\"Translation with Localazy is so easy. You have connected projects that help share the lingo. It's a great idea that I haven’t seen in other translation tools.\"","Óscar Beiro","Owner & CEO",{"id":3846},"7f780a92-67f0-4b40-bc84-d09adac44839",{"id":2590,"status":370,"featured":15,"name":3848,"link":3849,"country":7,"region":7,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":7,"github":7,"image":3850,"industries":3852},"Ticgal","https:\u002F\u002Ftic.gal\u002F",{"id":3851},"789ed864-31f9-4639-be85-ae0987291345",[3853,3856],{"id":286,"status":8,"sort":7,"translations":3854,"name":2803},[3855],{"id":137,"languages_code":925,"name":2803},{"id":13,"status":8,"sort":7,"translations":3857,"name":2738},[3858],{"id":26,"languages_code":925,"name":2738},[],[3861,3867,3868],{"id":441,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":262,"alternative_name":262,"short_description":3862,"alternative_description":3863,"value":1929,"sort":441,"status":8,"subtitle":3864,"longer_description":3865,"docs_link":3866},"Share translation memories and glossary terms across multiple projects. ","Translate your content only once! Use the Connected Projects feature to share translation memories and glossary terms across multiple projects. ","Connect Your Projects","Translate your content only once! Use the Connected Projects feature to share translation memories and glossary terms across multiple projects. \n","\u002Ffeatures\u002Fconnected-projects",{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},{"id":3869,"created_on":3870,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":300,"alternative_name":7,"short_description":7,"alternative_description":7,"value":7,"sort":7,"status":370,"subtitle":7,"longer_description":7,"docs_link":7},212,"2025-10-31T08:48:43.000Z",[3872],{"id":951,"status":8,"name":3873,"slug":3874,"description":3875,"docs_link":3876,"meta_title":7,"meta_description":7,"icon":3877},"GitLab CI\u002FCD","gitlab-cicd","Fully automated uploads of strings and downloads of translations for your project. Easy with GitLab’s CI\u002FCD!","\u002Fblog\u002Fautomated-localization-gitlab-cicd-localazy",{"id":3878},"5efb451c-fa47-4e53-9daf-fe5de1087811",[],[],[],[3883],{"id":959,"case_study_id":77,"languages_code":925,"title":3884,"slug":7,"challenge_title":3885,"solution_title":3886,"benefits_title":3887,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3888,"challenge_description":3889,"solution_description":3890,"benefits_description":3891,"result_description":3892,"description":3893,"benefits_btn_link":1979},"TICGAL propelled their mobile app for GLPI with a scalable translation flow","Scaling languages while staying sane","Localazy as the ultimate source of truth","Organization and clarity over chaos","Multilingual management tamed for good","\u003Cp>\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Finterview-making-it-service-management-breeze-with-gapp-ticgal\u002F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TICGal&rsquo;s Gapp\u003C\u002Fa> was designed to lift the workload off technicians&rsquo; shoulders and let users open and track mobile help requests. As GLPI&rsquo;s first Spanish partner, the company wanted to expand globally, but managing translations across 20+ projects proved challenging. Traditional tools were costly or lacked user-friendly integrations, making localization a bottleneck that they needed to clear.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>TICGal integrated Localazy into their CI pipeline via GitLab, streamlining the localization workflow and language updates. They also used Localazy&rsquo;s crowdsourced translation feature to involve the GLPI community in contributing translations for Gapp. With this collaborative approach, they saved time and ensured the app truly resonated with users in their native languages.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Unlimited languages across all projects.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Crowdsourced by the community.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Effortless GitLab workflow integration.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Connected projects for consistent terminology.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Gapp is now available in 24 languages, with community-driven translations that continue to expand its reach. The app has been adopted by organizations such the Spanish Ministry of Science and Innovation, the University of La Rioja (UNIR) and RCS Angola, which uses Gapp to manage over 100 field technicians.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>TICGAL is a Spanish IT management company with 250+ global clients. Their main product, Gapp, lets IT teams manage helpdesk tickets, tasks, and check-ins from their phones while using officially GLPI-supported plugins and integrations.\u003C\u002Fp>",{"id":154,"status":8,"name":3895,"slug":3896,"date_created":3897,"meta_title":7,"meta_description":7,"logo":3898,"featured_image":3900,"internal_tag":7,"banner":3902,"cta":3904,"testimonials":3905,"brand":3913,"client_industry":3924,"features":3925,"integrations":3940,"blog_articles":3941,"roles":3942,"industries":3943,"translations":3944,"case_study_id":154,"title":3946,"challenge_title":3947,"solution_title":3948,"benefits_title":3949,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3950,"challenge_description":3951,"solution_description":3952,"benefits_description":3953,"result_description":3954,"description":3955,"benefits_btn_link":1979},"Readmio","readmio","2025-11-03T09:30:20.000Z",{"id":3899},"b79dd56e-b805-4fb7-9703-890f95b39add",{"id":3901},"97356b16-466d-4d1f-ba9b-ea6fc2d3a995",{"id":26,"sort":7,"created_on":2558,"name":2559,"cta_link":2093,"banner_image":3903},{"id":2561},{"id":26,"status":8,"created_on":2050,"modified_on":2783,"icon":2052,"header":2784,"description":2785,"button_label":2786,"link":2220},{"id":2590,"status":370,"sort":7,"title":3895,"content":3906,"user_name":3907,"user_role":3908,"case_study_url":7,"button_text":7,"company_logo_link":7,"company_logo":3909,"user_avatar":3911},"\"As we added more languages, managing translations and coordinating the team became a headache. We chose Localazy for its startup-friendly pricing and features designed precisely for our needs.\"","Jozef Šimko","Co-Founder & CEO",{"id":3910},"6dc81633-65b4-4084-ade2-832221c721f3",{"id":3912},"bb72bdef-d0db-4173-8565-8221b87306c1",{"id":566,"status":370,"featured":15,"name":3895,"link":3914,"country":2510,"region":2574,"email":7,"competencies":7,"facebook":7,"twitter":7,"linkedin":3915,"github":7,"image":3916,"industries":3917},"https:\u002F\u002Fwww.readmio.com\u002F","https:\u002F\u002Fwww.linkedin.com\u002Fcompany\u002Freadmio\u002F",{"id":3910},[3918,3921],{"id":54,"status":8,"sort":7,"translations":3919,"name":3408},[3920],{"id":59,"languages_code":925,"name":3408},{"id":195,"status":8,"sort":7,"translations":3922,"name":3521},[3923],{"id":54,"languages_code":925,"name":3521},[],[3926,3931,3936],{"id":54,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":3927,"alternative_description":3928,"value":1929,"sort":54,"status":8,"subtitle":3929,"longer_description":3930,"docs_link":830},"Use machine translations in free plan.","Every text you add is translated to your target language by Google Translate and available in suggestions to help you with translation.","Free machine translations","Localazy provides you and your contributors with suggestions from the Google Translate machine translation engine. Every text you add is translated to your target language by this MT engine and is available in translation suggestions to boost your translation speed.",{"id":94,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3932,"alternative_name":3932,"short_description":3933,"alternative_description":3933,"value":1929,"sort":94,"status":8,"subtitle":3934,"longer_description":3935,"docs_link":257},"Review process","Catch translation problems before they go live. Now with backwards machine translation.","Check before publishing","The review screen lets you catch translation problems before they go live. You can edit text directly, compare multiple versions, and see context through tabs showing translation suggestions, similar strings, screenshots, and comments. Use bulk approve to handle multiple translations at once or flag specific ones that need fixes.",{"id":394,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3937,"alternative_name":7,"short_description":3938,"alternative_description":7,"value":7,"sort":394,"status":8,"subtitle":3939,"longer_description":7,"docs_link":7},"Contributor control","Support heroes and punish bad boys.","Full control over team members",[],[],[],[],[3945],{"id":2590,"case_study_id":154,"languages_code":925,"title":3946,"slug":7,"challenge_title":3947,"solution_title":3948,"benefits_title":3949,"benefits_btn_label":2480,"result_title":3950,"challenge_description":3951,"solution_description":3952,"benefits_description":3953,"result_description":3954,"description":3955,"benefits_btn_link":1979},"Readmio automated their localization workflow to deliver magic to every story","Hardcoded hassle for a booming audience","Automated story workflows","Effortless scaling into new markets","Bedtime tales without borders","\u003Cp>Readmio initially offered stories only in Czech and Slovak. As demand for more languages grew, hardcoded strings, endless update requests to developers, and manual progress tracking became unsustainable. With plans to expand into larger markets like Brazil, the team needed a scalable way to manage translations without delaying story releases.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>The team adopted \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Ffeatures\u002Fcli\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Localazy CLI\u003C\u002Fa> to automate translation sync with their codebase, replacing manual file updates. By inviting external translators and native speakers into the platform, strings could be edited directly. Localazy&rsquo;s automatic translation suggestions were used for quick drafts, reviewed and refined by translators, and automatically pushed to the app after approval.\u003C\u002Fp>","\u003Cul>\n\u003Cli>Faster releases with automated translation sync.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Simplified workflow for translators and linguists.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Scalable expansion with minimal developer effort.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>Reduced costs through efficient localization.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>","\u003Cp>Using Localazy, Readmio made the localization process easier for both developers and translators, reaching families in 135 countries.&nbsp;\u003Ca href=\"https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fblog\u002Freadmio-screen-free-stories-for-children\u002F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The expansion \u003C\u002Fa>from 2 to 9 languages went smoothly, and more are already in the pipeline (French, Mandarin and other Asian languages). With translations running seamlessly, the team can now focus on adding new stories instead of fixing localization issues.\u003C\u002Fp>","\u003Cp>Readmio is a Czech digital publisher creating a no-screen app for bedtime stories. With over 2M downloads and more than 6M tales already read, they offer over 3,000 stories children and adults can enjoy together offline in their native languages.\u003C\u002Fp>",[3957,3965,3972,3979,3986,3992,3999,4006,4011,4013,4021,4029,4034,4041,4049,4055,4061,4065,4073,4081,4087,4092],{"id":22,"status":8,"feature_name":262,"type":1975,"title":3958,"content":3959,"button_style":3960,"button_label":3961,"button_link":3962,"background_color":7,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":3963},"Connected glossary in a few clicks 🖱️","\u003Cp>Ensure consistent terminology is used in all your projects. Create a centralized glossary and share it among all connected projects.&nbsp;\u003C\u002Fp>","primary","How it works","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fconnected-projects",{"id":3964},"6ea54fc8-08c8-46a5-890a-b6025b6fb79d",{"id":13,"status":8,"feature_name":262,"type":1975,"title":3966,"content":3967,"button_style":3968,"button_label":3969,"button_link":1979,"background_color":1863,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":3970},"Cross-project shared translation memory 🧩","\u003Cp>Connect your projects to create a shared translation memory. Up to 5 additional projects can be connected as the source for your translation memory, ensuring consistency and saving time.\u003C\u002Fp>","secondary","Try it now",{"id":3971},"26f033de-e6c4-46fc-8370-5b989df8369a",{"id":378,"status":8,"feature_name":3973,"type":3974,"title":3975,"content":3976,"button_style":7,"button_label":3977,"button_link":1979,"background_color":7,"add_file_padding":7,"video_source":3978,"file":7},"Continuous Localization","video","Watch the video guide 🎥","\u003Cp>Learn how to set up professional translation services at Localazy with Petr from our marketing team.\u003C\u002Fp>","Start now","https:\u002F\u002Fwww.youtube.com\u002Fwatch?v=UzzSinAG7ik",{"id":436,"status":8,"feature_name":3980,"type":3974,"title":3981,"content":3982,"button_style":3960,"button_label":3983,"button_link":3984,"background_color":7,"add_file_padding":7,"video_source":3985,"file":7},"Strapi Localization","Watch the video guide 🎞️","\u003Cp>Learn how to fully automate the localization of your Strapi project in this video.\u003C\u002Fp>","Get the plugin","https:\u002F\u002Fmarket.strapi.io\u002Fplugins\u002F@localazy-strapi-plugin","https:\u002F\u002Fwww.youtube.com\u002Fwatch?v=BXvQXjVXMV0",{"id":319,"status":8,"feature_name":3987,"type":1975,"title":3988,"content":3989,"button_style":7,"button_label":7,"button_link":7,"background_color":1863,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":3990},"Intercom localization","Connect & translate your help articles","\u003Cp>Start by connecting your Intercom account to a Localazy project - no code required!\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Translate your help articles into multiple languages with the help of AI, machine translation or professional translators using an interface designed for translation management.&nbsp;\u003C\u002Fp>",{"id":3991},"18c00d0b-75fa-4a95-924d-839229d9f9bc",{"id":327,"status":8,"feature_name":3993,"type":1975,"title":3994,"content":3995,"button_style":7,"button_label":3977,"button_link":1979,"background_color":3996,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":3997},"Intercom Localization","Publish new languages faster","\u003Cp>Streamline the translation management of your Intercom knowledgebase today. With Localazy, you can track progress, see changes and publish new translations with ease.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>And whenever you want to add a new language, you can do it with just a few clicks.\u003C\u002Fp>","success",{"id":3998},"9d263a41-6cb2-48c3-b51a-e58124cd9da2",{"id":269,"status":8,"feature_name":4000,"type":1975,"title":4001,"content":4002,"button_style":7,"button_label":3969,"button_link":1979,"background_color":4003,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":4004},"Project Branching","Develop, translate & collaborate without conflicts! 🤝","\u003Cp>Branching enables you to manage and merge multiple project branches, streamlining workflows for multiple teams working concurrently and preventing conflicts.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Work on translations before the developers are done. Speed up delivery and shorten release cycles while ensuring high-quality translations!\u003C\u002Fp>","warning",{"id":4005},"78820848-dbda-4686-9e8d-9f3e5dc9fd20",{"id":278,"status":8,"feature_name":4007,"type":3974,"title":4008,"content":4009,"button_style":7,"button_label":3969,"button_link":1979,"background_color":7,"add_file_padding":7,"video_source":4010,"file":7},"Webflow localization","🎥 Watch the 3-minute guide","\u003Cp>Learn how to connect your Webflow project with Localazy. Petr will show you how to make your first translations with the help of machine translations and export them into Webflow.&nbsp;\u003C\u002Fp>","https:\u002F\u002Fyoutu.be\u002FeEH0EKC1kmU",{"id":558,"status":8,"feature_name":1856,"type":1975,"title":1976,"content":1977,"button_style":7,"button_label":1978,"button_link":1979,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4012},{"id":1981},{"id":1250,"status":8,"feature_name":4014,"type":1975,"title":4015,"content":4016,"button_style":7,"button_label":4017,"button_link":4018,"background_color":3996,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4019},"Code & Placeholders ","Protect your code during translation 🛡️","\u003Cp class=\"whitespace-pre-wrap break-words\">Localazy automatically identifies and highlights HTML\u002FXML tags, programming variables, and placeholders commonly used in i18n libraries. Localazy helps you keep your code intact.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Whether you decide to crowdsource, hire professional translators, or use machine translations, code elements inside your strings stay protected to prevent software errors. Issues are caught before they make it to production.\u003C\u002Fp>","Try it ","https:\u002F\u002Flocalazy.com\u002Fregister",{"id":4020},"65960728-aaa4-42aa-8fce-4ac2f1ccd698",{"id":4022,"status":8,"feature_name":4023,"type":1975,"title":4024,"content":4025,"button_style":7,"button_label":4026,"button_link":4018,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4027},69,"Code & Placeholders","Collapse HTML tags for cleaner interface 🧹","\u003Cp dir=\"ltr\">We make translating code-heavy strings easy. Translators can collapse HTML and XML markup by just clicking a button. They get a clean, focused interface that highlights only the translatable content, keeping productivity high and errors low.\u003C\u002Fp>","Get started",{"id":4028},"b81a52d5-2aa3-48cc-bafe-70f9b0fbb6c7",{"id":1253,"status":8,"feature_name":437,"type":1975,"title":4030,"content":4031,"button_style":3968,"button_label":7,"button_link":7,"background_color":3996,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4032},"Trigger custom workflows on key project events 🔔","\u003Cp>Receive instant notifications when new comments are added, new content is imported, project changes are published, and other helpful events. \u003Cbr>\u003Cbr>Automatically trigger internal workflows, save time, and keep the translation process going without unnecessary manual supervision.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>\u003Cbr>\u003Cbr>\u003C\u002Fp>",{"id":4033},"e6cfcc66-17b2-4e98-8036-a928b04d86f5",{"id":4035,"status":8,"feature_name":437,"type":1975,"title":4036,"content":4037,"button_style":3968,"button_label":4038,"button_link":1979,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4039},71,"Manage your webhooks via Localazy API ⌛","\u003Cp>Use the \u003Ca href=\"\u002Ffeatures\u002Ftranslation-api\" target=\"_self\">Localazy API\u003C\u002Fa> to manage your webhooks configuration programmatically &amp; set up custom workflows for each project without hassle. Configure everything to match your needs, and lose nothing in the automated process.&nbsp;\u003C\u002Fp>","Sign up now",{"id":4040},"1dacd294-1ec3-4910-85d4-a1e4e038c89d",{"id":535,"status":8,"feature_name":4042,"type":1975,"title":4043,"content":4044,"button_style":3968,"button_label":4045,"button_link":4046,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4047},"Plurals","Dynamic translation interface & automated plural handling 🔢","\u003Cp>Languages have different rules for handling quantities. While English has just two forms (one apple, two apples), other languages can have up to six different forms. Localazy handles these rules automatically, so you don't have to.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>The translation interface adapts to show only the relevant categories for each language. Translators see precisely the correct plural form fields for each language they're working on, so there is no confusion about which plural form to use.\u003C\u002Fp>","Learn how","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Ftranslating-strings#plurals",{"id":4048},"7bb14d19-206d-428d-953a-5dbc6dd4c0f2",{"id":1677,"status":8,"feature_name":4042,"type":1975,"title":4050,"content":4051,"button_style":3960,"button_label":4052,"button_link":1979,"background_color":3996,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4053},"Standardized, but customizable when you need it! ⚙️","\u003Cp>Our plural form handling follows the Unicode CLDR standard, supporting the correct plural rules for all world languages.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Do you need to customize plural rules for specific languages to match your i18n library? You can also define custom plural forms per language, ensuring perfect compatibility with your implementation.&nbsp;\u003C\u002Fp>","Try it today ",{"id":4054},"60ab2bb4-7619-46fc-8e36-b833c09fcaa0",{"id":1038,"status":8,"feature_name":4056,"type":1975,"title":4057,"content":4058,"button_style":3968,"button_label":7,"button_link":7,"background_color":4003,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":4059},"OTA Updates","Instant translation updates without app releases⚡","\u003Cp dir=\"ltr\">Deliver new translations to your mobile apps without requiring users to download a new version. When you fix a translation mistake or add support for a new language, your users get the changes immediately.&nbsp;\u003C\u002Fp>\n\u003Cp dir=\"ltr\">Fast-moving teams benefit most from OTA updates. Instead of waiting for the next app release cycle to fix a confusing translation, you can address issues immediately. This makes expanding to new markets faster and less risky.\u003C\u002Fp>",{"id":4060},"fb6eee3f-db0a-4423-9886-bc35965337a9",{"id":4062,"status":8,"feature_name":4056,"type":1975,"title":4063,"content":4064,"button_style":3960,"button_label":3977,"button_link":1979,"background_color":3996,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":7},77,"Simple SDK integration for Android and iOS 📲","\u003Cp dir=\"ltr\">Adding OTA updates to your app takes just minutes with our Android and iOS SDKs. The integration requires minimal code changes and works alongside your existing localization setup. Once integrated, you can manage everything directly from the Localazy platform.\u003C\u002Fp>",{"id":4066,"status":8,"feature_name":399,"type":1975,"title":4067,"content":4068,"button_style":3968,"button_label":4069,"button_link":4070,"background_color":1863,"add_file_padding":7,"video_source":7,"file":4071},82,"@localazy\u002Fapi-client 💾 ","\u003Cp>Get our Node.js module, which allows you to interact with the Localazy API easily.&nbsp;\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>The Localazy API Client is written in TypeScript and supports TS, ESM, CommonJS, and UMD.\u003C\u002Fp>\n\u003Cpre>npm install @localazy\u002Fapi-client\u003C\u002Fpre>","Visit GitHub ","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Flocalazy\u002Fapi-client#readme",{"id":4072},"a693251e-455d-4f9c-a303-fb04d779fe50",{"id":4074,"status":8,"feature_name":414,"type":1975,"title":4075,"content":4076,"button_style":3960,"button_label":4077,"button_link":4078,"background_color":1863,"add_file_padding":7,"video_source":7,"file":4079},83,"💾 @localazy\u002Fcdn-client","\u003Cp>The Localazy CDN Client is a Node.js library that offers functionalities to fetch translation strings from JSON files published on the Localazy CDN.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>You simply select files and languages you want to fetch and the CDN Client does the rest.\u003C\u002Fp>\n\u003Cpre>npm install @localazy\u002Fcdn-client\u003C\u002Fpre>","Visit GitHub","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Flocalazy\u002Fcdn-client",{"id":4080},"789ed3e5-2507-4583-9472-53c9a920548d",{"id":1688,"status":8,"feature_name":4082,"type":1975,"title":4083,"content":4084,"button_style":7,"button_label":7,"button_link":7,"background_color":1863,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":4085},"Zendesk Localization","Translate your help center 🎧","\u003Cp>Import your Zendesk articles and collections into Localazy with one click. Translate them with machine translation, hire professionals on the platform, or invite your team to collaborate.\u003C\u002Fp>",{"id":4086},"b8422bfe-64e3-4b99-83e6-4a8cbe1d0667",{"id":3350,"status":8,"feature_name":4082,"type":1975,"title":4088,"content":4089,"button_style":3960,"button_label":3969,"button_link":1979,"background_color":7,"add_file_padding":17,"video_source":7,"file":4090},"Get new languages live in minutes ⚡","\u003Cp>Export finished translations back to Zendesk as drafts for review or publish them directly. Your support team focuses on helping customers instead of managing translation workflows.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>The integration handles the heavy lifting between Zendesk and Localazy. When you update an article, just re-import the changes, translate them, and export again in minutes.\u003C\u002Fp>",{"id":4091},"5eaa7336-03c0-4042-a198-96b7c6971688",{"id":1983,"status":8,"feature_name":399,"type":1975,"title":1984,"content":1985,"button_style":7,"button_label":1986,"button_link":1987,"background_color":1863,"add_file_padding":15,"video_source":7,"file":4093},{"id":1989},[4095,4112,4123,4128,4134,4140,4146,4155,4171,4183,4191,4203,4208,4215,4235,4241,4254,4259,4275,4287,4303,4309,4319,4327,4334,4342,4350,4365,4378,4391,4399,4407,4418,4424,4437,4448,4462,4469,4482,4495,4508,4520,4527,4539,4554,4561,4575,4587,4594,4605,4616,4626,4638,4652,4664,4673,4682,4687,4692,4705,4716,4729,4740,4752,4763,4768,4779,4789,4802,4814,4826,4836,4844,4855],{"id":26,"status":8,"sort":12,"created_on":4096,"modified_on":4097,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":12,"backend_parameter":7,"feature":4098,"pricing_plan":4103,"feature_section":4109},"2022-03-17T12:23:50.000Z","2025-07-25T10:01:14.000Z",{"id":89,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4099,"alternative_name":4099,"short_description":4100,"alternative_description":4100,"value":2811,"sort":89,"status":8,"subtitle":4101,"longer_description":4102,"docs_link":7},"Project languages & words","We don’t limit the number of languages and translations you add to your project.","Translate everything","We don’t limit the number of words, languages and translations you can add to your project. Translating your project to more languages does not affect the number of source keys used. ",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},"2022-03-17T12:23:48.000Z","Free","free","\u002Ftiers\u002Ffree","Start for free – automated l10n & translation solution",{"id":26,"name":4110,"comparison_name":4110,"sort":26,"status":8,"created_on":4111},"Profile limits","2022-03-17T12:23:10.000Z",{"id":5,"status":8,"sort":5,"created_on":4096,"modified_on":4113,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":5,"backend_parameter":7,"feature":4114,"pricing_plan":4121,"feature_section":4122},"2025-07-22T09:19:29.000Z",{"id":127,"created_on":4115,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4116,"alternative_name":4116,"short_description":4117,"alternative_description":4118,"value":2811,"sort":127,"status":8,"subtitle":4119,"longer_description":4120,"docs_link":7},"2026-05-12T07:09:29.000Z","Project count","We don’t limit the number of projects that you integrate with your account.","Create and integrate an unlimited number of projects.","Integrate all you need","We don’t limit the number of projects that you integrate with your account. Feel free to add as many as you need 😃 ",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":26,"name":4110,"comparison_name":4110,"sort":26,"status":8,"created_on":4111},{"id":12,"status":8,"sort":26,"created_on":4096,"modified_on":4124,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":26,"backend_parameter":7,"feature":4125,"pricing_plan":4126,"feature_section":4127},"2025-07-22T09:19:22.000Z",{"id":132,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2808,"alternative_name":2808,"short_description":2809,"alternative_description":2810,"value":2811,"sort":132,"status":8,"subtitle":2812,"longer_description":2813,"docs_link":7},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":26,"name":4110,"comparison_name":4110,"sort":26,"status":8,"created_on":4111},{"id":22,"status":8,"sort":1528,"created_on":4096,"modified_on":4129,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":1528,"backend_parameter":7,"feature":4130,"pricing_plan":4131,"feature_section":4132},"2025-07-29T10:35:29.000Z",{"id":94,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3932,"alternative_name":3932,"short_description":3933,"alternative_description":3933,"value":1929,"sort":94,"status":8,"subtitle":3934,"longer_description":3935,"docs_link":257},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},"2025-07-17T07:22:34.000Z",{"id":13,"status":8,"sort":13,"created_on":4096,"modified_on":4135,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":13,"backend_parameter":254,"feature":4136,"pricing_plan":4137,"feature_section":4138},"2026-02-11T14:47:39.000Z",{"id":13,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":249,"alternative_name":2887,"short_description":2888,"alternative_description":2889,"value":1929,"sort":13,"status":8,"subtitle":2890,"longer_description":2891,"docs_link":2892},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":137,"name":2028,"comparison_name":2028,"sort":13,"status":8,"created_on":4139},"2025-07-17T07:24:14.000Z",{"id":94,"status":8,"sort":1611,"created_on":4096,"modified_on":4141,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":1611,"backend_parameter":7,"feature":4142,"pricing_plan":4143,"feature_section":4144},"2025-07-17T15:46:59.000Z",{"id":82,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2419,"alternative_name":2420,"short_description":764,"alternative_description":2421,"value":1929,"sort":82,"status":8,"subtitle":764,"longer_description":2422,"docs_link":835},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":5,"name":4145,"comparison_name":212,"sort":195,"status":8,"created_on":4111},"Elementary features",{"id":147,"status":8,"sort":4147,"created_on":4096,"modified_on":4148,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4147,"backend_parameter":4149,"feature":4150,"pricing_plan":4151,"feature_section":4152},105,"2026-02-11T14:50:19.000Z","basicMt",{"id":54,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2883,"alternative_name":2883,"short_description":3927,"alternative_description":3928,"value":1929,"sort":54,"status":8,"subtitle":3929,"longer_description":3930,"docs_link":830},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":456,"name":4153,"comparison_name":4153,"sort":147,"status":8,"created_on":4154},"Machine translation","2025-07-17T07:24:56.000Z",{"id":137,"status":8,"sort":3251,"created_on":4096,"modified_on":4156,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":3251,"backend_parameter":425,"feature":4157,"pricing_plan":4162,"feature_section":4168},"2026-02-11T14:44:06.000Z",{"id":195,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":421,"alternative_name":421,"short_description":4158,"alternative_description":4158,"value":1929,"sort":195,"status":8,"subtitle":4159,"longer_description":4160,"docs_link":4161},"The Releases feature allows you to create multiple versions of your translations","Release translations iteratively","Create and manage releases for your translations and publish updated translations iteratively when you need.","\u002Ffeatures\u002Freleases",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},"Professional","professional","\u002Ftiers\u002Fprofessional","Localazy Professional Plan – automated l10n & translation solution","Localazy Professional is an internationalization platform and localization management system with basic computer assisted translation features included. Simply enable Localazy Professional to manage your multilingual content.",{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},"For developers","2025-07-17T07:22:09.000Z",{"id":101,"status":8,"sort":4172,"created_on":4096,"modified_on":4173,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4172,"backend_parameter":4174,"feature":4175,"pricing_plan":4181,"feature_section":4182},211,"2026-02-11T14:44:28.000Z","conversions",{"id":113,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":429,"alternative_name":429,"short_description":4176,"alternative_description":4177,"value":1929,"sort":113,"status":8,"subtitle":4178,"longer_description":4179,"docs_link":4180},"Convert translated files between different formats easily and automatically.","With Format Conversions, you can convert translated files between different formats.","Multiplatform localization","With the Format Conversions feature, you can convert translated files between different formats.\nPerfect for using your translations on multiple platforms.","\u002Ffeatures\u002Fformat-conversions",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":456,"status":8,"sort":3307,"created_on":4096,"modified_on":4184,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":3307,"backend_parameter":4185,"feature":4186,"pricing_plan":4187,"feature_section":4188},"2026-02-11T14:44:58.000Z","connectedProjects",{"id":441,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":262,"alternative_name":262,"short_description":3862,"alternative_description":3863,"value":1929,"sort":441,"status":8,"subtitle":3864,"longer_description":3865,"docs_link":3866},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},"Advanced features","Advanced Features",{"id":216,"status":8,"sort":4192,"created_on":4096,"modified_on":4193,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4192,"backend_parameter":4194,"feature":4195,"pricing_plan":4201,"feature_section":4202},207,"2026-02-11T14:45:10.000Z","screenshots",{"id":274,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4196,"alternative_name":4196,"short_description":4197,"alternative_description":4197,"value":1929,"sort":274,"status":8,"subtitle":4198,"longer_description":4199,"docs_link":4200},"Screenshots (with OCR)","Provide contextual screenshots from your project to get more accurate translations.","Context is king","Context Screenshots allow you to attach screenshots from your project to your source keys, so translators and reviewers will make more accurate translations.","\u002Ffeatures\u002Fcontext-screenshots-ocr",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":137,"name":2028,"comparison_name":2028,"sort":13,"status":8,"created_on":4139},{"id":253,"status":8,"sort":4204,"created_on":4096,"modified_on":4205,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4204,"backend_parameter":7,"feature":4206,"pricing_plan":4207,"feature_section":7},192,"2024-01-02T18:03:13.000Z",{"id":82,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2419,"alternative_name":2420,"short_description":764,"alternative_description":2421,"value":1929,"sort":82,"status":8,"subtitle":764,"longer_description":2422,"docs_link":835},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":175,"status":8,"sort":4209,"created_on":4096,"modified_on":4210,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4209,"backend_parameter":4211,"feature":4212,"pricing_plan":4213,"feature_section":4214},206,"2026-02-11T15:07:04.000Z","multipleMt",{"id":406,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2521,"alternative_name":2522,"short_description":2523,"alternative_description":2524,"value":1929,"sort":406,"status":8,"subtitle":2525,"longer_description":2524,"docs_link":830},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":456,"name":4153,"comparison_name":4153,"sort":147,"status":8,"created_on":4154},{"id":365,"status":8,"sort":4216,"created_on":4096,"modified_on":4217,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4216,"backend_parameter":4218,"feature":4219,"pricing_plan":4226,"feature_section":4232},302,"2026-02-11T14:46:20.000Z","advancedMt",{"id":332,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4220,"alternative_name":4220,"short_description":4221,"alternative_description":4222,"value":1929,"sort":332,"status":8,"subtitle":4223,"longer_description":4224,"docs_link":4225},"DeepL ","Get the best MT suggestions from DeepL and OpenAI.","Get the best MT suggestions from DeepL.","Best MT's on the market","Enjoy translations from DeepL in addition to Amazon Translate and Google Translate, and compare them directly in our UI.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fmachine-translations#overview-of-mt-engines-available",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},"Autopilot","autopilot","\u002Ftiers\u002Fautopilot","Localazy Autopilot Plan – automated l10n & translation solution","Localazy Autopilot is an internationalization platform and localization management system with professional translation services and automations included. Simply enable Localazy Autopilot to manage your multilingual content.",{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},"Machine translation providers","2025-07-17T07:25:51.000Z",{"id":195,"status":8,"sort":4236,"created_on":4096,"modified_on":4237,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4236,"backend_parameter":442,"feature":4238,"pricing_plan":4239,"feature_section":4240},314,"2025-07-17T18:49:24.000Z",{"id":291,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":437,"alternative_name":437,"short_description":7,"alternative_description":2957,"value":1929,"sort":221,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":2957,"docs_link":2958},{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":142,"status":8,"sort":4242,"created_on":4096,"modified_on":4243,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4242,"backend_parameter":7,"feature":4244,"pricing_plan":4250,"feature_section":4251},313,"2025-07-17T20:07:58.000Z",{"id":66,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4245,"alternative_name":4246,"short_description":7,"alternative_description":4247,"value":1929,"sort":1721,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4248,"docs_link":4249},"Zapier integration","Zapier","Get notified about comments, new languages, imports, or your general project activity via Zapier integration.","Connect Localazy with any tool available in Zapier and send events into your favorite apps. Get custom notifications to your communication channels, export data and so on.","\u002Ffeatures\u002Fzapier-integration",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},"3rd party integrations","2025-07-17T07:26:16.000Z",{"id":108,"status":8,"sort":2017,"created_on":4096,"modified_on":4255,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":2017,"backend_parameter":544,"feature":4256,"pricing_plan":4257,"feature_section":4258},"2026-02-11T14:45:57.000Z",{"id":77,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3083,"alternative_name":545,"short_description":3084,"alternative_description":3084,"value":1929,"sort":66,"status":8,"subtitle":124,"longer_description":3084,"docs_link":3085},{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":118,"status":8,"sort":4260,"created_on":4096,"modified_on":4261,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4260,"backend_parameter":4262,"feature":4263,"pricing_plan":4266,"feature_section":4272},405,"2026-02-11T14:46:28.000Z","reporting",{"id":154,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":391,"alternative_name":391,"short_description":7,"alternative_description":4264,"value":1929,"sort":77,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4264,"docs_link":4265},"With basic performance reports, you will be able to keep track of everything happening in your projects, and make better-informed decisions.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Flanguage-statistics",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},"Business","agency","\u002Ftiers\u002Fbusiness","Localazy Business Plan – automated l10n & translation solution","Localazy is an internationalization platform and localization management system with professional translation services and automations included. Simply enable Localazy Agency to manage your multilingual content on agency level.",{"id":216,"name":4273,"comparison_name":4273,"sort":137,"status":8,"created_on":4274},"Team management","2025-07-17T07:25:18.000Z",{"id":113,"status":8,"sort":4276,"created_on":4096,"modified_on":4277,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4276,"backend_parameter":4278,"feature":4279,"pricing_plan":4285,"feature_section":4286},408,"2026-02-11T14:46:35.000Z","secretProjects",{"id":959,"created_on":4115,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4280,"alternative_name":4280,"short_description":4281,"alternative_description":4282,"value":1929,"sort":154,"status":8,"subtitle":4283,"longer_description":4282,"docs_link":4284},"Secret Projects","Hide your projects and invite only trusted users.","Secret projects are not indexed, users without permission are not able to find and join them, and the project is not included in the list of contributors’ projects.","Keep it under wraps 🤫","\u002Ffeatures\u002Fsecret-projects",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":127,"status":8,"sort":4288,"created_on":4096,"modified_on":4289,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4288,"backend_parameter":4290,"feature":4291,"pricing_plan":4296,"feature_section":4300},502,"2026-02-11T14:46:44.000Z","prioritySupport",{"id":1777,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4292,"alternative_name":4292,"short_description":4293,"alternative_description":4294,"value":1929,"sort":2590,"status":8,"subtitle":4295,"longer_description":4294,"docs_link":7},"SLA \u002F Priority support","Stellar customer support at your service. ","Please contact us at team@localazy.com if you want to discuss the terms and conditions of the SLA or should you require a legally binding contract.","We got your back!",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},"Enterprise","enterprise","\u002Ftiers\u002Fenterprise",{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},"Enterprise perks","2025-07-30T11:24:28.000Z",{"id":274,"status":8,"sort":4304,"created_on":4096,"modified_on":4305,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4304,"backend_parameter":7,"feature":4306,"pricing_plan":4307,"feature_section":4308},102,"2025-07-17T14:26:31.000Z",{"id":493,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":328,"alternative_name":328,"short_description":3255,"alternative_description":3256,"value":1929,"sort":493,"status":8,"subtitle":3257,"longer_description":764,"docs_link":3258},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":406,"status":8,"sort":4310,"created_on":4096,"modified_on":4311,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4310,"backend_parameter":7,"feature":4312,"pricing_plan":4317,"feature_section":4318},406,"2026-02-13T10:19:57.000Z",{"id":239,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4313,"alternative_name":387,"short_description":7,"alternative_description":4314,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4315,"docs_link":4316},"Single Sign-On (SAML-based)","Implement SSO to get improved security and easier permission management.","Single Sign-On will allow your employees to authenticate with Localazy via internal company credentials. The advantage of SSO is improved security and easier permission management.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fsso-configuration",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":332,"status":8,"sort":4320,"created_on":4096,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4320,"backend_parameter":7,"feature":4322,"pricing_plan":4325,"feature_section":4326},503,"2025-07-30T11:25:23.000Z",{"id":248,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":90,"alternative_name":90,"short_description":7,"alternative_description":4323,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4324,"docs_link":7},"The Localization Manager will manage your translation project's success and help you with style guide preparation, glossary management, etc.","Get a PRINCE2 certified Localization Manager who will manage your translation project's success. The Localization Manager will help you with style guide preparation, glossary management, translator management and keeping an eye on deadlines.",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":291,"status":8,"sort":4328,"created_on":4096,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4328,"backend_parameter":7,"feature":4329,"pricing_plan":4332,"feature_section":4333},505,{"id":1780,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4330,"alternative_name":4330,"short_description":7,"alternative_description":4331,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4331,"docs_link":7},"Custom Integrations","Do you have a specific tech stack? Don't worry; we can help you connect any project with Localazy or make specific adjustments to tailor everything to your needs.",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":66,"status":8,"sort":4335,"created_on":4096,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4335,"backend_parameter":7,"feature":4336,"pricing_plan":4340,"feature_section":4341},504,{"id":666,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4337,"alternative_name":4337,"short_description":7,"alternative_description":4338,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4339,"docs_link":7},"Initial Setup & Configuration","Our support team will help you set everything up and walk you through the configuration of your project.","Our support team will help you set everything up and walk you through the configuration of your project. ",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":154,"status":8,"sort":4343,"created_on":4096,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4343,"backend_parameter":7,"feature":4344,"pricing_plan":4348,"feature_section":4349},508,{"id":299,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4345,"alternative_name":4345,"short_description":7,"alternative_description":4346,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4347,"docs_link":7},"Audit Logs","Get advanced reports on the progress of your projects — filter by language, date, user, and more.","A complete analytics tool that helps you keep track of everything that happens in Localazy. Get advanced reports on the progress of your projects — filter by language, date, user, and more.",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":959,"status":8,"sort":4351,"created_on":4352,"modified_on":4353,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4351,"backend_parameter":7,"feature":4354,"pricing_plan":4363,"feature_section":4364},307,"2022-06-02T22:41:10.000Z","2025-07-17T19:39:06.000Z",{"id":536,"created_on":4355,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4356,"alternative_name":4357,"short_description":4358,"alternative_description":4359,"value":1929,"sort":274,"status":8,"subtitle":4360,"longer_description":4361,"docs_link":4362},"2022-06-02T22:37:01.000Z","Figma screenshots","Figma Screenshots","Automatically create contextual screenshots from your Figma design and link keys in Localazy.","Generate contextual screenshots from Figma to get more accurate translations.","Context Screenshots from Figma","Figma Screenshots allow you to automatically generate and send screenshots from your Figma Design to Localazy.","\u002Fdocs\u002Ffigma\u002Fcontext-screenshots",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":137,"name":2028,"comparison_name":2028,"sort":13,"status":8,"created_on":4139},{"id":2590,"status":8,"sort":4366,"created_on":4367,"modified_on":4368,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4366,"backend_parameter":7,"feature":4369,"pricing_plan":4376,"feature_section":4377},311,"2022-08-09T11:00:03.000Z","2025-07-17T14:40:56.000Z",{"id":311,"created_on":4370,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4371,"alternative_name":4372,"short_description":4373,"alternative_description":4373,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4374,"longer_description":4373,"docs_link":4375},"2022-08-09T10:59:26.000Z","E-commerce integrations","Shopify integration","Integrate your Shopify store with Localazy and automate the localization of your e-commerce business.","E-commerce localization plugin","\u002Fintegrations\u002Fshopify",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":1777,"status":8,"sort":4379,"created_on":4380,"modified_on":4381,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4379,"backend_parameter":7,"feature":4382,"pricing_plan":4389,"feature_section":4390},308,"2022-08-09T11:03:28.000Z","2025-07-17T19:39:54.000Z",{"id":1004,"created_on":4383,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4384,"alternative_name":538,"short_description":4385,"alternative_description":4385,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4386,"longer_description":4387,"docs_link":4388},"2022-08-09T11:03:00.000Z","Strapi integration","The Strapi localization plugin by Localazy allows you to sync your content with Localazy and translate it with available tools.","Unleash multilingual content","The Strapi localization plugin by Localazy allows you to sync your content with Localazy and translate it with available tools. You can manage your language versions separately in Localazy and import new content for translation as you add it seamlessly without manual copypasting or file importing.","\u002Fintegrations\u002Fstrapi",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":1721,"status":8,"sort":4392,"created_on":4393,"modified_on":4394,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4392,"backend_parameter":4395,"feature":4396,"pricing_plan":4397,"feature_section":4398},404,"2022-10-18T11:15:37.000Z","2026-02-11T14:51:22.000Z","languagePermissions",{"id":2590,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":361,"alternative_name":2591,"short_description":2592,"alternative_description":2592,"value":1929,"sort":959,"status":8,"subtitle":2593,"longer_description":2592,"docs_link":2594},{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":216,"name":4273,"comparison_name":4273,"sort":137,"status":8,"created_on":4274},{"id":221,"status":8,"sort":4400,"created_on":4401,"modified_on":4402,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4400,"backend_parameter":4403,"feature":4404,"pricing_plan":4405,"feature_section":4406},401,"2022-10-18T11:21:17.000Z","2026-02-11T14:51:00.000Z","duplicates",{"id":428,"created_on":3244,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":353,"alternative_name":353,"short_description":3245,"alternative_description":3245,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3246,"longer_description":3245,"docs_link":3247},{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":230,"status":8,"sort":4408,"created_on":4409,"modified_on":4410,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4408,"backend_parameter":4411,"feature":4412,"pricing_plan":4416,"feature_section":4417},409,"2022-10-18T11:24:15.000Z","2026-02-11T14:50:03.000Z","styleguides",{"id":369,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4413,"alternative_name":4413,"short_description":7,"alternative_description":4414,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4415,"docs_link":7},"Style Guide","Define how your project should sound across languages. Set clear expectations for tone, formality, and brand voice so both AI and human translators deliver consistent results.","Define how your project should sound across languages. Set clear expectations for tone, formality, and brand voice so both AI and human translators deliver consistent results.\n\n",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":137,"name":2028,"comparison_name":2028,"sort":13,"status":8,"created_on":4139},{"id":239,"status":8,"sort":4419,"created_on":4420,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4419,"backend_parameter":7,"feature":4421,"pricing_plan":4422,"feature_section":4423},506,"2022-10-21T11:41:49.000Z",{"id":436,"created_on":2964,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":2965,"alternative_name":2965,"short_description":2966,"alternative_description":2966,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2967,"longer_description":2966,"docs_link":7},{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":248,"status":8,"sort":4425,"created_on":4426,"modified_on":4427,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4425,"backend_parameter":7,"feature":4428,"pricing_plan":4435,"feature_section":4436},309,"2022-12-08T10:14:20.000Z","2025-07-17T19:42:44.000Z",{"id":319,"created_on":4429,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4430,"alternative_name":4431,"short_description":4432,"alternative_description":4432,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4433,"longer_description":4432,"docs_link":4434},"2022-12-08T10:11:18.000Z","Storyblok integration","Storyblok","Translate your Storyblok website with the Localazy plugin.","Localized Stories","\u002Fintegrations\u002Fstoryblok",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":299,"status":8,"sort":4438,"created_on":4439,"modified_on":4440,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4438,"backend_parameter":383,"feature":4441,"pricing_plan":4446,"feature_section":4447},402,"2023-05-19T11:21:53.000Z","2026-02-11T14:49:41.000Z",{"id":327,"created_on":4439,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":379,"alternative_name":379,"short_description":4442,"alternative_description":4442,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4443,"longer_description":4444,"docs_link":4445},"Create branches of your projects to ensure multiple teams won't overwrite each other's work.","Robust translation management","Create branches of your projects to ensure multiple teams won't overwrite each other's work. After your development cycle is complete, merge branches and solve potential conflicts without affecting production translations.","\u002Ffeatures\u002Fbranching",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":666,"status":8,"sort":4449,"created_on":4450,"modified_on":4451,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4449,"backend_parameter":4452,"feature":4453,"pricing_plan":4460,"feature_section":4461},403,"2023-06-16T21:17:41.000Z","2026-02-11T14:48:14.000Z","aliases",{"id":336,"created_on":4454,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4455,"alternative_name":4455,"short_description":4456,"alternative_description":4457,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":446,"longer_description":4458,"docs_link":4459},"2023-06-16T21:01:05.000Z","File & Key Aliases","Define aliases for your source keys and reuse translations under various key names in several files, even for different platforms. ","Define aliases for your source keys and reuse translations under various key names in several files, even for different platforms.","Define aliases for your source keys and reuse translations under various key names in several files, even for different platforms. Perfect for syncing translation with Figma and allowing developers to choose where and how they want them exported for use in their project.","\u002Ffeatures\u002Fexport-aliases",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":352,"status":8,"sort":2190,"created_on":4463,"modified_on":4464,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":2190,"backend_parameter":4465,"feature":4466,"pricing_plan":4467,"feature_section":4468},"2023-06-16T21:18:13.000Z","2026-02-11T14:48:45.000Z","workflows",{"id":269,"created_on":2815,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":371,"alternative_name":371,"short_description":2816,"alternative_description":2816,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":2817,"longer_description":2818,"docs_link":2819},{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":360,"status":8,"sort":4470,"created_on":4471,"modified_on":4472,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4470,"backend_parameter":4465,"feature":4473,"pricing_plan":4480,"feature_section":4481},303,"2023-06-16T21:18:36.000Z","2026-02-11T14:49:17.000Z",{"id":278,"created_on":4474,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4475,"alternative_name":4476,"short_description":4477,"alternative_description":4478,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4479,"longer_description":4478,"docs_link":2819},"2023-06-16T21:03:07.000Z","Auto MT Pre-translate","Automated machine translation","Pre-translate your new keys to selected languages automatically without visiting the Localazy platform.","Pre-translate your new keys to selected languages automatically without visiting the Localazy platform after each upload. Speed up your turnaround times and ship new localizations more quickly.","Automated machine translations",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":456,"name":4153,"comparison_name":4153,"sort":147,"status":8,"created_on":4154},{"id":369,"status":8,"sort":4483,"created_on":4484,"modified_on":4485,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4483,"backend_parameter":4486,"feature":4487,"pricing_plan":4493,"feature_section":4494},407,"2023-08-23T11:26:47.000Z","2026-02-11T14:50:38.000Z","importExport",{"id":558,"created_on":4488,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4489,"alternative_name":4489,"short_description":4490,"alternative_description":4490,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4491,"longer_description":4490,"docs_link":4492},"2023-08-23T11:26:12.000Z","CSV Export & Import","Hand off your translations in a CSV format to your favorite translation agency and import their work back into Localazy easily.","Easily Import & Export translations in CSV format.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fcsv-import-export",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":536,"status":8,"sort":4496,"created_on":4497,"modified_on":4498,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4496,"backend_parameter":7,"feature":4499,"pricing_plan":4506,"feature_section":4507},310,"2023-10-04T15:31:34.000Z","2025-07-17T15:27:51.000Z",{"id":951,"created_on":4500,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4501,"alternative_name":4502,"short_description":7,"alternative_description":4503,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4504,"longer_description":4503,"docs_link":4505},"2023-10-04T15:22:32.000Z","Directus integration","Directus","The Directus localization plugin by Localazy allows you to synchronize your content with Localazy and translate it with available tools.","Translate Directus Websites","\u002Ffeatures\u002Fdirectus-localization-plugin",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":311,"status":8,"sort":2193,"created_on":4509,"modified_on":4510,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":2193,"backend_parameter":4511,"feature":4512,"pricing_plan":4518,"feature_section":4519},"2023-10-04T15:35:55.000Z","2026-02-11T14:49:07.000Z","integrations1",{"id":1250,"created_on":4513,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4514,"alternative_name":4515,"short_description":4516,"alternative_description":4516,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4517,"longer_description":4516,"docs_link":7},"2023-10-04T15:22:47.000Z","Intercom & Zendesk Integration","Intercom & Zendesk","Sync your Intercom or Zendesk Help articles with Localazy and translate their content.","Multilingual Help centers",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":1004,"status":8,"sort":4521,"created_on":4522,"modified_on":4523,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4521,"backend_parameter":7,"feature":4524,"pricing_plan":4525,"feature_section":4526},204,"2024-01-02T10:03:04.000Z","2025-07-17T20:00:10.000Z",{"id":13,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":249,"alternative_name":2887,"short_description":2888,"alternative_description":2889,"value":1929,"sort":13,"status":8,"subtitle":2890,"longer_description":2891,"docs_link":2892},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":137,"name":2028,"comparison_name":2028,"sort":13,"status":8,"created_on":4139},{"id":428,"status":8,"sort":3313,"created_on":4528,"modified_on":4529,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":3313,"backend_parameter":4530,"feature":4531,"pricing_plan":4537,"feature_section":4538},"2024-01-02T10:21:14.000Z","2026-02-11T14:47:14.000Z","customPlurals",{"id":2041,"created_on":4532,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4533,"alternative_name":4533,"short_description":4534,"alternative_description":4534,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4535,"longer_description":4534,"docs_link":4536},"2024-01-02T10:20:52.000Z","Custom Plurals","Define custom plural forms per language to ensure compatibility with your i18n library.","Define custom plural forms","\u002Ffeatures\u002Fplurals",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":378,"status":8,"sort":4540,"created_on":4541,"modified_on":4542,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4540,"backend_parameter":7,"feature":4543,"pricing_plan":4552,"feature_section":4553},104,"2024-01-02T10:27:31.000Z","2025-07-30T12:37:46.000Z",{"id":4544,"created_on":4545,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4546,"alternative_name":4547,"short_description":4548,"alternative_description":4549,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4550,"longer_description":4549,"docs_link":4551},172,"2024-01-02T10:26:52.000Z","Translation History","Translation history","See the history of each translation.","Keep track of all versions in the history of your translations.","Translation revision tracking","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Ftranslating-strings#context-tabs",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":436,"status":8,"sort":4555,"created_on":4556,"modified_on":4557,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4555,"backend_parameter":7,"feature":4558,"pricing_plan":4559,"feature_section":4560},203,"2024-01-02T10:28:02.000Z","2024-12-09T14:12:32.000Z",{"id":4544,"created_on":4545,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4546,"alternative_name":4547,"short_description":4548,"alternative_description":4549,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4550,"longer_description":4549,"docs_link":4551},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":5,"name":4145,"comparison_name":212,"sort":195,"status":8,"created_on":4111},{"id":327,"status":8,"sort":4562,"created_on":4563,"modified_on":4564,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4562,"backend_parameter":4211,"feature":4565,"pricing_plan":4573,"feature_section":4574},205,"2024-01-02T10:44:54.000Z","2026-02-11T15:06:58.000Z",{"id":4566,"created_on":4567,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4568,"alternative_name":4569,"short_description":4570,"alternative_description":4570,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4571,"longer_description":4572,"docs_link":4225},173,"2024-01-02T10:41:14.000Z","Amazon & Google Translate","Amazon & Google","Use Amazon's or Google's machine translation in automations, suggestions or the bulk translate option.","Built-in machine translation","Use Amazon's or Google's machine translation suggestions or the bulk translate option.",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},{"id":445,"status":8,"sort":4379,"created_on":4576,"modified_on":4577,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4379,"backend_parameter":4511,"feature":4578,"pricing_plan":4585,"feature_section":4586},"2024-01-02T10:49:48.000Z","2026-02-11T14:49:33.000Z",{"id":4579,"created_on":4580,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4581,"alternative_name":4581,"short_description":4582,"alternative_description":4582,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4583,"longer_description":4582,"docs_link":4584},174,"2024-01-02T10:49:28.000Z","All CMS integrations","Connect your Strapi, Storyblok, Webflow, or Directus CMS with dedicated localization plugins.","CMS Localization Plugins","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fimporting-localization-files#native-integrations",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":336,"status":8,"sort":4588,"created_on":4589,"modified_on":4590,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4588,"backend_parameter":1831,"feature":4591,"pricing_plan":4592,"feature_section":4593},301,"2024-01-02T11:05:55.000Z","2026-02-11T14:49:55.000Z",{"id":1925,"created_on":1926,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":17,"name":1856,"alternative_name":1856,"short_description":1927,"alternative_description":1928,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":1930,"longer_description":1928,"docs_link":1931},{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":456,"name":4153,"comparison_name":4153,"sort":147,"status":8,"created_on":4154},{"id":278,"status":8,"sort":4595,"created_on":4596,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4595,"backend_parameter":7,"feature":4597,"pricing_plan":4603,"feature_section":4604},501,"2024-01-02T15:05:19.000Z",{"id":4598,"created_on":4599,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4600,"alternative_name":4600,"short_description":4601,"alternative_description":4601,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4602,"longer_description":4601,"docs_link":7},177,"2024-01-02T15:02:13.000Z","High-Volume Translation Services","Our professional localization team is at your service, no matter the scope of your projects.","Professional Translations",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":558,"status":8,"sort":4606,"created_on":4607,"modified_on":4321,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4606,"backend_parameter":7,"feature":4608,"pricing_plan":4614,"feature_section":4615},507,"2024-01-02T15:59:20.000Z",{"id":4609,"created_on":4610,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4611,"alternative_name":4611,"short_description":4612,"alternative_description":4612,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4613,"longer_description":4612,"docs_link":7},178,"2024-01-02T15:41:08.000Z","Backup & Restore","Set up automated backups of your data to minimize the risk of accidentally overwriting your work.","Accident recovery",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":611,"name":4301,"comparison_name":4301,"sort":54,"status":370,"created_on":4302},{"id":1250,"status":8,"sort":4617,"created_on":4618,"modified_on":4619,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4620,"pricing_plan":4624,"feature_section":4625},1000,"2024-03-28T11:13:44.000Z","2024-05-21T08:42:50.000Z",{"id":4621,"created_on":4618,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4622,"alternative_name":4622,"short_description":4623,"alternative_description":4623,"value":1929,"sort":7,"status":370,"subtitle":4623,"longer_description":4623,"docs_link":7},183,"ISO 27001 Certification","Localazy is an ISO27001 certified company.",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":4022,"status":8,"sort":4617,"created_on":4627,"modified_on":4628,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4629,"pricing_plan":4636,"feature_section":4637},"2024-05-21T09:26:25.000Z","2024-05-21T09:33:10.000Z",{"id":4630,"created_on":4631,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4632,"alternative_name":4632,"short_description":4633,"alternative_description":4633,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4634,"longer_description":4633,"docs_link":4635},184,"2024-05-21T09:23:06.000Z","SOC2 Certification","Localazy is an SOC2 certified company.","Secure, trusted and certified.","https:\u002F\u002Flocalazy.trustcenter.sprinto.com\u002F",{"id":13,"created_on":4104,"name":4297,"status":8,"stripe_name":4298,"docs_link":4299,"meta_title":7,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":15,"includes_plan":22},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":535,"status":8,"sort":4639,"created_on":4640,"modified_on":4641,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4639,"backend_parameter":4642,"feature":4643,"pricing_plan":4650,"feature_section":4651},305,"2024-11-01T16:16:52.000Z","2026-02-11T14:48:53.000Z","tags",{"id":2306,"created_on":4644,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4645,"alternative_name":4646,"short_description":4647,"alternative_description":4647,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4648,"longer_description":4647,"docs_link":4649},"2024-11-01T16:16:06.000Z","Translation tagging","Priority & source key tags","Assign priorities and organize source keys using tags to streamline translation management","Priority and context tags","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fpriority-and-tags",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":4653,"status":8,"sort":13,"created_on":4654,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":13,"backend_parameter":7,"feature":4656,"pricing_plan":4662,"feature_section":4663},75,"2025-07-29T07:51:48.000Z","2026-04-26T03:12:35.000Z",{"id":4657,"created_on":4654,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4658,"alternative_name":4658,"short_description":4659,"alternative_description":4659,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4660,"longer_description":4659,"docs_link":4661},187,"Android SDK","The Localazy Gradle plugin helps you to upload strings and to integrate Localazy into your app.","Gradle plugin","\u002Fdocs\u002Fandroid\u002Flocalazy-gradle-plugin",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":1038,"status":8,"sort":22,"created_on":4665,"modified_on":4666,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":15,"comparison_sort":22,"backend_parameter":7,"feature":4667,"pricing_plan":4671,"feature_section":4672},"2025-07-29T07:54:00.000Z","2025-07-29T08:22:19.000Z",{"id":1721,"created_on":919,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4668,"alternative_name":4668,"short_description":7,"alternative_description":4669,"value":1929,"sort":1777,"status":8,"subtitle":7,"longer_description":4670,"docs_link":7},"API \u002F CLI \u002F Mobile SDK integration","Choose your preferred way of integrating your project with Localazy CLI, API or SDKs or simply upload your files with no connection.","Choose your preferred way of integrating your project with Localazy CLI, API or SDKs or simply upload your files with no connection. It's up to you! ",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":4062,"status":8,"sort":94,"created_on":4674,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":94,"backend_parameter":7,"feature":4675,"pricing_plan":4680,"feature_section":4681},"2025-07-29T08:01:06.000Z",{"id":4676,"created_on":4674,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4677,"alternative_name":4677,"short_description":4678,"alternative_description":4678,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4679,"longer_description":4678,"docs_link":2669},188,"iOS & macOS SDK","Localazy Swift SDK for seamless localization of your iOS and macOS projects","Localazy Swift SDK ",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":1881,"status":8,"sort":13,"created_on":4683,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":13,"backend_parameter":7,"feature":4684,"pricing_plan":4685,"feature_section":4686},"2025-07-29T08:08:02.000Z",{"id":3184,"created_on":3185,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":3186,"alternative_name":399,"short_description":3187,"alternative_description":3187,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":3188,"longer_description":3189,"docs_link":832},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":2152,"status":8,"sort":22,"created_on":4688,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":22,"backend_parameter":7,"feature":4689,"pricing_plan":4690,"feature_section":4691},"2025-07-29T08:15:32.000Z",{"id":59,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":407,"alternative_name":407,"short_description":3193,"alternative_description":3193,"value":1929,"sort":59,"status":8,"subtitle":3194,"longer_description":3195,"docs_link":3196},{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":94,"name":4169,"comparison_name":4169,"sort":5,"status":8,"created_on":4170},{"id":4693,"status":8,"sort":4617,"created_on":4694,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4695,"pricing_plan":4701,"feature_section":4702},80,"2025-07-29T08:33:11.000Z",{"id":137,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4696,"alternative_name":4056,"short_description":4697,"alternative_description":4697,"value":1929,"sort":137,"status":8,"subtitle":4698,"longer_description":4699,"docs_link":4700},"OTA updates","Skip app store approvas with live & reliable translation updates for mobile apps. ","Mobile translation delivery","Localazy can help you keep your Android or iOS apps fully translated over the air. The SDKs makes no changes to your source code and provide live, reliable translation updates for mobile apps.","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fota-updates",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":394,"name":4703,"comparison_name":4703,"sort":12,"status":8,"created_on":4704},"Translation Delivery","2025-07-29T09:05:47.000Z",{"id":1679,"status":8,"sort":4617,"created_on":4706,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4707,"pricing_plan":4714,"feature_section":4715},"2025-07-29T09:11:42.000Z",{"id":4204,"created_on":4708,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":414,"alternative_name":4709,"short_description":4710,"alternative_description":4710,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4711,"longer_description":4712,"docs_link":4713},"2025-07-29T09:10:23.000Z","Localazy CDN","Deliver new translations to your users as soon as they are approved and published for production use. No need for rebuilds.","Localized Experience On Demand","Deliver new translations to your users as soon as they are approved and published for production use. No need for rebuilds - Localazy CDN shortens the turnaround times of translation updates.","\u002Ffeatures\u002Flanguage-cdn",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":394,"name":4703,"comparison_name":4703,"sort":12,"status":8,"created_on":4704},{"id":4066,"status":8,"sort":2193,"created_on":4717,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":2193,"backend_parameter":7,"feature":4718,"pricing_plan":4727,"feature_section":4728},"2025-07-29T11:41:45.000Z",{"id":4719,"created_on":4720,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4721,"alternative_name":4722,"short_description":4723,"alternative_description":4723,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4724,"longer_description":4725,"docs_link":4726},193,"2025-07-29T11:40:53.000Z","Zendesk integration","Zendesk","Connect your Zendesk Help Center with Localazy and translate your support documentation.","Help center translation","Import your Zendesk articles and collections into Localazy with one click. Translate them with machine translation, hire professionals on the platform, or invite your team to collaborate. Your support team focuses on helping customers instead of managing translation workflows.","\u002Ffeatures\u002Fzendesk-localization",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":4074,"status":8,"sort":2193,"created_on":4730,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":2193,"backend_parameter":7,"feature":4731,"pricing_plan":4738,"feature_section":4739},"2025-07-29T15:16:00.000Z",{"id":4732,"created_on":4733,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4734,"alternative_name":3748,"short_description":4735,"alternative_description":4735,"value":1929,"sort":7,"status":370,"subtitle":4736,"longer_description":4735,"docs_link":4737},195,"2025-07-29T15:19:52.000Z","Intercom Integration","Sync your Intercom help articles with Localazy and translate their content.","Multilingual support","\u002Ffeatures\u002Fintercom-localization-plugin",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":1681,"status":8,"sort":4617,"created_on":4741,"modified_on":4742,"show_in_preview":17,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":4743,"feature":4744,"pricing_plan":4750,"feature_section":4751},"2025-07-29T15:51:49.000Z","2026-02-11T14:50:50.000Z","clustering",{"id":445,"created_on":4745,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4746,"alternative_name":4746,"short_description":4747,"alternative_description":4747,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4748,"longer_description":4747,"docs_link":4749},"2023-06-16T20:59:52.000Z","Key Clusters","Enable Key Clustering to automatically nest newly imported duplicate values under a single source key in Localazy. This feature is especially useful for a seamless Figma plugin experience.","Nest duplicates unders a single key","\u002Ffeatures\u002Fkey-clustering",{"id":22,"created_on":4104,"name":4267,"status":8,"stripe_name":4268,"docs_link":4269,"meta_title":4270,"feed_description":4271,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":12},{"id":12,"name":4189,"comparison_name":4190,"sort":94,"status":8,"created_on":4111},{"id":1008,"status":8,"sort":4617,"created_on":4753,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4754,"pricing_plan":4761,"feature_section":4762},"2025-07-29T18:08:57.000Z",{"id":4755,"created_on":4753,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4756,"alternative_name":569,"short_description":4757,"alternative_description":4757,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4758,"longer_description":4759,"docs_link":4760},196,"Webflow integration","Integrate Localazy with your Webflow site and kickstart your global growth.","Global websites, quick & easy","Integrate Localazy with your Webflow site and kickstart your global growth by translating your content into multiple languages easily.\n\n","\u002Ffeatures\u002Fwebflow-localization",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":3176,"status":8,"sort":4617,"created_on":4764,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4765,"pricing_plan":4766,"feature_section":4767},"2025-07-29T18:39:47.000Z",{"id":951,"created_on":4500,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4501,"alternative_name":4502,"short_description":7,"alternative_description":4503,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4504,"longer_description":4503,"docs_link":4505},{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":244,"name":4252,"comparison_name":4252,"sort":244,"status":8,"created_on":4253},{"id":1025,"status":8,"sort":4617,"created_on":4769,"modified_on":4770,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4438,"backend_parameter":7,"feature":4771,"pricing_plan":4777,"feature_section":4778},"2025-07-29T18:43:14.000Z","2025-08-25T08:23:02.000Z",{"id":22,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4772,"alternative_name":4772,"short_description":4773,"alternative_description":4774,"value":1929,"sort":22,"status":8,"subtitle":4775,"longer_description":4776,"docs_link":348},"Role-based permissions","Localazy offers different user roles for your team & contributors - from Translator to Owner.","Assign roles at the project or organizational level. These roles range from Translator to Manager to Owner.","Manage access levels","Localazy supports different user roles for your project contributors allowing you to effectively collaborate with everyone involved in the localization process. ",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":216,"name":4273,"comparison_name":4273,"sort":137,"status":8,"created_on":4274},{"id":986,"status":8,"sort":1869,"created_on":4780,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":1869,"backend_parameter":7,"feature":4781,"pricing_plan":4787,"feature_section":4788},"2025-07-29T18:59:27.000Z",{"id":244,"created_on":2405,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4023,"alternative_name":4782,"short_description":4783,"alternative_description":4783,"value":1929,"sort":244,"status":8,"subtitle":4784,"longer_description":4785,"docs_link":4786},"Code & placeholder detection","Localazy identifies, protects, and maintains code markup, variables, and placeholders during translation.","Don't break your app","Localazy identifies, protects, and maintains code markup, variables, and placeholders during translation to prevent technical issues in your multilingual software.","\u002Ffeatures\u002Fcode-and-placeholders",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":1688,"status":8,"sort":4562,"created_on":4790,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4562,"backend_parameter":7,"feature":4791,"pricing_plan":4800,"feature_section":4801},"2025-07-30T11:39:12.000Z",{"id":4792,"created_on":4793,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4794,"alternative_name":4795,"short_description":4796,"alternative_description":4797,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4798,"longer_description":4799,"docs_link":4225},198,"2025-07-30T11:36:39.000Z","Amazon Translations","Amazon ","Use Amazon's machine translation with automations or the bulk translate option.","Use Amazon's machine translation with automations or the bulk translate option","Free built-in MT","Use Amazon's machine translation with automations or the bulk translate option. This engine is not available in translation suggestions.",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},{"id":3350,"status":8,"sort":4617,"created_on":4803,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4209,"backend_parameter":7,"feature":4804,"pricing_plan":4812,"feature_section":4813},"2025-07-30T11:42:39.000Z",{"id":4805,"created_on":4806,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4807,"alternative_name":4808,"short_description":4809,"alternative_description":4809,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4810,"longer_description":4811,"docs_link":4225},201,"2025-07-30T11:42:09.000Z","Azure Translations","Microsoft (Azure)","Use Microsoft's machine translation with automations or the bulk translate option. ","Built-in MT provider","Use Microsoft's machine translation with automations or the bulk translate option. This engine is not available in translation suggestions.",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},{"id":3467,"status":8,"sort":4617,"created_on":4815,"modified_on":4816,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4209,"backend_parameter":7,"feature":4817,"pricing_plan":4824,"feature_section":4825},"2025-07-30T11:48:38.000Z","2025-07-30T11:49:13.000Z",{"id":4818,"created_on":4819,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4820,"alternative_name":4821,"short_description":4822,"alternative_description":4822,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4823,"longer_description":4822,"docs_link":4225},202,"2025-07-30T11:46:33.000Z","Google Translate","Google","Use Google's machine translation suggestions or the bulk translate option.","Built-in Google Translate",{"id":5,"created_on":4104,"name":4163,"status":8,"stripe_name":4164,"docs_link":4165,"meta_title":4166,"feed_description":4167,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":26},{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},{"id":3567,"status":8,"sort":4617,"created_on":4827,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":4617,"backend_parameter":7,"feature":4828,"pricing_plan":4834,"feature_section":4835},"2025-07-30T12:09:41.000Z",{"id":4555,"created_on":4827,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4829,"alternative_name":4830,"short_description":4831,"alternative_description":4831,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4832,"longer_description":4833,"docs_link":4225},"DeepL translations","DeepL","Get the best MT results from DeepL with Glossary support.","State-of-the-art machine translations","Enjoy translations from DeepL in addition to Amazon Translate and Google Translate, compare them directly in our UI, or apply them in bulk. Get the best MT results from DeepL with Glossary support.",{"id":12,"created_on":4104,"name":4227,"status":8,"stripe_name":4228,"docs_link":4229,"meta_title":4230,"feed_description":4231,"has_trial":17,"show_price":17,"includes_plan":5},{"id":286,"name":4233,"comparison_name":4233,"sort":286,"status":8,"created_on":4234},{"id":1691,"status":8,"sort":1869,"created_on":4837,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":1869,"backend_parameter":7,"feature":4838,"pricing_plan":4842,"feature_section":4843},"2025-07-30T12:39:12.000Z",{"id":4562,"created_on":4837,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4839,"alternative_name":4839,"short_description":4840,"alternative_description":4840,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4841,"longer_description":4840,"docs_link":307},"Comments & notes","Add notes to your source strings and communicate with contributors via comments. ","Collaborate with your team",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":3725,"status":8,"sort":4617,"created_on":4845,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":1611,"backend_parameter":7,"feature":4846,"pricing_plan":4853,"feature_section":4854},"2025-07-30T13:21:45.000Z",{"id":4209,"created_on":4845,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4847,"alternative_name":4848,"short_description":4849,"alternative_description":4849,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4850,"longer_description":4851,"docs_link":4852},"Quality checks","QA checks","Automated QA and validity checks for translators.","QA alerts for translators","Localazy comes with various quality assurance checks that alert translators that their translation is missing some important elements contained in the source texts. ","\u002Fdocs\u002Fgeneral\u002Fqa-checks",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":147,"name":231,"comparison_name":231,"sort":22,"status":8,"created_on":4133},{"id":1983,"status":8,"sort":1869,"created_on":4856,"modified_on":4655,"show_in_preview":15,"show_in_plan_page":17,"comparison_sort":1869,"backend_parameter":7,"feature":4857,"pricing_plan":4862,"feature_section":4863},"2025-07-30T13:39:23.000Z",{"id":4192,"created_on":4856,"is_released":17,"is_beta":15,"is_popular":15,"name":4858,"alternative_name":4858,"short_description":4859,"alternative_description":4859,"value":1929,"sort":7,"status":8,"subtitle":4860,"longer_description":4861,"docs_link":257},"Backwards translation in review"," With Localazy's review interface, verifying translations in unfamiliar languages is easier than ever.","Review with confidence","With Localazy's review interface, verifying translations in unfamiliar languages is easier than ever, thanks to the built-in backward machine translation feature.",{"id":26,"created_on":4104,"name":4105,"status":8,"stripe_name":4106,"docs_link":4107,"meta_title":4108,"feed_description":7,"has_trial":15,"show_price":17,"includes_plan":7},{"id":456,"name":4153,"comparison_name":4153,"sort":147,"status":8,"created_on":4154},[1872,1883,1891,1899,1907,1916]]